吾闻创造
A. 闻右座器,满则覆,虚则欹,中则正,有之乎这句话什么意思
欹(音 qī 奇)器,又常被称做歌器。它是一种灌溉用的汲水罐器,是我国古代劳动人民在生产实践中的创造。欹器有一种奇妙的本领:未装水时略向前倾,待灌入少量水后,罐身就竖起来一些,而一旦灌满水时,罐子就会一下子倾覆过来,把水倒净,尔后又自动复原,等待再次灌水。 [最早记载】 关于“欹器”的最早的有关记载,可见于战国时《荀子》一书《宥坐》编。这里“宥”字相当于“右”字。“宥坐”也即“右坐”或“右座”。所谓“欹器”是鲁王用来代替今人所说的“座右铭”的。《宥坐》篇的记载如下: “孔子观于鲁桓公(公元前711年~前694年在位)之庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰:此为何器?守庙者曰:此盖为宥坐之器。孔子曰:吾闻宥坐之器,虚则欹,中则正,满则覆。孔子顾弟子日:注水焉。弟子挹水而注之,果中而正,满而覆,虚而欹。孔子喟然而叹日:吁!恶有满而不覆者哉!” 翻译:据说,有一次孔子去周庙参观,见庙中有个欹器。孔子问道:“这是什么器物?”守庙的人回答说:“这是佑座器。”孔子说:“我听说这种东西灌满了水就翻过去,没有水就倾斜,灌一半的水正好能垂直正立,是这样的吗?”守庙的人回答说:“是的。”孔子让子路取来水试了试,果然这样,于是长叹一声说:“唉,哪有满了而不翻倒的呢?”清朝皇帝让人在紫禁城里摆设欹器,是借欹器“满则覆,中则正,虚则欹”的特点喻示“满招损,谦受益,戒盈持满”的道理,并以此警戒自己,以利于自己的统治。但也有人认为欹器是中庸的象征。
B. 吾闻先即制人,后则为人所制。将这句帮我翻译成现代汉语
我知道只有先发制人才能让自己占得先机,否则就会被他人所制约使自己受制于人
C. 吾闻马周昔作新丰客,天荒地老无人识。什么意思
致酒行
作者:李贺
零落栖迟2一杯酒,主人奉觞客长寿。
主父3西游困不归,家人折断门前柳。
吾闻马周4昔作新丰客,天荒地老无人识,空将笺上两行书,直犯龙颜请恩泽。
我有迷魂招不得5,雄鸡一声天下白。少年心事当拿云6,谁念幽寒坐呜咽。
全部注释
1.这首诗是因朋友招待饮酒而作。
2.零落栖迟:此言自己潦倒闲居,飘泊落魄,寄人篱下。
3.主父:《汉书》:汉武帝时主父偃西入关见卫将军,卫将军数言上,上不省。资用乏,留久,诸侯宾客多厌之。后来主父偃上书终于被采纳,当上了郎中。
4.马周:《旧唐书》:马周西游长安,宿于新丰,逆旅主人唯供诸商贩而不顾待。周遂命酒一斗八升,悠然独酌。主人深异之。至京师,舍于中郎将常何家。贞观五年,太宗令百僚上书言得失,何以武吏不涉经学,周乃为陈便宜二十余事,令奏之,皆合旨。太宗怪其能,问何,对曰:"此非臣所能,家客马周具草也"。太宗即日招之,未至间,遣使催促者数四。及谒见,与语甚悦,令值门下省。六年授监察御史。
5.迷魂:此指执迷不悟。宋玉曾作《招魂》,以招屈原之魂。
6.少年句:言少年人应有高远的理想,可是谁能想到我却如此凄凉寂寞呢?拿云:高举入云。
此诗写自己客居长安求官而不得的困难处境和潦倒感伤的心情。诗人以不得志者作客饮酒,前四句写作客的情形和潦倒自伤的心情。中四句由自伤转为自负和自勉,引汉代名士主父偃和唐代名士马周自比,说明自己有经世之才,早晚会得到皇帝赏识。后四句又由自负和自勉转为自伤,感慨自己冷落寂寞的处境。三层意思转折跌宕,沉郁顿挫,而以怀才不遇之意贯通之。《李长吉集》引黄淳耀语:"绝无雕刻,真率之至者也。"黎简:"长吉少有此沉顿之作。"
元和初,李贺带着刚刚踏进社会的少年热情,满怀希望打算迎接进士科考试。不料竟以避父“晋肃”名讳为理由,被剥夺了考试资格。这意外打击使诗人终生坎
D. 斯闻和吾闻得区别
你好,
斯闻和吾闻得区别?
