认证书翻译
⑴ 翻译为什么需要盖章认证
简单点说,就是为了保证涉外资料原件与翻译件的一致性,各国使领馆、公检法、工商局、外汇管理局、税务局、劳动局、教育局、公证处、婚姻登记处等国家机关单位办理相关登记业务时需要有资质翻译公司盖章证明。
⑵ 怎样认证中国驾照翻译件
首先,驾照翻译公证:证的目的是证明你驾照的真实性以及驾照上公章的真实性
你直接拿着 A)驾照原件 B)身份证 C)户口薄,然后去当地的有资格的公证处进行公证
进去后先跟工作人员说你想做驾照公证,他会给你一张表,你自己填好,不懂的地方可以问工作人员的,表上会问到需要的语言,你填写"英文"就可以了(英文是欧洲国家通用语言),记住公证的时候一定要说清楚-----公证后还要去当地外办做认证和领事馆做认证的,这样工作人员就知道你要的是一式两份了.(如果你是外地的驾照,而公证处的工作人员在网上又无法链接到当地的官方网站,你就提供一张你曾经有过的违章记录单,记录单上面一定要有你的驾照号码和姓名,因为只有你的外地驾照被当地交警部门认可了,你才会有罚单,这样你的驾照就是真实的呀),这样当地公证处同样也会认定你的驾照是真的,而且上的公章也是真实的.一切手续办好后就去交费,
公证书的领取时间是五个工作日以内,当天肯定是不能取的,我是到了第三天接到电话通知取件的.公证书给你的时候有一本是直接可以打开看到,还有一个是密封的,其实里面就是装的另一份一模一样的公证书,千万不要打开呀,切记,否则无法认证.
然后,到当地外事办办理认证,受理时间只有每周的1,3,5 下午1:30-5:00,其它时间是不接受的,你直接把那个公证处给的密封件给工作人员就行了.取件时间是每周1~5 下午1:30-5:00.
外办的认证费用是:
一般(5个工作日,收件日不算):50元/件,
加急(2个工作日,收件日不算):100元/件,
特急(1个工作日,收件日不算):150元/件
根据个人的时间来选择办理那种,你按时去取件后会发现,在原来的公证件最后一页上多一个证明公证员签名属实的小纸片并加章了"中华人民共和国外交部证件专用章"的。
外办认证的目的是:证明公证书上的印章和公证员的签名是属实的.
最后,是到领事馆认证,拿着你的两本公证书,(一本是你自己当时可看到的,另一本是外办认证过的)进行领事馆的认证.记住一定要上午拿过去,隔日拿件,费用是据说370元/件
拿到的公证书上,会在原来外办认证小纸片下面多一个小纸片贴那里,上面还有一个兰色的小章.
这就完成了驾照全部公证和认证的工作,如果你去国外租车,一定要记得带上有过两道认证的公证书以及你自己的驾驭证原件哦.
⑶ 留学回国学历认证的翻译问题,专业名称怎么翻
如果回国做学历认证,公证处都有自己的翻译,翻译费用包括在收费里面。关于专业的翻译可以不必过于担心,因为自己的翻译在公证处是不做准的,他们有他们的统一译法。实际上类似一个专业在国内不同的大学也会起不完全相同的专业名称。比如以前的“企业管理”专业,现在就称为“工商管理”,“会计”专业有的学校叫“财会”专业。
⑷ 国外学历学位认证时要找什么机构翻译认证的材料
自己找人抄翻译的没有用滴 各个城市的市人才服务中心都有办理窗口的,你可去那里或打电话先咨询下需要准备哪些材料完成学历学位认证后,将由国家教育部留学服务中心颁发<国外学历学位认证书>或<合作办学国外学历学位认证书>,全国范围认可 请记住:回国前记得去中国驻国外大使馆、领事馆开具出"留学人员归国证明"(俗称三联单)。以免回国后再要,就麻烦大了 办理国外学历学位认证的认证费为360元另外还需付些翻译费(自己翻译没有用滴)详情请登陆:海角网学历学位认证中心:www.haijiaonet.com/certificate 希望这些能对你有所帮助哦
⑸ 有没有高手会翻译CE认证书的求大神
“CE”标志是一种安全认证标志,被视为制造商打开并进入欧洲市场的护照。CE代表欧洲专统一(CONFORMITE EUROPEENNE)。属凡是贴有“CE”标志的产品就可在欧盟各成员国内销售,无须符合每个成员国的要求,从而实现了商品在欧盟成员国范围内的自由流通。
在欧盟市场“CE”标志属强制性认证标志,不论是欧盟内部企业生产的产品,还是其他国家生产的产品,要想在欧盟市场上自由流通,就必须加贴“CE”标志,以表明产品符合欧盟《技术协调与标准化新方法》指令的基本要求。这是欧盟法律对产品提出的一种强制性要求。
CE认证是构成欧洲指令核心的"主要要求",即只限于产品不危及人类、动物和货品的安全方面的基本安全要求,而不是一般质量要求,协调指令只规定主要要求,一般指令要求是标准的任务。因此准确的含义是:CE标志是安全合格标志而非质量合格标志。
有效期5年,到2018年5月份。
⑹ 全国翻译专业资格证书与全国翻译证书的区别
1、发证机构不同:
全国翻译专业资格(水平)考试,颁发是由国家人力资源和社会保障部统一印制并用印的。
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办的考试,证书由教育部颁发。
