当前位置:首页 » 合同协议 » 士地纠纷移文

士地纠纷移文

发布时间: 2021-02-21 18:51:18

1. 廉范以少击众赵将廉颇之后嗣廉范①,任云中郡守。一日,会匈奴大入塞,故事②虏③人过五千,移文④旁郡。


小题1: (2分)B
小题2: (2分)(1)正赶上,恰逢(1)抵挡
小题3: (2分)吏想发紧急公回文(向附近的郡县)求救,廉答范不肯,亲自率领士兵抵抗。
小题4: (2分)先是用“星列”般的火把吓退敌人,继而用袭击的办法把敌人打得晕头转向。

2. 谁有《北山移文》的译文

钟山的英魂,草堂的神灵,如烟云似地奔驰于驿路上,把这篇移文镌刻在山崖。有些隐士,自以为有耿介超俗的标格,萧洒出尘的理想;品德纯洁,象白雪一样;人格高尚,与青云比并。我只是知道有这样的人。
至于亭亭玉立超然物外,洁身自好志趣高洁,视千金如芥草,不屑一顾,视万乘如敝屣,挥手抛弃,在洛水之滨仙听人吹笙作凤鸣,在延濑遇到高人隐士采薪行歌,这种人固然也是有的。
但怎么也想不到他们不能始终如一,就象青黄反覆,如墨翟之悲素丝,如杨朱之泣歧路。刚到山中来隐居,忽然又染上凡心,开始非常贞介,后来又变而为肮脏,多么荒谬啊!唉,尚子平、仲长统都已成为过去,高人隐居的山林显得非常寂寞,千秋万年,还有谁来欣赏!
当今之世有一位姓周的人,是一个不同流俗的俊才,他既能为文,学问也渊博,既通玄学,亦长于史学。可是他偏学颜阖的遁世,效南郭的隐居,混在草堂里滥竽充数,住在北山中冒充隐士。哄诱我们山中的松桂,欺骗我们的云崖,虽然在长江边假装隐居,心里却牵挂着高官厚禄。
当他初来的时候,似乎把巢父、许由都不放在眼下;百家的学说,王侯的尊荣,他都瞧不起。风度之高胜于太阳,志气之凛盛如秋霜。一忽儿慨叹当今没有幽居的隐士,一忽儿又怪王孙远游不归。他能谈佛家的“四大皆空”,也能谈道家的“玄之又玄”,自以为上古的务光、涓子之辈,都不如他。
等到皇帝派了使者鸣锣开道、前呼后拥,捧了征召的诏书,来到山中,这时他立刻手舞足蹈、魂飞魄散,改变志向,暗暗心动。在宴请使者的筵席上,扬眉挥袖,得意洋洋。他将隐居时所穿的用芰荷做成的衣服撕破烧掉,立即露出了一副庸俗的脸色。山中的风云悲凄含愤,岩石和泉水幽咽而怨怒,看看树林和山峦若有所失,回顾百草和树木就象死了亲人那样悲伤。
后来他佩着铜印墨绶,成了一郡之中各县令中的雄长,声势之大冠于各县令之首,威风遍及海滨,美名传到浙东。道家的书籍久已扔掉,讲佛法的坐席也早已抛弃。鞭打罪犯的喧嚣之声干扰了他的思虑,文书诉讼之类急迫的公务装满了胸怀。弹琴唱歌既已断绝,饮酒赋诗也无法继续,常常被综核赋税之类的事牵缠,每每为判断案件而繁忙,只想使官声政绩笼盖史书记载中的张敞和赵广汉,凌架于卓茂和鲁恭之上,希望能成为三辅令尹或九州刺史。
他使我们山中的朝霞孤零零地映照在天空,明月孤独地升起在山巅,青松落下绿荫,白云有谁和它作伴?磵户崩落,没有人归来,石径荒凉,白白地久立等待。以至于迥风吹入帷幕,云雾从屋柱之间泻出,蕙帐空虚,夜间的飞鹤感到怨恨,山人离去,清晨的山猿也感到吃惊。昔日曾听说有人脱去官服逃到海滨隐居,今天却见到有人解下了隐士的佩兰而为尘世的绳缨所束缚。于是南岳嘲讽,北陇耻笑,深谷争相讥讽,群峰讥笑,慨叹我们被那位游子所欺骗,伤心的是连慰问的人都没有。
因此,我们的山林感到非常羞耻,山涧感到非常惭愧,秋桂不飘香风,春萝也不笼月色。西山传出隐逸者的清议,东皋传出有德者的议论。
听说此人目前正在山阴整理行装,乘着船往京城来,虽然他心中想的是朝廷,但或许会到山里来借住。如果是这样,岂可让我们山里的芳草蒙厚颜之名,薜荔遭受羞耻,碧岭再次受侮辱,丹崖重新蒙污浊,让他尘世间的游踪污浊山中的兰蕙之路,使那许由曾经洗耳的清池变为浑浊。应当锁上北山的窗户,掩上云门,收敛起轻雾,藏匿好泉流。到山口去拦截他的车,到郊外去堵住他乱闯的马。于是山中的树丛和重叠的草芒勃然大怒,或者用飞落的枝柯打折他的车轮,或者低垂枝叶以遮蔽他的路径。请你这位俗客回去吧,我们为山神谢绝你这位逃客的再次到来。

3. 《《移文。。》陈曦和》txt全集下载

《移抄文。。》陈曦和 txt全集小说附件已上传到网络网盘,点击免费下载:

内容预览:
电脑前,女孩子对着屏幕目不转睛,手指在键盘上敲击着,一段苦逼的过去,一段戏剧化的故事,一段烂得让人直喊天雷滚滚的苦逼桥段。
故事这样写着——
最后她仰着头,没有让眼泪落下来,“我觉得累了。”
少年低着头看她,眼中是无尽的忧伤,“如果连你也走了,那我要怎么办?”
她说:“你真的喜欢我吗,如果喜欢,怎么会在他们面前这样说我?”那么多的人面前,她百口莫辩。啊,其实就算能辩她也不会开口,因为心已经死了,因为终于绝望。
少年没有回答,只是用那双忧伤地的眼睛一直看着她,她眨了眨眼睛,“再见。”
转身之后,让泪滂沱。
他终于没有伸手拦下,她的脊背越走越挺,双手在衣服兜兜里握成拳,再见,这次是再也不见了。
陈曦伏在电脑前面内牛满面,“唐唐,为啥青春要如此忧伤,为啥青春要如此45°忧伤,为啥,这都是为啥啊!!!”
唐唐看着某个抽风的三流小说家嘴角不禁抽搐了一下,“这个……大概青春就是苦逼的吧……”
陈曦抱她那只熊一样……

4. 赵将廉颇之后嗣廉范,任云中郡守。一日,会匈奴大入塞,故事 ① 虏人 ② 过五千,移文 ③ 旁郡.吏欲

盛|

1、(1)适逢抄(正赶上、恰巧)袭
(2)抵挡
(3)像星星一样
(4)指代敌人
2、虏众盛|而范兵不敌
3、吏想发紧急公文向旁边的郡县求救,廉范不肯,亲自率领士兵抵抗。
4、彼竭我盈,(故克之);视其辙乱,望其旗靡,(故逐之)。 令军士各交缚两炬三头热火,营中星列;范乃令军中褥食,晨往赴之。

5. 土地确权的若干规定

现在农村土地确权登记,我是农民进城务工非农业户口,岳父10年去世,岳母06年去内世农村户口,我是容上门女婿,两大人养老送终费用均由我承担,O7年岳父一套比100平米房倒塌后是我借高利货给大人原址重建。因我家小孩冯丽是南京大学哲学系97届高才生在99年5月车祸植物人06年去世,妻子脑癌糖尿病并发症生活不能自理11年8月去世,我在家护理两个病人共12年。生活举步艰难时岳父在07年吃五保中我还是尽了膳养义务。现在土地确权我要求土地确权在我名下,组不同意,认为五保户土地属集体的应收回,村也没有上报,我最近找村组多次无果,无法只有行求有关解答。