斯可以是一个人名,第三人称。
吾就是我,第一人称
E. 吾闻先即制人,后则为人所制 意思
先出招(主动进攻)就能掌握主动,后出招(防守)就会陷于被动
F. "吾闻盖天下万物之萌生,靡不有死,死者天地之理,物之自然者,奚可甚哀。"这句文言文如何
意思是:天抄下万物,只要它诞生,就没有不死的。死,是天地的正理,万物的自然,有什么可以过于悲哀的。靡:动词,无、没有。奚:疑问代词,什么。
G. [吾闻盖天下万物之萌生,靡不有死,死者天地之理,物之自然者,奚可甚哀。]求这句文言文的翻译。
楼主好,刚刚去查了下资料。原来这段话是出自于汉文帝的遗诏,下面是原文和译文,这里就不再进行解释了。把整体的文章都看一遍,对于理解这段话是有好处的。
【原文】
朕闻盖天下万物之萌生,靡不有死。死者天地之理,物之自然者,奚可甚哀?当今之时,世咸嘉生而恶死,厚葬以破业,重服以伤生,吾甚不取。且朕既不德,无以佐百姓;今崩,又使重服久临,以离寒暑之数[1],哀人之父子,伤长幼之志,损其饮食,绝鬼神之祭祀,以重吾不德也,谓天下何!
朕获保宗庙,以眇眇之身托于天下君王之上,二十有馀年矣。赖天地之灵,社稷之福,方内安宁,靡有兵革。朕既不敏,常畏过行,以羞先帝之遗德;维年之久长,惧于不终。今乃幸以天年,得复供养于高庙,朕之不明与嘉之,其奚哀悲之有!
其令天下吏民,令到出临三日,皆释服。毋禁娶妇、嫁女、祠祀、饮酒食肉者。自当给丧事服临者,皆无践[2]。绖带无过三寸,毋布车及兵器,毋发民男女哭临宫殿中。宫殿中当临者,皆以旦夕各十五举声,礼毕罢。非旦夕临时,禁毋得擅哭。已下,服大红十五日,小红十四日,纤七日,释服。它不在令中者,皆以此令比类从事。布告天下,使明知朕意。霸陵山川因其故,毋有所改。归夫人以下至少使[3]。
【译文】
朕以为天下万物只要有生命,没有不死的。死,是天地之间的常理,是万物消长的自然规则,没有什么可悲的!当今之世,人们都乐于生而厌恶死亡,为了追求厚葬而不惜倾家荡产,为了强调服丧尽孝而损害身体健康,朕很不赞成这种做法。何况朕既没有什么德行,又没有给百姓带来好处,而今死了,如果再让臣民长期为朕服丧哭祭,遭受寒冬酷暑的磨难,使天下悲哀伤心,使老人流涕伤感,守丧期间再限制饮食,停止对鬼神的祭祀,这正是加重朕的失德,让朕怎么对得起天下的人呢?
