保密协议翻译
『壹』 请高手翻译一段保密协议
三每一个政党可以使用收到的资料为假定的目的。
4 。改变当事人之间的信息可能没有回获得有损新意,也不是权利答之前,使用由其他各方,在案件的专利申请。
5 。变化的信息向第三方已经采取的地方,只有一份书面接受该合同伙伴,这是业主的原始资料,在这种情况下,党已移交的资料,必须确保获得相应的书面义务保密由第三党。
6 。每一个党的承诺不使用进一步收到的资料由终了的合作,这之下,这非公开协议。如果资料是基于以书面文件或其他对象(模型,样品,样机等)的资料,已让回给其他合同的合作伙伴或已被摧毁后,一个适当的协议。
7 。非披露协议,开始与签署和结束后的10年。
8 。非公开协议是受德国的法律,专属管辖权是开姆尼茨。
非公开协议构成的2份,并须签署的每一个合同的合作伙伴..
『贰』 英文保密协议求翻译
标题建议用 Non-Commitment, 不作承诺
本协议或对其机密内容的披露并不构成任何一方有义务与对方签署协议或进行交易。
『叁』 保密协议的翻译,求翻译为中文
一),在本协议有效期可以通过writtenrecord是先前已知的每一方。
B),在本协议有效专期是在公共领属域orsubsequently进入公共领域无过错方在每个部分;
c)在任何时候接受善意的每一方的三分之一方,whichparty是合法的在相同的占有和有权披露相同,提供这样的信息,而不是通过说第三方,直接或间接地从每一方;
D)是独立发展的,每一方的书面记录证明provingsuch独立
3。每一方都不应使用的技术数据,资料和信息,它是需要保持在confidencehereunder,为任何目的,除了上述评价和确定的利益而不首先进入了协议的每一方coveringuse方法。
4。每一方在此确认allproperty和保密信息的所有权只remainwith双方曾在起源。
5。本协议不得被视为给各方有权使用机密信息产业orcommercial开发。没有其他的许可使用授权予保密信息。
『肆』 保密协议的翻译
我同意并愿意来遵守此保密及发明任务源协议,我将对公司有关的机密信息、发明,及其他任何有可能为公司带来商业价值或作为其他用途的隐私性文件及物品做到不私用和保持其机密性。我不会参与任何未经公司授权的信息交易,这些将被视作是对公司利益的损害,无论相关信息是否被公司判定为机密信息。
前几天没看到你追问不好意思,来补上了
『伍』 翻译保密协议
Witnesseth: 鉴于:
Whereas, the Company and HHC are discussing potential business arrangement, transaction or relationship (the “project”);
公司和 HHC 正在磋商业务约定、交易或关系(下称为“项目”);
Whereas, this Agreement sets forth the terms and conditions pursuant to which, as part of furhering such Project, the Parties will disclose information of a proprietary and confidential nature to each other; and
针对该项目拟订本协议中的各条款与规定,以此推进该项目;协议双方需向对方披露私有信息和机密属性;并且
Whereas, as a condition to such disclosures, each Party agrees to receive Information (as hereinafter defined) that has been or may be disclosed by or on behalf of the other Party, whether in written, oral, electronic, tangible or other form , regardless of means of transmission.