6. 陈俊卿传文言文翻译

陈俊卿,字应要求,兴化人。小庄重,不随便言笑。父亲的死,执丧如成人。绍兴八年,登进士第,授泉州观察推官。辛勤工作职责,同事宴会,永远感谢不去。一天,郡中失火,在汪藻跑去看的,各位掾属正在喝我所,俊卿舆士卒也代理的行为,在这例因迟到被盘问,俊卿不但摧毁道歉。不久知道实情,问其原因,俊卿说:“我不能阻止同僚的行为,又凭借他的仆人,怎么能说没有错。当时你正发怒,他的残忍到解释,重视人的罪过吗?“藻叹服,认为不可及。
秩满,秦桧当国,察其不附已,以为南外睦宗院教授。寻添通判南剑州,未上而桧死,乃以校书郎召。孝宗时为普安郡王,高宗命择端厚静重者辅导之,除著作佐郎兼王府教授。讲经辄寓规戒,正色特立。王好鞠戏,因诵韩愈谏张建封书以讽,王敬纳之。
任期满,秦桧当权,考察其不归附自己,认为南外睦宗族院教授。不久加通判南剑州,不上而秦桧死去,于是任命校书郎召集。孝宗时为普安郡王,高宗命令选择端厚静重的辅导的,任著作佐郎兼王府教授。讲经总是寄寓规劝告诫,严肃地独立。王好鞠游戏,通过背诵韩愈劝谏张建封信来暗示,王采纳了。
累迁监察御史、殿中侍御史。首言:“人主以兼听为美,必本至公;人臣以不欺为忠,必达大体。御下之道,恩威并施,抑骄将,作士气,则纪纲正而号令行矣。”遂劾韩仲通本以狱事附桧,冤陷无辜,桧党尽逐而仲通独全;刘宝总戎京口,恣掊克,且拒命不分戍;二人遂抵罪。汤思退专政,俊卿曰:“冬日无云而雷,宰相上不当天心,下不厌人望。”诏罢思退。
多次升任监察御史、殿中侍御史。首先对:“君主任命兼听为美,一定本到您;以人臣而不欺骗为忠诚,必须懂得大道理。使用下面的方法,恩威并施,抑制骄横的将领,作士气,那管家正而号令行了。”于是弹劾韩仲通本以案件依附秦桧,冤枉陷害无辜,秦桧同党全部驱逐而仲通保全;刘宝总领京,任意克扣,而且抗命不分戍;二人于是犯罪。汤思退专政,俊卿说:“冬天无云而打雷,宰相上不合天意,下不满足人们的期望。下诏罢想退”。
时灾异数见,金人侵轶之势已形。俊卿乃疏言:“张浚忠荩,白首不渝,窃闻谗言其阴有异志。夫浚之得人心、伏士论,为其忠义有素。反是,则人将去之,谁复与为变乎?”入,未报,因请对,力言之,上始悟。数月,以浚守建康。又言:“内侍张去为阴沮用兵,且陈避敌计,摇成算,请按军法。”上曰:“卿可谓仁者之勇。”除权兵部侍郎。
当时灾异多次出现,金军侵犯的形势已经形成。俊卿于是上疏说:“张浚忠心耿耿起来,老不变,我听说谗言说他暗中怀有异心。要疏通它得人心、被人议论,为他的忠义有素。相反的,,那人将要离开的,谁又和为变化吗?”进入,没有回复,并请回答,语言的力量,皇上这才明白。几个月,以疏通守卫建康。又有人说:“内侍张去为暗中阻止战争,而且陈躲避敌人计策,摇成计算,请按军法。”上说:“你可以说是仁人的勇敢。”除代理兵部侍郎。
金主完颜亮渡过淮河,俊卿接受诏令整顿浙西水军,李宝于是他便有胶西的胜利。诸葛亮死,下诏俊卿治理淮东堡寨屯田,所到之处安抚流亡。金主褒新立,申旧好,朝廷大臣多依附和讨论。俊卿奏:“和戎本不是不得已,如果以得到旧疆为实际利益,得到的不一定能守住,这也不过是一纸空文而已。现在不如先正名,名称端正国家权威,岁币可以减少。”于是陈选将练兵、屯田减少租的策略,选择文章我有胆识的人作为参佐,使观察军政、熟悉军事以储备将材料。
孝宗受禅,言:“为国之要有三:用人、赏功、罚罪,所以行之者至公而已,愿留圣意。”迁中书舍人。时孝宗志在兴复,方以阃外事属张浚。以俊卿忠义,沈靖有谋,以本职充江、淮宣抚判官兼权建康府事。奏曰:“吴璘得孤军深入,敌悉众拒战,久不决,危道也。两淮事势已急,盍分遣舟师直捣山东,彼必还师自救,而璘得乘胜定关中。我及其未至,溃其腹心,此不世之功也。”会主和议方坚,诏璘班师,亦召俊卿。奏陈十事:定规模,振纪纲,励风俗,明赏罚,重名器,遵祖宗之法,蠲无名之赋。
孝宗即位,说:“作为国家的主要有三种:用人、赏功、罚罪,是行的到你而已,请特别留意。迁任中书舍人。。当时孝宗志在兴复,方法以外地事归属张浚。以俊卿忠义,沉静有计划,以本官职充任江淮宣抚判官兼代理建康府事。上奏说:“吴瞒能够孤军深入,敌人全部军队抵抗,久不决,很危险的。两淮情势已急,为什么不分别派遣水师直捣山东,他们必定回师自救,而鲜艳得乘胜平定关中。我和他未到,崩溃的心腹,这是不寻常的效果。“会主议和才变得,诏令吴瞒撤军,也请俊卿。上奏陈述十件事:定规模,振纪纲,激励风俗,明赏罚,大名器,遵循祖宗之法,免除无名的赋。
隆兴初元,建都督府,俊卿除礼部侍郎参赞军事。张浚初谋大举北伐,俊卿以为未可。会谍报敌聚粮边地,诸将以为秋必至,宜先其未动举兵,浚乃请于朝出师。已而邵宏渊果以兵溃,俊卿退保扬州。主和议者幸其败,横议摇之。浚上疏待罪,俊卿亦乞从坐,诏贬两秩。谏臣尹穑附思退,议罢浚都督,改宣抚使治扬州。俊卿奏:“浚果不可用,别属贤将;若欲责其后效,降官示罚,古法也。今削都督重权,置扬州死地,如有奏请,台谏沮之,人情解体,尚何后效之图?议者但知恶浚而欲杀之,不复为宗社计。愿下诏戒中外协济,使浚自效。”疏再上,上悟,即命浚都督,且召为相,卒为思退、穑所挤,遣视师江、淮。俊卿累章请罪,以宝文阁待制知泉州,请祠,提举太平兴国宫。
隆兴初元,建立都督府,俊卿任礼部侍郎参赞军事。张浚开始谋划大举北伐,俊卿认为不可。参加间谍复仇聚粮边地,诸将认为秋天就到,应该先他未动发动战争,王浚于是请求朝廷出兵。不久,邵宏渊果然带兵溃退,俊卿退保扬州。主和议论的人到他的失败,横摇的建议。王浚上书请罪,俊卿也请求从坐,下诏贬两级。谏官尹墙依附思退,建议取消疏通都督,改宣抚使治所扬州。俊卿奏:“王浚果然不可用,另外属贤能的将领;如果要以观后效,降官表示惩罚,古代法的。现在削减都督大权,在扬州死地,如有上奏请求,台谏沮丧的,人心解体,还有什么后效果的图?议论的人只知道厌恶疏通而想杀了他,不再为国家计划。希望下诏告诫中外协助,使疏浚效力。”上再上,太宗醒悟,当即命令王浚都督,又召为相,最后为思退、收获排挤,派遣视察长江、淮河。俊卿多次上书请求罪,任命宝文阁待制知泉州,请求祠,提举太平兴国宫。