2、含金量不同:相对来说,全国翻译专业资格(水平)考试含金量高,考的人多,过的人少,参考书比较全,找资料方便。全国外语翻译证书考试证书对应试者提供翻译资格的权威认证,是一项具有国际水准的认证考试。
3、就业方面不同:参加全国翻译专业资格(水平)考试较适合未来从业考虑,全国外语翻译证书考试比较适合考研学生参加。
(6)认证书翻译扩展阅读:
翻译资格考试从2003年12月开始进行首次试点,在考试实施与管理及口笔译考务各有关单位的通力合作下,取得了一系列可喜的进步和值得骄傲的业绩,考试的规模稳步增长、影响力不断扩大,得到了社会各界的认可。
2009年上半年,考试报名人数从2003年的单次考试1,600人上升到15,000人,英语报名人数也从试点时期的1,000人上升到近14,000人。截至2009年上半年,累计报名参考人员超过96,000人次,累计合格人数已经超过14,300人次。
自2008年起,英、法、日、俄、德、西、阿等7个语种二、三级口笔译共29种58个科目考试已在全国范围内成功推开。各地区、各部门已不再进行翻译系列上述7个语种相应级别职称即翻译、助理翻译专业技术职务任职资格的评审工作。社会方面:
1、得到各方面肯定
翻译资格考试作为一项国家级翻译人才评价体系,多次得到国家人力资源和社会保障部及业内资深专家的好评。人社部专技司领导多次说:“我们选外文局组织考试是选对了,外文局领导非常重视,组织工作出色,人社部满意,专家满意,社会认可。考试在国内和国外都产生了良好的影响,是目前国家职业资格考试中做得非常成功的项目之一”。
2、专家队伍健全、稳定
截止到2005年6月,英、法、日、俄、德、西、阿等七个语种的专家委员会已经全部建立。专家委员会调整、换届工作认真及时,2005年9月,第二届英语专家委员会换届完成,2007年7月,七个语种专家委员会顺利完成换届。随着考试规模和影响的不断扩大,相当一批高水平的专家教授参与考试工作。
3、国际国内多个认证机构主动寻求与我合作。
台湾、香港地区,日本、韩国、新加坡等有关机构与我局考试办建立了工作联系,有的希望开设考点,有的希望进行互认,有的前来学习借鉴。法国驻华大使馆还派文化官员前往考场观摩,澳大利亚有关机构也致函表示关注。浏览全国翻译考试网站的国家和地区已达几十个。
4、与翻译专业硕士学位教育实现接轨
2008年,翻译专业硕士学位教育与翻译专业资格(水平)证书实现接轨,翻译硕士学位教育与职称制度及行业规范管理有机结合起来,翻译考试作为人才评价的标准将逐步起到引导翻译教学、服务翻译教学的作用。
⑺ 广州学历认证翻译请问去那家翻译公司翻译
深圳博雅多语言翻译公司开通国外学历学位认证一站式快捷服务,各位同学可以将内材料一次性提容交给博雅多语言翻译进行认证办理,无需来回奔波。
如需代办,可以将以下材料原件快递过来或将上述所有材料扫描发过来即可。
申请材料如下:
1. 一张近期二寸(或小二寸)证件照片,底色不限;
2. 需认证的国外源语言(颁发证书院校国家的官方语言)学位证书或高等教育文凭正本原件;
3. 与证书配套的成绩单或文凭附录文件
4. 申请者留学期间所有护照(含护照首页-个人信息页、末页-本人签字页、以及所有留学期间的所有签证记录和出入境记录)原件。如果申请者留学期间护照已超出有效期限,还需提供在有效期限内的护照原件或有效身份证件原件。
⑻ 双认证需要的是公证书的翻译还是原材料的翻译
公证书的翻译,有认证材料的翻译和证词的翻译,全部钉在一本公证书里的。
⑼ 如果要做翻译,需要什么证书。。
需要考翻译资格证书。
翻译专业资格(水平)考试”是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力。
更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。
(9)认证书翻译扩展阅读:
翻译资格的国家规定:
“翻译专业资格(水平)考试合格,颁发由国家人事部统一印制并用印的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》。该证书在全国范围有效,是聘任翻译专业技术职务的必备条件之一。
根据国家人事部有关规定,翻译专业资格(水平)考试已经正式纳入国家职业资格证书制度,该考试在全国推开后,相应语种和级别的翻译专业技术职务评审工作不再进行。
根据国家人事部《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》(人发[2003]21号)的精神,翻译专业资格(水平)考试在国家人事部指导下,由中国外文出版发行事业局(以下简称“中国外文局”)组织实施与管理。
根据《翻译专业资格(水平)考试暂行规定》中国外文局组建翻译专业资格(水平)考试专家委员会。该委员会负责拟定考试语种、考试科目、考试大纲和考试命题,研究建立考试题库等有关工作。中国外文局翻译专业资格考评中心负责该考试的具体实施工作。