协议双方均同意从另一方或另一方代表人处接收已经披露的或可能即将披露的以书面、口头、电子、有形的或其他任何形式传播的“信息”(见下文规定),以此作为上述披露之条件。
『陆』 英文合同若干条款翻译(保密协议)
每一个与它来应在本协议的履行其源他保持党的承诺,并应促使其各自的董事和雇员保密,保密的所有保密信息相对于任何信息相对于在这两种情况已通报给它的产品由其他根据或本协议有关或收购了另一个作为本协议的结果
每一缔约方承诺使用本协定中规定的用途等机密信息,完全不得披露同一或任何同一部分的任何人任何董事或雇员超过其他直接或间接在履行本协议有关
如果任何一方在材料对本协议的任何条款,如果这种行为是无法治愈的内接受党的日期是党给它的正式通知,以挂号邮件方式符合回报月,收到所要求。
4.Upon在本协议终止全部或部分,以任何理由:
乙方(一)立即恢复甲方接受本协议的任何信息,以及任何注册,授权或其他政府批准党在履行本协议所规定的义务(二)取得的领土乙停止生产和销售产品;
『柒』 “保密协议”怎么翻译会法律英语的帮帮忙拉~~
Non-Disclosure Agreement为保密协议, 如下为一个Mutural Non-Disclosure Agreement,
共同保密协议
ABC公司(以下称为ABC),其总部设于-------,与XYZ(以下称为XYZ),其总部设于------,鉴于本协议的共同契约条款,谨达成如下协议:
1.在协议双方有关策略性联盟(此后称为“主题事项事项”)的磋商问题上,本协议一方可以在保密的基础上向另一方披露其专有资讯(此后称为“资讯”),披露方可以认为该等资讯具有专有性,因为披露方是在协议双方内部披露了该资讯,或因为披露方在接受“资讯”的同时已经承担了为“资讯”继续保密的义务,或由于其它的原因。
2.当被视为专有的“资讯”以载体的形式被提供时,披露方须以对“资讯”进行标记的方式,指出该资讯的专有性或机密性,或者把该资讯的传布局限在协议所规定的范围里。当“资讯”被口头提供时,提供方在披露的同时,应明确声明其专有性或机密性,或者把该资讯的传布限制在协议规定范围里,或者,事后立即书面确认该资讯的专有性和机密性。此外,该协议之实体和条款,双方就“主题事项事项”所进行磋商的事实和内容以及相关“主题事项事项”的通信都被将认为具有专有性。
3.关于该协议所披露的“资讯”,获披露“资讯”的一方,其职员及其附属公司的职员应该做到:
a.对该资讯保密,其采取的谨慎程度不少于披露方为保护其不愿披露的专有机密资讯所采取的谨慎程度,并且,在任何情况下,以合理的谨慎程度进行保密。
b.把资讯的披露范围仅仅局限于董事会、公司高级职员、职员和/或有必要知道的代理/顾问,不得将资讯披露给其他任何人。
c.建议获披露该“资讯”之人士履行对该资讯的保密义务。
d.仅仅将该资讯用于有关“主题事项事项”的通信和磋商上,除此以外使用该资讯必须经双方书面同意。
4.获披露“资讯”一方想要将“资讯”披露给非附属的顾问和代理,必须首先经由“资讯”原本披露方的书面认可,并且与该顾问和代理签署有关保密协议,其形式必须为“资讯”原本披露方所满意。
5.“资讯”应被视为资讯披露方的财产,一旦该方要求,另一方应以载体的形式把所有“资讯”归还给披露方,或者按照资讯披露方的指示销毁该资讯。如另一方丢失了“资讯”或者在未经授权的情况下披露了“资讯”,应立即通知对方并作合理的努力来追回丢失或错误地泄露了的资讯。
6.在下述情况下,获披露“资讯”的一方没有任何义务来保持该资讯的专有性:
a.此前已为不受保密性义务约束的一方获知,或
b.即便不存在未经授权的披露该资讯也可以或者将可以逐渐为公众所悉,或
c.披露或代表该资讯的一方与该协议项下的任何资讯无关,或
d.该资讯从第三方获得,其披露不违反任何保密义务,或
e.“资讯”被依法提供或应有司法权的政府部门的要求根据某项法令被提供,或者在诉讼的过程中按照法律的要求被提供,被要求提供“资讯”的一方应立即通知另一方该命令或要求。如果对方为了要用合法的手段,包括但不限于照相和保护性措施以达到限制和避免资讯被披露的目的而要求(自行承担费用)介入有关资讯披露的命令或要求事务,该方应按照另一方所要求的任何合理的方式与另一方合作。
7.该协议、该协议项下资讯的提供以及正在进行的磋商和双方信函往来都不构成或意指对“主题事项”的承诺或关于“主题事项”的约束双方极其相关的下属公司的义务。如果将来双方选择对“主题事项”达成约束性的承诺,必须以书面形式单独订立由双方签署的协议以明确说明该义务。双方据此认定无意将他们的磋商、往来信函和其它活动被视为形成有关主题事项的合约。在没有另行书面协议的情况下,也不视为其他任何的彼此间的交易。
8.任何一方都不必对另一方依据该协议所采取的行动以及依据该协议所提供的资讯而作出的商业决策和推断负任何责任。任何一方都不可据此要求另一方改变其经商手法服务方式,任何一方都不承担其评析的准确度的义务。任何一方对“资讯”不作明确的或暗示的担保。任何一方对另一方因“资讯”的提供和使用所遭受的利润损失,业务损失或者间接性、继升性、惩罚性的损害之款项不承担责任。
9.本协议对在此所提的双方极其继承人或受让人均有约束。
10.本协议将受英国法律的制约并以英国法律为解释依据,并受到英国法庭的司法管辖。一旦该协议项下事项引起争议并提起诉讼,败诉方将承担法庭费用和胜诉方合理的律师费。
11.该协议项下的资讯的披露时期(资讯披露期)可以在以下指定的生效日后的一年内。资讯披露期期满时,本协议款3和款4所包含的双方的责任义务在资讯披露期届满后须继续生效三年。
12.协议各方认同,如果出现未经授权的“资讯”披露的情况,其结果该资讯原始提供方(权利人)遭受的损害难于或者不可能确定。如果赔偿不足,资讯权利人可以向违反本协议的一方寻求强制性的救济/或履行本协议以及追索赔偿金。
13.只要该项协议没有被违反,对于本协议的解释不应妨碍各方从事其他商务活动,无论这些商务活动是否与双方所交换的专年有资讯相关。
14.本协议构成各方对本协议下提供的“资讯”的完整理解。本协议的任何修改或变动应以书面形式由协议双方各自正式指定的代表签署,否则均为无效或对双方不产生约束力。
协议各方表示指派各自授权的代表在以下签明日期代表签署本协议,就本文所述的承诺和责任约束对方。
Mutual Non-Disclosure Agreement