想撤退已经窜,太学诸生被朝廷请求把俊卿。乾道元年,进入回答,皇帝慰劳安抚他,因此深入探讨朋党的弊端。任吏部侍郎、同修国史。论人才应以气节为主,气节的人,小有过失应当宽容的;邪恶的人,很有才能在察的。钱端礼起外戚为参政,观察相位很急,馆阁之士上疏远的。端礼派人秘密告诉俊卿,自己就相,当引共政。对拒不接受。第二天,升读《宝训》,刚才和外戚,因此说:“本朝家法,亲戚不干预政治,有深意,陛下应当严格遵守。”上点头,端礼遗憾的。建康知府。过了一年,任命吏部尚书。
时上未能屏鞠戏,将游猎白石。俊卿引汉桓灵、唐敬穆及司马相如之言力以为戒。上喜曰:“备见忠谠,朕决意用卿矣。朕在藩邸,知卿为忠臣。”后卿拜谢。
当时上不能让鞠游戏,将游猎白石。俊卿引汉桓灵、唐敬穆和司马相如的话力量来为戒。皇帝高兴地说:刘备见忠诚正直,我决定用你了。我在藩邸,知道你是忠诚的臣子。“后来你感谢。
受诏馆金使,遂拜同知枢密院事。时曾觌、龙大渊怙旧恩,窃威福,士大夫颇出其门。及俊卿馆伴,大渊副之,公见外,不交一语,大渊纳谒,亦谢不接。洪迈白俊卿:“人言郑闻除右史,某当除某官,信乎?”诘所从,迈以渊、觌告。具以迈语质于上,上曰:“朕曷尝谋及此辈,必窃听得之。”有旨出渊、觌,中外称快。
受诏金使馆,于是任命为同知枢密院事。当时曾规、龙大渊依仗旧恩,我作威作福,士大夫多出自他的门。当俊卿馆伴,大渊副的,您看见外面,没有交谈一句话,大渊纳渴,也感谢不接。洪迈白俊杰你:“人们说郑闻为右史,我会为某官,真的吗?“问他们是从,超越以渊、规报告。将超越对人质在上,上说:“我为什么曾计划到这些人,一定要偷听到的。”有旨出渊、规,中外叫好。
金移文边吏,取前所俘获。俊卿请求报告以“誓书说:俘虏叛逃这两件事,俘虏发了很多,背叛不应派。而且本朝两淮百姓,上国俘虏没有考虑数万,本朝不曾这样说,担心破坏和建议,使两国边境百姓不安。甚至交战,那么屈直胜负有原因。”
镇江军帅戚方刻削军士,俊卿奏:“内臣中有主方者,当并惩之。”即诏罢方,以内侍陈瑶、李宗回付大理究脏状。十一月,当郊而雷,上内出手诏,戒饬大臣,叶颙、魏杞坐罢。俊卿参知政事。时四明献银矿,将召冶工即禁中锻之。俊卿奏:“不务帝王之大,而屑屑有司之细,恐为有识所窥。”从官梁克家、莫济俱求补外,俊卿奏:“二人皆贤,其去可惜。”于是劾奏洪迈奸险谗佞,不宜在左右,罢之。减福建钞盐,罢江西和籴、广西折米盐钱,蠲诸道宿逋金谷钱帛以巨万计,于是政事稍归中书矣。
镇江军帅戚方刻削士兵,俊卿奏:“内臣中有主方的,当一起惩罚的。”就下诏罢除方,让内侍陈瑶、李宗回交付大理研究五脏症状。十一月,在郊外,雷,上里出来手诏,告诫大臣,叶、魏祀完毕。俊卿参知政事。当时四明献银矿,将召集工匠就禁止中锻炼的。俊卿奏:“不做帝王的大,而屑屑有司的细,恐怕是有见识的人所看。”从官梁克家、没有成功都要求补外,俊卿奏:“两人都好,他的离去可以珍惜。”于是上奏弹劾洪迈奸邪谗佞,不应该在我身边,结束的。减少福建钞盐,罢免江西征购、广西折米盐钱,免除各路拖欠钱粮钱帛住宿以万万计,当时政事逐渐归中书省了。
龙大渊死,上怜曾觌,欲召之。俊卿曰:“自出此两人,中外莫不称颂。今复召,必大失天下望。臣请先罢。”遂不召。殿前指挥使王琪被旨按视两淮城壁还,荐和州教授刘甄夫,得召。俊卿言:“琪荐兵将官乃其职,教官有才,何预琪事。”会扬州奏琪传旨增筑城已讫事,俊卿请于上,未尝有是命。俊卿曰:“若诈传上旨,非小故。”奏言:“人主万几,岂能尽防闲,所恃者纪纲、号令、赏罚耳。不诛琪,何所不为。”琪削秩罢官。
龙大渊去世,皇上哀怜曾规,想召他。俊卿说:“自出这两个人,朝廷内外无不称颂。现在又召,一定要大而使天下人失望。请让我先停止。”就不召。殿前指挥使王李琪接到视察两淮城壁回,推荐和州教授刘甄先生,能召唤。俊卿说:“李琪推荐兵将官员就其职责,教官有才华,为什么参与李琪事。”在扬州奏李琪传旨增筑城已完毕,俊卿向上,从未有过这样的命令。俊卿说:“如果假传皇帝的旨意,这不是小事。”上奏说:“人主处理,难道能完全防范,所依靠的纲纪、发号施令、赏罚罢了。不杀李琪,为什么不为。李琪削秩罢免官职。。
先是,禁中密旨直下诸军,宰相多不预闻,内官张方事觉,俊卿奏:“自今百司承御笔处分事,须奏审方行。”从之。既而以内诸司不乐,收前命。俊卿言:“张方、王琪事,圣断已明,忽谕臣曰:‘禁中取一饮一食,必待申审,岂不留滞。’臣所虑者,命令之大,如三衙发兵,户部取财,岂为宫禁细微事。臣等备数,出内陛下命令耳。凡奏审欲取决陛下,非臣欲专之,且非新条,申旧制耳。已行复收,中外惶惑,恐小人以疑似激圣怒。”上曰:“朕岂以小人言疑卿等耶?”
先是,禁中密旨直下诸军,宰相大多不能预先知道,宦官张当事情败露,俊卿奏:“今后百司承御批处理事务,须注意才行。”从的。然后用内诸司不快乐,把以前的命令。俊卿说:“张方、王琪事,圣断已明,忽然对我说:‘禁止中取一个吃喝,一定要等到日审,难道不是停滞不前。我所担心的。,命令的大,如三衙发兵,户部取财,难道是皇宫细微的事。我们准备好,从内陛下命令了。凡是奏确实要取决于陛下,不是我想专门的,而且不是新条例,申旧制而已。已行又收,中外惶惑,怕小人以疑似激圣愤怒。”上说:“我是以小人说怀疑你们吗??”
为同知枢密院事刘琪进回答,争辩激烈,触犯了皇帝的旨意,退出,手诏任命王珙端明殿学士,奉外祠。俊卿就藏去,秘密奏报:“以前上奏札,我是草定,认为有罪,我应该先停止。王珙的任命,不敢奉陛下的诏命。陛下即位以来,采纳忠言,体大我,都盛德事。现在王珙以小事获罪,我担心从此大臣都阿顺拿着俸禄,非国家幸福。”上颜色后悔了很久的,任命王珙率领江西。俊卿退自责,皇上亲笔书写留下的,并且说:“你虽然各种请求,我必不从。”
四年十月,制授尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使。俊卿以用人为己任,所除吏皆一时选,奖廉退,抑奔竞。或才可用,资历浅,密荐于上,未尝语人。每接朝士及牧守自远至,必问以时政得失,人才贤否。
四年十月,制授尚书右仆射、同中书门下平章事兼枢密使。俊卿以用人作为自己的责任,所任官吏都一时选拔,奖励谦让,抑制奔走钻营。有的才可以使用,资历浅,秘密地向朝廷推荐,从来没有对别人。每次接见朝士和州牧郡守从远至,一定要问他当时政治的得失,人的才能不贤。