朕有幸获得拱卫先帝宗庙的祭祀,以渺小的身子,称尊于天下诸侯王之上,已有二十余年了。感谢上苍神灵保佑,国家有福,境内一片升平,没有战争。朕并不聪明,时常担心自己做了错事,玷污先帝盛大的恩德。惧怕寿命太长,自己因失德而不能善终。现在万幸的是我得以享尽天年,将追随先帝的在天之灵,还有什么值得哀念?
朕诏告天下官员百姓:从遗诏颁布之日起,悼吊三日,便都换下丧服。不可禁止百姓娶妻、嫁女、祭祀、饮酒、吃肉。从办理丧事、参加祭奠的亲属和官员开始,都不要打赤脚。头系的麻巾,脚扎的麻绳,宽度都不要超过三寸。不要在车辆和兵器上套戴丧服的标志,不要组织百姓到宫中来哭灵吊丧。宫中应当哭祭的亲属和官员,都要在早晚规定的时间来,致祭时才哭,祭罢,即行停止。非早晚哭祭时间,严禁任何人擅自到祭坛哭泣。安葬之后,应穿九个月丧服的,改穿十五日;应穿五个月丧服的,改穿十四日;应穿三个月丧服的,改穿七日;期满即行脱下。其他没有在本诏中明确规定的问题,都要参照本诏的用意办理。遗诏要向天下臣民公布,使百姓都知道朕的心意。灞陵周围的山脉河流,都保持原貌,不许更改。后宫的嫔妃,从“夫人”到“少使”,都送他们回家。
H. 吾闻之的故事
为圃者忿然作色而笑曰:“吾闻之吾师,有机械者必有机事,有机事者必有机心.机心存于胸中则纯白不备.纯白不备则神生不定,神生不定者,道之所不载也.吾非不知,羞而不为也.”子贡瞒然惭,俯而不对.
I. 吾闻先即制人,后则为人所制的翻译 选自《史记 项羽本纪》
吾 闻 先 即 制 人, 后 则 为 人 所 制。
我 听说 首先行动 就可以 控制 他人,落后行动的专 就会属 被 他人 所 控制
(这是我自己翻译的,错了的话见谅了。)
J. 吾闻宥坐之器者,满则覆,虚则攲,中则正,有之乎的意思
欹(音 qī 奇)器,又常被称做歌器。它是一种灌溉用的汲水罐器,是我国古代劳动人民在生产实践中的创造。欹器有一种奇妙的本领:未装水时略向前倾,待灌入少量水后,罐身就竖起来一些,而一旦灌满水时,罐子就会一下子倾覆过来,把水倒净,尔后又自动复原,等待再次灌水。 [最早记载】 关于“欹器”的最早的有关记载,可见于战国时《荀子》一书《宥坐》编。这里“宥”字相当于“右”字。“宥坐”也即“右坐”或“右座”。所谓“欹器”是鲁王用来代替今人所说的“座右铭”的。《宥坐》篇的记载如下:
“孔子观于鲁桓公(公元前711年~前694年在位)之庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰:此为何器?守庙者曰:此盖为宥坐之器。孔子曰:吾闻宥坐之器,虚则欹,中则正,满则覆。孔子顾弟子日:注水焉。弟子挹水而注之,果中而正,满而覆,虚而欹。孔子喟然而叹日:吁!恶有满而不覆者哉!” 翻译:据说,有一次孔子去周庙参观,见庙中有个欹器。孔子问道:“这是什么器物?”守庙的人回答说:“这是佑座器。”孔子说:“我听说这种东西灌满了水就翻过去,没有水就倾斜,灌一半的水正好能垂直正立,是这样的吗?”守庙的人回答说:“是的。”孔子让子路取来水试了试,果然这样,于是长叹一声说:“唉,哪有满了而不翻倒的呢?”清朝皇帝让人在紫禁城里摆设欹器,是借欹器“满则覆,中则正,虚则欹”的特点喻示“满招损,谦受益,戒盈持满”的道理,并以此警戒自己,以利于自己的统治。但也有人认为欹器是中庸的象征。