ABC Company having its principal office at _________ (hereinafter referred to as “ABC”) and XYZ Company having its principal office at _________ (hereinafter referred to as “XYZ”) in consideration of the mutual covenants of this Agreement, hereby agree as follows:
Article 1 In connection with negotiations between both parties regarding a strategic alliance (hereinafter referred to as “Subject Matter”), each party to this Agreement may wish to disclose its proprietary information (hereinafter referred to as “Information”) to the other party on a confidential basis. The disclosing party may consider such Information proprietary under this Agreement either because it has developed the Information internally, or because it has received the Information subject to a continuing obligation to maintain the confidentiality of the Information, or because of other reasons.
Article 2 When information deemed to be proprietary is furnished in a tangible form, the disclosing party shall mark the Information in a manner to indicate that it is considered proprietary or confidential or otherwise subject to limited distribution as provided herein. When Information is provided orally, the disclosing party shall, at the time of disclosure, clearly identify the information as being proprietary or confidential or otherwise subject to limited distribution as provided herein, and promptly thereafter provide written confirmation of the proprietary or confidential nature of such information. In addition, the existence and terms of this Agreement, and the fact and substance of discussions and correspondence between the parties concerning the Subject Matter, shall be deemed Proprietary Information.
Article 3 With respect to Information disclosed under this Agreement, the party to whom the Information is disclosed, its employees and employees of its affiliated companies shall:
(1) Hold the Information in confidence, exercising a degree of care not less than the care used by disclosing party to protect its own proprietary of confidential information that it does not wish to disclose, and in any event, not less than a reasonable degree of care;
(2) Restrict disclosure of the Information solely to those directors, officers, employees and/or agents/consultants with a need to know and not disclose it to any other person;
(3) Advise those persons to whom the Information was disclosed of the obligations to keep in confidence with respect to the Information; and
(4) Use the Information only in connection with continuing correspondence and discussions by the parties concerning the Subject Matter, except as may otherwise be mutually agreed upon in writing.