虞允文宣抚四川,俊卿荐其才堪相。五年正月,上召允文为枢密使,至则以为右相,俊卿为左相。允文建议遣使金以陵寝为请,俊卿面陈,复手疏以为未可。上御孤矢,弦激致目眚,六月始御便殿。俊卿疏曰:“陛下经月不御外朝,口语籍籍,皆辅相无状,不能先事开陈,亏损圣德。陛下忧勤恭俭,清静寡欲,前代英主所不能免者皆屏绝,顾于骑射之末犹未能忘。臣知非乐此,志图恢复,故俯而从事,以阅武备,激士气耳。愿陛下任智谋,明赏罚,恢信义,则英声义烈,不越尊俎,固已震慑敌人于万里之远,岂待区区骑射于百步间哉。陛下一身,宗社生灵之休戚系焉,愿以今日之事,永为后戒。”
虞允文宣抚四川,俊卿推荐他才堪相。五年正月,皇上召虞允文为枢密使,到就任命他为右相,俊卿为左相。允文建议派遣使者金以陵墓为请求,俊卿当面陈述,又亲笔上疏认为不可。上到弓箭,弦激致目眚,六月开始到便殿。俊卿疏说:“陛下一个月不到外朝,口语众说纷纭,都辅佐无礼,不能先事开陈,损害陛下的圣德。陛下忧虑勤劳节俭,清心寡欲,古代英明的君主所不能免的人都排除,只是在骑马射箭的最后仍然不能忘记。我知道这不是快乐,目的恢复,所以低而从事,以检阅武备,激励士气啊。希望陛下任用智谋,明赏罚,恢信义,就英声义烈,不越樽俎,本来已经震慑敌人在万里之远,难道等待小小骑马射箭在百步之内吗。陛下一人,宗社生灵的休戚系呢,希望用今天的事,永远是后来戒。”
曾规官满当代,俊卿预请求处理以浙东总管。上说:“规意似不想为这个职位。”俊卿说:“这是以前陛下去二人,您谈论得很愉快。愿捐私恩,伸出您的提议。”规怏怏而去。枢密承旨张说为亲戚求官,害怕俊你不敢说,会在报告,请在允文,得到的。俊卿听到命令已发出,对官吏留下的。劝说皇恐怕来道歉,允文也羞愧,还为他请求,你竟然不给俊,说很遗憾的。吏部尚书汪应辰和允文议事不合,要求离开,俊卿多次上奏应时刻刚毅正直,可以为执政。皇上当初这样的,后来竟然出应时守卫平江。从这上面的意思向允文,而俊卿也多次请求离开。
明年,允文复申陵寝之议,上手札谕俊卿,俊卿奏:“陛下痛念祖宗,思复故疆,臣虽疲驽,岂不知激昂仰赞圣谟,然于大事欲计其万全,俟一二年间,吾之事力稍充乃可,不敢迎合意指误国事。”即杜门请去,以观文殿大学士帅福州。陛辞,犹劝上远佞亲贤,修政攘敌,泛使未可轻遣。既去,允文卒遣使,终不得要领。曾觌亦召还,建节钺,跻保傅,而士大夫莫敢言。
第二年,允文重申陵寝的建议,上亲笔写信告诉俊卿,俊卿奏:“陛下哀痛追念祖宗,想恢复旧疆,虽然我很笨,难道不知道激昂仰辅佐圣上谋划,然而在大事情要考虑其万全之策,等待一两年内,我的事力逐渐充实就可以,不敢迎合意旨贻误国家大事。”就关上门请离开,任命观文殿大学士率领福州。陛辞,还鼓励上远小人亲近贤,加强政治打击敌人,洪水使不可轻易派遣。已经离开了,虞允文去世派遣使者,始终没有达到目的。曾规也召回,建节钺,登保傅,而士大夫不敢说。
俊卿至福州,政尚宽厚,严于治盗,海道晏清,以功进秩。转运判官陈岘建议改行钞盐法,俊卿移书宰执,极言福建盐法与淮、浙异,遂不果行。明年,请祠,提举洞霄宫。归第,弊屋数楹,怡然不介意。
俊卿到福州,施政宽厚,严于治盗,海道晚清,因功进升。转运判官陈现建议改实行钞盐法,俊卿写信宰执,极言福建盐法与淮、浙不同,于是没有成行。第二年,请求祠,提举洞霄宫。回家,几间破屋,怡然自得,不介意。
淳熙二年,再命知福州。累章告归,除特进,起判建康府兼江东安抚。召对垂拱殿,命坐赐茶,因从容言曰:“将帅当由公选,臣闻诸将多以贿得。曾觌、王抃招权纳贿,进人皆以中批行之。脏吏已经结勘,而内批改正,将何所劝惩?”上曰:“卿言甚当。”朝辞,奏曰:“去国十年,见都城谷贱人安,惟士大夫风俗大变。”上曰:“何也?”俊卿曰:“向士大夫奔觌、抃之门,十缠一二,尚畏人知,今则公然趋附已七八,不复顾忌矣。人材进退由私门,大非朝廷美事。”上曰:“抃则不敢。觌虽时或有请,朕多抑之,自今不复从矣。”俊卿曰:“此曹声势既长,侍从、台谏多出其门,毋敢为陛下言,臣恐坏朝廷纪纲,废有司法度,败天下风俗,累陛下圣德。”命二府饮饯浙江亭。
淳熙二年,再命令知福州。几章回家,授任特进,起判建康府兼江东安抚。垂拱殿召对,让坐给茶,于是从容地说:“将帅应该由你选择,我听说诸将大多以贿赂得到。曾规、王林招权纳贿,进人都以中批行的。脏吏已经审核,而内批改正,该如何劝惩?”上说:“你说得对。“朝辞,上奏说:“去国家十年,看见都城粮食贱人安,只有士大夫风俗大变。”上说:“为什么呢?”俊卿说:“向士大夫奔规、毡的门,十缠一二,还怕别人知道,现在就公然依附已经七八,不再顾忌了。人之才智进退由私人,大不是朝廷美好的事。”上说:“鼓掌就不敢。虽然有时有请求相见,我多压抑的,从今以后不再听从了。”俊卿说:“这些声势长大,侍从、台谏多出自他的门,不要再为陛下说,我担心毁坏朝廷纲纪,被有关部门法律制度,打天下的风俗,多次陛下圣德。”命令二府饮饯浙江亭。
俊卿去建康十五年,父老喜其再来。为政宽简,罢无名之赋。时御前多行“白札”,用左右私人持送,俊卿奏非便,上手札奖谕。除少保,判建康府如故。八年上章告老,以少师、魏国公致仕。十三年十一月薨,年七十四。方属疾,手书示诸子云:“遗表止谢圣恩,勿祈恩泽及功德,勿请谥树碑。”上闻嗟悼,辍视朝,赠太保,命本路转运司给葬事,赐谥正献。
俊卿去建康十五年,老人们喜欢他的再来。为政宽简,停止无名的赋。当时御前多做“白色瘟疫”,用左右私人持送,俊卿奏不方便,上亲笔下诏奖谕。任少保,判建康府依旧。八年以上章告诉老,以少师、魏国公退休。十三年十一月去世,七十四岁时。正在生病,写信给各云:“遗表停止感谢圣恩,不要祈求恩泽和功德,不要请求追赠树碑。”上听到叹息哀悼,停止上朝,追赠为太保,命令本路转运司给葬事,赐谧号正献。
俊卿孝友忠敬,得于天资,清严好礼,终日无惰容。平居恂恂若不能言,而在朝廷正色危论,分别邪正,斥权势无顾避。凡所奏请,关治乱安危之大者。雅善汪应辰、李焘,尤敬朱熹,屡尝论荐。其薨也,熹不远千里往哭之,又状其行。有集二十卷。
俊卿孝友忠敬,可以在天赋,清严好礼,整天没有懈怠的面容。平时很诚实如果不能说,而在朝廷严肃危险论,辨别邪正,被权势没有顾忌。所有的请求,关治乱安危的人。很擅长汪应辰、李煮,尤其对朱熹,曾屡次推荐。他死了,熹不远千里去哭的,另外形状的行为。有集二十卷。
子五人,宓有志于学,终承奉郎,朱熹为铭其墓。宓自有传。
五个儿子,宓有志学习,始终承奉郎,朱熹为铭的坟墓。宓自有传。

7. 2008济南四月统考 《宋史.列传第四十五》文言文翻译

拜托给出原文起止,列传四十五很长的.
宋史卷二百八十六
列传第四十五 鲁宗道 薛奎 王曙 (子) 益柔 蔡齐(从子) 延庆
鲁宗道字贯之,亳州谯人。少年时便成为孤儿,鞠养於外公家。在外公家裹几个舅父皆为武人,很是简慢和轻视宗道,於是宗道更加发奋读书。一日拿着自己写的文章去拜谒戚纶,戚纶非常器重他。后来考中进士,被任命为濠州定远尉,再调任海盐令。在县城东南过去有个港口,引海水直至城下,岁久堙塞,已不能使用,宗道发动乡丁疏浚整治使之恢复通航,人们称之为“鲁公浦”。后改任歙州军事判官,再迁秘书丞。陈尧叟用之为通判河阳。
天禧元年,皇帝下诏在两省开始设置谏官六名,考试其谏言分为上下等,考后首拔宗道与刘哗为右正言。当时的规矩是:谏章必须经由合门始得进奏而且不赐对,宗道请求当面论事因而上奏通进司,於是成为常例。曾经说:“地方官若不去与百姓接近,就没办法区分能力大小。现在任命一名地方官,虽资质才能都不高,但只要对上司的考核应对都合格,则肯定会升迁而不会被排除和弃绝,所以天下所谓的亲民者却贪污纳贿以害政,这样的地方官十人中常有二三,有这样的官吏而想引导教化百姓向善,那是不可能达到的。汉宣帝任用刺史守相,必定亲自接见而考察之。而今天任用守佐这些官员,虽皇上没功夫亲自接见,也应该让大臣把他们请到中书省,询问考察其言谈,听其应对,再设以事,观察其施为处理是否公道正派,就能得出任用与否的结论。吏部若这样选择县令,差不多就能得到好的地方长官宣助圣化了。”真宗接纳了他的意见。
宗道有时听到传闻,就反复地论述评判而且不顾场合,皇帝心裏很是讨厌他这种不顾礼数的做法。后来在一次应对中,宗道就自责说:“陛下用臣,岂能白白地担当纳谏这个虚名呢?臣觉得耻於像死人似的光食禄不办事,请罢免臣吧。”皇帝听后抚慰劝谕良久,过了些日子在殿壁书写了“鲁直”二字,以示思念此人与事。不久又授宗道户部员外郎兼右谕德。过了一年,迁任左谕德、直龙图阁。
仁宗即位,宗道又迁任户部郎中、龙图阁直学士兼侍讲、判吏部流内铨。后来宗道已在选调之列很久,忧虑内铨的格式手续烦密,等到了解了官吏所以捣鬼为奸的情况后,多纠正过来,并把一些规章制度全部写出来贴在了廊屋墙上,以便於人们了解。当时有个叫雷允恭的官员擅自更换了一座山陵,皇上诏命宗道与吕夷简等前去查验处理。还朝后,又被拜为右谏议大夫、参知政事。
章献太后临朝,问宗道说:“唐武后是个什麽样的主子?”回答说:“唐之罪人也,几乎危及到了唐的社稷江山。”太后默然。当时还有奏请建立刘氏七庙的人,太后徵求辅臣们的意见,众臣都不敢回答。独有宗道认为不可。说:“如果建立刘氏七庙,那麽准备继位的国君该怎麽办?”后来,皇帝和太后一同驾幸慈孝寺,太后要乘大安辇走在皇帝前边,宗道说:“夫死从子,妇人之道也。”太后只得把辇让给了皇帝,自己坐小车跟在辇后。
当时执政的官员大多把孩子送进馆合读书,宗道说:“馆阁要培育天下英才,岂是纨絝子弟们享受恩泽之处?”又有枢密使曹利用依仗职权,骄横不法,宗道多次在皇帝面前挫折其气焰。自是贵戚们行事都忌惮宗道,被称为“鱼头参政”,因其姓鲁,上有鱼字,是说骨鲠在喉,就如鱼头卡在嗓子裹。后来宗道再迁任尚书礼部侍郎、祥源观使。在政府七年,严格抑制凭侥幸做官的人,从不以朝廷的爵号车服私相授受。宗道病重,皇帝亲临探问,并赐白金三千两。不久病逝,皇太后亲临祭奠,赠兵部尚书。
宗道为人刚正,疾恶而少有宽容,遇事敢言,不会处处小心。在任职谕德官位时,住所挨近酒肆,曾穿便服到酒肆去饮酒,偶尔遇真宗立刻要召见,使者到其家已等了好久,宗道方从酒肆归来。使者要先归覆命,与宗道商议说:“如果圣上怪公来迟,该如何回答?”宗道说:“那就如实回答。”使者又说:“如果这样你可能获罪o”宗道说:“饮酒,是人之常情;而欺君,则为臣之大罪也。”入见后真宗果然问,使者按宗道所说如实回答,帝又质问宗道,宗道谢罪并解释说:“有故人从乡里来,臣家裹较贫杯盘不齐备,所以就到酒家去招待客人。”听后皇帝认为他忠厚老实大可任用,曾把此事告诉了太后,太后临朝后,於是大加任用。死后,太常商议给宗道的谧号为刚简,又改为肃简。后人议论认为“肃”不如“刚”贴切实在。
薛奎字宿艺,为绛州正平人。父亲薛化光,善於天文、历法和占卜之术。曾以平晋策一文到太宗的行在所谋求进身为官,被召见而不用,无奈归来。恰逢薛奎降生,因而摸着他的头说:“这个孩子将来必至公辅之位。”等到薛奎考中进士,为州裏第一,却推让给同里人王严,而处於王严之下。进士及第后,被任命为隰州军事推官。州民经常在和尚们的住处聚众赌博,一日,盗贼杀了寺奴把钱财取走,有一赌徒恰好赶来,衣服上沾了血迹,被巡逻的士卒捕送到州裹,经不住拷打讯问无辜服罪。而薛奎却心存怀疑,告诉州裏暂缓判处,后来果然捕获了杀人者。
移任仪州推官,曾部署丁夫运粮到盐州,一路久雨,粟麦被雨水久渍而发霉腐变,薛奎告诉转运卢之翰,请放运粮丁夫还乡而后赔偿损坏的粮食。之翰却发怒,准备上奏弹劾薛奎。而薛奎却不慌不忙地说:“用兵时久,人们疲於转运粮饷,现在幸而兵粮有余,怎麽非要用此霉腐的粮食来为难老百姓哩!”之翰听后消除了怒意,并把凡是百姓损失的粮食,全部奏请免除。薛奎又改任大理寺丞、知莆田县。并奏请免除了南闽时税、咸鱼、蒲草钱。
薛奎又迁任殿中丞、知长水县,又调任兴州知州。州裏设有钱监,一年调兵三百人采铁,而一年的收入抵不上一年的费用。薛奎奏请放开管制,听任民众自采,而所缴纳的税收则成倍地增长。后又调任太常博士。向敏中举荐为殿中侍御史,出为陕西转运使。赵德明说延州蕃人部落侵入他的辖地黑林子,皇上下诏命薛奎查验此事。薛奎查阅郡州管辖图籍,实际上是德明经常借道经过蕃人的地方黑林平,因而移文抄录而让德明看,德明拜服。但没过多久,薛奎却因举荐失误被免职。
数月后,又起用任命为通判陕州,改任尚书户部员外郎、淮南转运副使,后又迁任江、淮制置发运使。在任上疏通漕河、废三堰以便粮饷运送,进职吏部员外郎。薛奎的父亲去世了,按规矩应该解职回乡守孝三年,但因朝廷需要,皇帝下令不许解职守丧,并提升为三司户部副使。因与正使李士衡争论部中事情,改任户部郎中、直昭文馆、知延州。
赵元昊经常派遣官吏到京城请求供给,官吏藉此购买禁物,隐瞒关税牟取私利,薛奎查访得知实情,奏请留蜀道帛绢等丝织品到关中销售,转致给之。后迁吏部,升龙图阁待制、代知开封府。薛奎为政严格而机敏,处理公务决断而少宽免,皇帝更加器重。奉命出使契丹,归来后,调任右谏议大夫、权御史中丞。给皇帝上疏论述选择用人、社会治理、崇尚节俭、摒弃声色等十几个方面的事。
章献太后行使帝权时,契丹使者萧从顺请求拜见太后,并且说你们的使者到了契丹都见到了太后,而我们契丹的使者来到你们这裹却谁也见不到你们的太后。薛奎当时的任务正是作为馆伴陪伴契丹使,所以立即反驳说:“皇太后垂帘听政,即使是本朝群臣,尚不得见,何况是你们?”契丹使只好顺从。
有人向皇上进谗言说薛奎经常泄露宫中不得外传的言语,被改授集贤院学士、知并州,又改知秦州。州裏驻有重兵,经费常不足,薛奎到任后首先倡导节俭,并教民众改旱耕为水耕,周密商税。结果在一年中积粟粮三百万,徵税收三千万,并覆查出民间没有申报也未登记在册的隐田数千顷,就此一项多得粮草十余万。被加任枢密直学士,调知益州。秦州的黎民百姓与夷人部落的数千人列举薛奎治理秦州的成果,请求让薛奎留任,得到的答覆只是玺书褒谕,不许。
成都有一民妇诉讼其儿子不孝,在盘问中才说:“因为贫穷而无法奉养。”薛奎拿出自己的俸禄钱给予民妇,并告诫说:“若再失去奉养,我可再不借给你了!”其母子二人一如以往。有一次在夜间宴客,有守卫的士兵杀了人,周围的人吓得四处奔走,薛奎闻报后不动声色,密遣人将其捕杀,座中宾客没有知道的。薛奎临事持重果断,此类事很多。
后被召回京师,授为龙图阁学士、权三司使,於是参知政事。皇帝告诉他说:“先帝曾认为你可以任用,今天重用你,可以说是先帝的意思。”不久又调任给事中。皇帝曾经对辅佐的大臣们说:“为臣的事奉君王很少有从始至终的。”薛奎却说:“保持始终的道理,并非仅仅是对臣下的要求。”并历数唐朝开元年间、天宝年间君臣相处之事讲述给皇帝听,皇帝认为很有道理。薛奎又迁任尚书礼部侍郎。
太后前去拜谒太庙,想要穿戴天子的服饰,薛奎说:“若是非要这样穿戴,是以什麽身份去拜谒呢?”并竭力劝说不可以这样做,然而太后却一意孤行,听而不闻。等到太后去世,皇帝见到左右大臣哭着说:“在太后临终因病重不能说话,还数次用手拉衣服好像是有事要告诉,不知是什麽意思?”薛奎说:“原因就在衣服上。穿着天子的服饰又怎麼能到阴间去见先帝!”皇帝恍然大悟,赶快以太后的服饰收殓。后来因为向皇上进言请旨逐黜内侍罗崇勋等人一事。当时二府大臣已多数被罢去官职,薛奎因患哮喘病,也数次请求辞职,终被罢除现任官位,降为户部侍郎、资政殿学士、判尚书都省。皇帝手书宫中药方赐之,时间不长,薛奎入见皇帝。后疾病发作,病逝,赠兵部尚书,谧简肃。
薛奎性格刚强从不苟合,遇事敢言。真宗时数次大宴群臣,有喝醉的。薛奎劝谏说:“陛下即位之初,应该是在纷繁的政务中励精图治而少出席这样的宴会。如今天下诚然无事,而宴乐无度,大臣们许多人喝得毫无大臣的威仪,这个样子可不是看重朝廷。”真宗认为说得对。等到后来参与政事,发表意见无所避忌。能识别人才,范仲淹、庞籍、明镐当时为吏部候选人时,薛奎就都以公辅重臣许之。一生无子,以侄子为嗣。
王曙字晦叔,隋朝东皋子绩之后。世居河汾,后来又迁居为河南人。考中进士,调任定国军节度推官。咸平中期,又应试贤良方正科,策试入等,升迁为秘书省著作佐郎、任定海县知县。任满还朝后,又任群牧判官,在任内考证收集古今马政沿革变迁,著为《群牧故事》六卷,献给皇帝。又调任太常丞、判三司凭由理欠司。因举荐进士不实,被降为监庐州茶税,再迁任尚书工部员外郎、龙图阁待制。以右谏议大夫出任河北转运使,又因部属官吏受赇,降知寿州。又调任淮南转运使,勾当三班院,代理知开封府。
后又以枢密直学士身份出知益州。惩治盗贼用严刑峻法,因而多有致死者。有个士卒在夜裏报告说军队将要暴乱,王曙立刻调查其真假,因谎报军情士卒被斩首。蜀人将王曙比做张咏,号称“前张后王”。入朝后又任给事中。当时仁宗为皇太子,王曙与李迪共同为太子选兼宾客,又因贡生的举荐失实,被免官。起复后任给事中兼群牧使。其妻子,是寇准的女儿。寇准被罢免相位而且被贬官,王曙也被降职为汝州知州。寇准再次被贬官,王曙也再次被贬为郢州团练副使。直到后来才起为光禄卿、知襄州,又调汝州。官复给事中、知潞州。州襄有杀人者,已定罪结案,独有王曙觉得可疑,不久提点刑狱杜衍至,在王曙提出疑点后的重审中事情果然真相大白。王曙因此而著《辨狱记》一书以告诫官吏。
王曙后来调任河南府、永兴军,召回朝中又任御史中丞兼理检使,理检设置使自此开始。玉清昭应宫发生火灾,将守卫者全部拘捕下入御史狱。王曙担心朝廷商议修复之事,上奏说:“古时鲁桓、僖宫发生火灾,孔子认为鲁桓、僖宫是亲属关系已尽应当烧毁的。辽东高庙及高园便殿火灾,董仲舒认为高庙不应当建在陵墓旁,所以才会发生火灾。魏时崇华殿火灾,高堂隆认为亭台楼榭都应引以为戒,应当不再修建,文帝不听,结果第二年又被大火烧毁。而今所建宫殿不合经义,灾变之来好像有所警示。但愿陛下废除其址,不再修建其观庙,以应天变。”仁宗与太后览章后感悟,遂减少守卫者的罪责。接着下诏告谕天下不再重修玉清昭应宫。
王曙又奏请允许三品以上官员立家庙,恢复唐朝旧制。并以尚书工部侍郎参知政事。又以有病为由请求解职,被改任户部侍郎、资政殿学士、知陕州,又调河阳。再知河南府,又迁吏部。召为枢密使,又拜为同中书门下平章事。过了一个月,头上恶疮发作,病逝。死后赠太保、中书令,谧文康。
王曙循规蹈矩,端庄严肃,有大臣之威严,做官小心谨慎,自惕自励。喜佛法,常斋居素食,淡泊自如。当初,钱惟演留守西京,欧阳修、尹洙为其下属官员。欧阳修等颇喜欢游玩宴乐,王曙是后来去的西京,曾声严厉色地告诫欧阳修等说:“诸君纵酒过度,难道惟独不知道寇莱公晚年之祸吗?”欧阳修起来回答说:“以我听到的,莱公正是因为老了而不知止也!”王曙默然,而终不怒。等到做了枢密使,首先推荐欧阳修等,处於馆阁重要位置上。一生著述有集四十卷,《周书音训》十二卷,《唐书备问》三卷,《庄子旨归》三篇,《列子旨归》一篇,《戴斗奉使录》二卷,集《两汉诏议》四十卷。
儿子益恭、益柔。
益恭字达夫,以父荫为卫尉寺丞。生性恬淡,仰慕唐时王龟之为人,数次解官就养。王曙参知政事,修建宅院於西京,益恭劝其父王曙以年老为由退养,王曙未能果断离任而去。益恭服满丧期之后,以尚书司门员外郎退休,间或与和尚、隐者出游,洛阳的名园山水,无处不至。后来因他的儿子也入朝为官,益恭一生最终升迁至司农少卿,后去世。
益柔字胜之。为人正直崇尚义气,喜欢谈论天下事。以父荫官至殿中丞。元昊反叛,上奏备战边防选派战将筹谋的对策。杜衍、丁度宣抚河东,益柔寄信说:河外统兵运饷无成法,非得更换帅臣、转运使不可。因而条陈其可用者。杜衍、丁度宣抚河东还朝,以学术政事之能力举荐益柔,出知介丘县。庆历更换执政大臣,凡是意见与其相异者便被指为朋党,仁宗下诏戒敕,益柔上书论辩,言词尤其痛切直率。
尹洙因与刘沪争水洛筑城之事,自泾原贬庆州。益柔为此争辩说:“水洛不过是一道屏障罢了,并不足以拒贼。刘沪是裨将,尹洙却是将军,以天子之命呼之不至,杀了也不为过;可是尹洙不敢将其执之以使之听命,是尹洙没使用其将军的职权而尊崇朝廷,如此并未见其有罪也。”结果没人听从。
益柔与范仲淹从未见过面,范仲淹荐其入馆阁,被授予集贤校理。因参与苏舜钦府中聚会,醉后作《傲歌》。当时在座一些人想要倾覆正党,宰相章得象、晏殊不置可否,参政贾昌朝暗中主持,张方平、宋祁、王拱辰群起而攻之不遣余力,都列举罪状说益柔罪该当诛。韩琦却对皇帝说:“益柔的酒后狂语哪裏值得计较。可是张方平等人却都是陛下的近臣,而今西陲正在用兵,大事那麽多,没一个为陛下出主意,而通同一气列状攻击一个王益柔,此事之意不问可知。”皇帝感悟,只是贬黜益柔为复州监酒。过了许久,又任为开封府推官、盐铁判官。凡是帝王旨意的所需财物,或是有关部门为迎合上意以求进奉的不合乎规定的,一律置之不理。
后又出任两浙、京东、京西转运使。向皇上进言说:“现今用考课法来区别长吏的能否,必须有明显的举措和业绩,这种举措代替旧办法要能兴大利。但小政小善,只要积而不已,将来同样能成其大。可是要只是取其大而遣其细,就会流於急功近利,恐怕将来没人管理和注意的小事将日多,而只图虚名不务实的风气将日渐兴起。所以我认为应参照唐时四善之法,兼取行实,列为三等。”言上而不行。
熙宁元年,益柔又入判度支审院。皇帝下诏让百官转对,益柔说:“作为皇帝的难处,最重要的就在於分辨邪正;而邪正的分辨,就在於宰相人选的选择。而宰相的忠邪,又影响到了百官的贤否。就像唐高宗之李义甫,明皇之李林甫,德宗之卢杞,宪宗之皇甫鎛,都是帝王的借鉴。其中高宗、德宗之昏蒙,就不必说了;而以明皇、宪宗之聪明,也同样受二相的蒙蔽。又以这二相之平庸,犹足以致祸,何况能诵六艺、挟才智而以文达到其奸说主张的人!”其意是指王安石。
后来又任益柔判吏部流内铨。按旧制,候选者当改任京官时,满十人才引见。因此很多候选之士被困滞京城,而且遇到与举荐者有故,即不选用。益柔主管此事后奏请二人即引见,此事一经实行,众论翕然称颂。益柔后又入直舍人院、知制诰兼直学士院。董毡恰遇明堂大典之恩惠,中书以书面奏请加封他光禄大夫,而旧的官阶已是特进,益柔将此奏闻。皇帝对中书说:“不是翰林,怎麽能不被羌夷之人所笑。”宰相却怒其不申报有司,找其他藉口罢去益柔兼直职务。调任龙图阁直学士、秘书监,出知蔡州、扬州、亳州、江宁应天府。后去世,享年七十二。
益柔少年时便努力学习,通群书,著文一日数千言。尹洙见之说:“学识丰富而好学依然,著书作文而信手拈来,语句淳朴而使人振奋,气势壮阔而深长,才学不可测量也。”当时以诗赋取士,益柔去而不参加这种考试。后经范仲淹推荐去应试馆职,因为不善於词赋,乞请考策论,特予准许。司马光曾对人说:“自从我写出了《资治通鉴》一书,人们多有想要观读的,但未等看完一篇,已是欠伸思睡。能读完的,只有王胜之一人。”其好学程度就如此类。
蔡齐字子思,其祖先是洛阳人。其曾祖父蔡绾,为莱州胶水县令,因而就在此安家。蔡齐少时便成为孤儿,依附外祖父刘氏家长大。考进士第一。蔡齐生得仪表俊伟,举止端庄,真宗见了,回头对寇准说:“得到合适的人啦。”并下诏金吾仪仗给七马骑从,沿途传呼,以示尊宠。状元给以骑从,自蔡齐而始。授官将作监丞、通判兖州,又调潍州。以秘书省著作郎入直集贤院。
仁宗初,蔡齐为司谏、修起居注,后又改任尚书礼部员外郎兼侍御史知杂事。钱惟演镇守河阳,奏请特别赏赐镇兵钱,章献太后将要允许。蔡齐说:“皇上刚即位,钱惟演是外戚,奏请偏赏以示私恩,不可许。”於是上奏弹劾钱惟演。
蔡齐以起居舍人知制诰,入为翰林学士,加侍读学士。太后大出金钱修景德寺,派遣内侍罗崇勋主持,命蔡齐作文记述此事。罗崇勋暗中使人引诱蔡齐说:“赶快作记,就可以得到参知政事了。”蔡齐久久不献上记文,罗崇勋就进谗言,将蔡齐罢为龙图阁学士、出知河南府。参知政事鲁宗道力争留之,不能得。后来以亲人年老为由,改任密州,又调任应天府,后召还为右谏议大夫、御史中丞。
太后去世,遣诰以杨太妃为皇太后,同裁制军国大事。百官都到皇宫侧门朝贺,蔡齐却要求下属官吏不要去凑热闹,并入见执政说:“皇上风华正茂,且已习知天下政事,现已亲理政事,岂能宜於使女后相接称制吗?”遂被罢免参与政事,复为龙图阁学士、权三司使。有谣言流传说荆王元俨自为天下兵马都元帅的,捕而下狱,且连捕了许多人。皇帝发怒,让蔡齐审讯惩处。蔡齐说:“此不过小人无知,不值得处治,而且处治了又拿什麽去安抚荆王。”皇帝醒悟,并立即命将被捕者释放。蔡齐被拜为枢密副使。
交阯部落虐待其本部族的人,宜州收留了跑过来的八百多人,有议者说不可让其入我境内,蔡齐说:“蛮人离开暴政而归顺有德,拒之而不祥,请拨给荆湖一带的闲田使之自食其力;若硬将其赶走,肯定不回其部族,必定要聚而为盗贼了。”结果没人听从他的意见。过了数年,这些蛮人果然作乱。
蜀地大姓王齐雄犯了杀人罪被罢职除名,齐雄,是太后的姻亲,未经赦免,便恢复官职。蔡齐说:“如果这样,那岂不歪曲扰乱了法律!”第二天,入朝奏事时说:“齐雄仗势杀人,不仅不死,又很快授以官职,这是以恩废法。”皇帝说:“降他一等给他小一点的官可以吗?”蔡齐说:“若如此以恩废法,那让朝廷以后怎麽办!”皇帝只好勉强听从,让齐雄抵罪。
钱惟演附和丁谓,由枢密题名,擅自削去寇准的姓名,却说“寇准自己拒而不写”。蔡齐对仁宗说:“寇准忠义名闻天下,乃社稷之良臣,岂是可以让奸党随便就可以诬陷的了的!”仁宗立即命令磨去题名。
郭皇后被废,将要册立富人陈氏之女为皇后,蔡齐极力论说。后被拜为礼部侍郎、参知政事。契丹到幽州去祭天,并屯兵於边境。朝中辅臣要调兵备战於边境,辅臣与蔡齐轮番献策建议於帝前,蔡齐献三策,料定契丹不会背叛盟约。王曾与蔡齐友善,王曾与夷简却不融洽,王曾被罢去相位,蔡齐也以户部侍郎不再参知政事而归户部本班。不久又出知颍州,后去世,享年五十二,赠兵部尚书,谧文忠。后来颖州的百姓见了蔡齐属下故吏朱寀去参加丧礼,仍然痛哭思念蔡齐。
蔡齐庄重而有风采,性格谦逊退让,从不妄言。有善从不自夸。丁谓执政,想要蔡齐依附自己,蔡齐最终也没能如他所愿。少时与徐人刘颜友好,刘颜因罪被罢官,蔡齐为其上书洋洋数十万言,终使刘颜得以复官。刘颜去世,蔡齐又将自己的女儿给他的儿子刘庠做了妻子。蔡齐一生所举荐的庞籍、杨偕、刘随、段少连。后来相继成为一代名臣。开始,蔡齐并没有儿子,就以从子蔡延庆为后。等去世后,有遗腹子名为蔡延
蔡延庆字仲远,考中进士。授官通判明州。后官历福建路转运判官,提点京东、陕西刑狱。神宗即位初,以集贤校理任开封府推官。在任时有卫士来告发一个黄衣老卒拿着筒火入值刑狱,延庆观察老卒的脸色和言辞,心存疑虑,仔细讯问,果然是被人诬陷,便按律让告者反坐。事情上闻,皇帝开始看重他,乃加任延庆入直史馆、知河中府。第二年,又同修起居注,入直舍人院、判流内铨,并拜为天章阁待制、秦凤等路都转运使,又以应办熙河军需之功,进升龙图阁直学士。
王韶率师进军河州,被羌人断其归路。延庆进言说:“军事本来并不是我所应该参预的,然而军队被困主帅危难,若不赶快救援,恐坏国家大事。”於是传令调兵援救,羌人解围而去,王韶得以全师归来。可转运判官蔡蒙却弹劾其擅自兴兵,朝廷问明情况,将蔡蒙调到其他地方。王韶回来后入朝,延庆代理熙河兵马统帅。在元宵夜张灯,羌人乘此机会埋伏兵马於北关下,并派遣二十九人假装投诚,准备举火内应。延庆窥知其阴谋,全部斩杀,外边伏兵连夜溃逃。又有蕃人官员诈称木征想要投降,让大将景思立前去迎接。延庆洞悉其谋,命令众将不许擅自出城,谁违犯了命令,虽有功亦杀,可是景思立不听,最终兵败而死。
延庆后又调任成都府兼兵马都钤辖。本来那裹从不设置都钤辖,延庆就任属於特命。府属茂州笼络着州属九个蛮族,他们自己推选一人为将统领众人,将常在州裹听约束。而州就处在群蛮中,没有城池,只有树立鹿角以自固。蛮族人屡屡夜入抢劫人们的牲畜,然后让人们用财物来赎取。州民饱受其害,就到郡守李琪那裹请求筑城。李琪上奏於朝廷,皇帝下诏让延庆权衡利弊来处理,延庆下达筑城之命,李琪已去职。继任郡守范百常认为有利,便开工筑城。蛮族首领前来诉说筑城侵占了他们的土地,乞求停止筑城,没得到同意。数百蛮人四面而来,被赶走。第二天,来的蛮人更多,尽数放火焚烧了鹿角及一些百姓的庐舍,并用木梯冲车攻打城池,范百常率众捍卫抵御,直到杀了两个蛮人首领,其余众才退。然而还有游骑仍在四面山上游走,南北道路全被蛮人占据,城中人不敢出城。范百常招募勇士绕道到成都告急。延庆命令与之和解,并上奏乞请派遣接近皇上的内臣共同处理此事。皇帝下韶命押班王中正前往,中正接受旨意,凡军事都得与都钤辖延庆商议。将要出行,中正又说茂州离成都太远,一一与之商议,又恐坐失事机,请求自己可以专决。於是事无巨细皆由中正自己处理,延庆不再干预。监司附和王中正,上奏延庆处置失当,致生边患。延庆被调知渭州,并降为天章阁待制。
夏人禹臧苑麻怀疑延庆在边境有阴谋,使人进入塞内卖马,被守吏抓住报告了延庆。延庆说:“这是他们怀疑,所以来窥视。若将其执而不放,就证实了其疑虑。”於是让人与其商议好价钱留马给钱让其回去。疆吏入敌境偷抢羊马,延庆将他杀死在边境上,并且告诉夏人说:“两国互不侵犯边境,就能互保平安,所以我们把他杀死以示警戒。若有这种事,我们仍然依此处理。”夏人悦服。
曾得一本《安南行军法》研读,效仿其书中办法,使部分正兵弓箭手人马,团为九将,合百队,分左右前后四部。每队又有驻战、拓战之区别,步骑器械,每将都相同。又以蕃兵人马为别队,各随所靠近的分别隶属。而诸将之数,又不及正兵之半,所以让正兵以控制。将老弱置於城寨,比较其远近而为区别。使蕃兵、汉兵不得相互混杂,以防有变。并将此法书写上奏。其时鄘延吕惠卿也分头谋划兵事,延庆条列其不便,神宗赞同其议。后召延庆任知开封府,拜翰林学士。又以言官弹劾罢知滁州,历瀛、洪州,又为龙图阁待制,并为高阳帅。过了一年,复职直学士,移任定武。元佑年间,入朝为工部、吏部侍郎。去世,享年六十二,皇上赐钱三十万,由官府备办其葬礼。
延庆有学问,平居简单而沉默,遇事而能分辨是非,所至之处皆有惠政。昔时既为伯父蔡齐之后,又因蔡齐临终有遣腹子,於是归其本宗,将家中之所有全部付还,无一毫自取,莱州人认为义焉。
论曰:章献太后当朝时,群臣大多迎合做事,鲁宗道、薛奎、蔡齐参预其间,正色孤立,无所回曲。宗道能阻止刘氏七庙之议,薛奎能正太后而衣帝服为非礼,蔡齐从容一言而绝女后相继称制之患,真所谓是以道事君者也!王曙辨奸审案,为一时之良吏,在位时又多荐举提拔名臣,再如奏请群臣立家庙以恢复古礼,皆知为政之本焉。

8. 蒙古亡宋,改号为元;黄河泛滥,红巾群乱;太祖北进,横扫中原;削藩失败,建文弃 辇

蒙古亡宋,改号为元
是指蒙古大汗忽必烈灭掉南宋,改国号为元,完成了一统中国的大版业,建立了元朝。权
黄河泛滥,红巾群乱
是指元朝末年,元朝的统治腐败,人民生活苦不堪言,加上天灾人祸,黄河泛滥,导致人民起义反元,红巾是指当时起义的义军,称为红巾军。
太祖北进,横扫中原
是指明太祖洪武皇帝朱元璋从南方的根据地应天地区出兵北伐元朝,最后灭掉元朝,建立明朝。
削藩失败,建文弃辇
是指明建文帝从其祖父太祖朱元璋处继承帝位,削藩,是建文帝的一项政策,朱元璋曾册封了自己几个儿子为一地藩王,拥兵自重,抵御元朝北逃势力的入侵,为明朝戍边,由于藩王拥兵自重,威胁了皇权,建文帝采取削藩政策,巩固皇权,但是被其叔父燕王朱棣反动“靖难之役”推翻了其统治,燕王朱棣称帝,是为明成祖,建文失辇指的是建文帝失去了皇位。

9. 文征明书写的《北山移文》的全文

《北山移文》
作者:孔稚珪 (南北朝)

钟山之英,草堂之灵,驰烟驿路,勒移山庭:
夫以耿介拔俗之标,萧洒出尘之想,度白雪以方洁,干青云而直上,
吾方知之矣。若其亭亭物表,皎皎霞外,芥千金而不眄,
屣万乘其如脱,闻凤吹于洛浦,值薪歌于延濑,固亦有焉。
岂期终始参差,苍黄翻覆,泪翟子之悲,恸朱公之哭。
乍回迹以心染,或先贞而后黩,何其谬哉!呜呼,
尚生不存,仲氏既往,山阿寂寥,千载谁赏!
世有周子,隽俗之士,既文既博,亦玄亦史。
然而学遁东鲁,习隐南郭,偶吹草堂,滥巾北岳。
诱我松桂,欺我云壑。虽假容于江皋,乃缨情于好爵。
其始至也,将欲排巢父,拉许由,傲百氏,
蔑王侯。风情张日,霜气横秋。或叹幽人长往,
或怨王孙不游。谈空空于释部,覈玄玄于道流,务光何足比,
涓子不能俦。及其鸣驺入谷,鹤书赴陇,形驰魄散,
志变神动。尔乃眉轩席次,袂耸筵上,焚芰制而裂荷衣,
抗尘容而走俗状。风云凄其带愤,石泉咽而下怆,望林峦而有失,
顾草木而如丧。至其钮金章,绾墨绶,跨属城之雄,
冠百里之首。张英风于海甸,驰妙誉于浙右。道帙长摈,
法筵久埋。敲扑喧嚣犯其虑,牒诉倥偬装其怀。琴歌既断,
酒赋无续,常绸缪于结课,每纷纶于折狱,笼张赵于往图,
架卓鲁于前箓,希踪三辅豪,驰声九州牧。使我高霞孤映,
明月独举,青松落阴,白云谁侣?磵户摧绝无与归,
石径荒凉徒延伫。至于还飙入幕,写雾出楹,蕙帐空兮夜鹤怨,
山人去兮晓猨惊。昔闻投簪逸海岸,今见解兰缚尘缨。于是南岳献嘲,
北陇腾笑,列壑争讥,攒峰竦诮。慨游子之我欺,
悲无人以赴吊。故其林惭无尽,涧愧不歇,秋桂遣风,
春萝罢月。骋西山之逸议,驰东皋之素谒。今又促装下邑,
浪栧上京,虽情殷于魏阙,或假步于山扃。岂可使芳杜厚颜,
薜荔蒙耻,碧岭再辱,丹崖重滓,尘游躅于蕙路,
污渌池以洗耳。宜扃岫幌,掩云关,敛轻雾,
藏鸣湍。截来辕于谷口,杜妄辔于郊端。于是丛条瞋胆,
叠颖怒魄。或飞柯以折轮,乍低枝而扫迹。请回俗士驾,
为君谢逋客。

热点内容
美发店认证 发布:2021-03-16 21:43:38 浏览:443
物业纠纷原因 发布:2021-03-16 21:42:46 浏览:474
全国著名不孕不育医院 发布:2021-03-16 21:42:24 浏览:679
知名明星确诊 发布:2021-03-16 21:42:04 浏览:14
ipad大专有用吗 发布:2021-03-16 21:40:58 浏览:670
公务员协议班值得吗 发布:2021-03-16 21:40:00 浏览:21
知名书店品牌 发布:2021-03-16 21:39:09 浏览:949
q雷授权码在哪里买 发布:2021-03-16 21:38:44 浏览:852
图书天猫转让 发布:2021-03-16 21:38:26 浏览:707
宝宝水杯品牌 发布:2021-03-16 21:35:56 浏览:837