Article 4 If the party to whom information has been disclosed proposes to disclose that Information to any unaffiliated consultant or agent, it shall obtain the prior written consent of the party from whom the Information was originally received, and shall arrange for the execution of the consultant or agent of non-disclosure agreement in a form satisfactory to the party from whom the Information was originally received.
Article 5 The Information shall be deemed the property of the disclosing party and, upon request, the other party shall return all Information received in tangible form to the disclosing party or shall destroy all such information at the disclosing party’s direction. If either party loses or makes an unauthorised disclosure of the other party’s Information, it shall notify such other party immediately and use reasonable efforts to retrieve the lost or wrongfully disclosed Information.
Article 6 The party to whom Information is disclosed shall have no obligation to preserve the proprietary nature of any Information which:
(1) Was previously known to such party free of any obligation to keep it confidential; or
(2) Is or becomes generally available to the public by means other than unauthorized disclosure; or
(3) Is developed by or on behalf of such party independent of any information furnished under this Agreement; or
(4) Is received from a third party whose disclosure does not violate any confidentiality obligation; or
(5) Is required to be disclosed by law or by any government agency having jurisdiction pursuant to an order to proce or in the course of a legal proceeding pursuant to a lawful request for discovery provided, however, that if a party is so required to disclose the Information such party shall promptly notify the other party of the order or request in discovery and cooperate with such other party in any reasonable manner requested in the event the other party elects (at its expense) to intervene in the proceeding in which the order was entered or the request for discovery made for the purpose of limiting or avoiding such disclosure by any lawful means including, but not limited to in camera review and protective order.
Article 7 Neither this Agreement, nor the disclosure of Information under this Agreement, nor the ongoing discussions and correspondence between the parties, shall constitute or imply a commitment or binding obligation between the parties or their respective affiliated companies, if any, regarding the Subject Matter. If, in the future, the parties elect to enter into binding commitments regarding the Subject Matter, such commitments shall be explicitly stated in a separate written agreement executed by both parties, and the parties hereby affirm that they do not intend their discussions, correspondence, and other activities to be construed as forming a contract regarding the Subject Matter or any other transaction between them without execution of such separate written agreement.
Article 8 Neither party is responsible or liable for other party’s actions taken pursuant to this Agreement, or for any business decisions made or inferences drawn by the other party in reliance on the Information provided according to this Agreement. Neither party solicits any changes in the business practices or services of the other, and no obligations are incurred with regard to the accuracy of the observations of either party. Neither party makes any warranty, express or implied, with respect to the Information. Neither party shall be liable to the other hereunder for amounts representing loss of profits, loss of business, or indirect, consequential, or punitive damages of the other party in connection with the provision or use of the Information hereunder.
Article 9 This Agreement shall be binding upon the parties hereto and their respective successors and assignees.
Article 10 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with Britain Law and shall be subject to the jurisdiction of the English Courts. In the event of a dispute arising under this Agreement resulting in litigation, the loosing party shall pay the court costs and reasonable attorney’s fees of the prevailing party.
Article 11 Disclosures of Information under this Agreement may take place for a period (the “Information Disclosure Period”) of no more than one (1) year following the Effective Date set forth below. The obligations of the parties contained in Paragraphs 3 and 4 shall survive and continue beyond the expiration of the Information Disclosure Period for a term of three (3) years.
Article 12 The parties acknowledge that in the event of an unauthorized disclosure, damages to the disclosing (Information-owning) party as a resu
lt thereof may be difficult or impossible to ascertain, and in any event inadequate to compensate such disclosing party; and therefore such disclosing party may seek injunctive relief and/or specific performance as well as monetary damages against the party that breaches this Agreement.
Article 13 So long as this Agreement is not breached as a result thereof, this Agreement shall not be construed to prevent either party from pursuing any other business activity, whether or not related to the Proprietary Information exchanged.
Article 14 This Agreement constitutes the entire understanding between the parties with respect to the Information provided hereunder. No amendment or modification of this Agreement shall be valid or binding on the parties unless made in writing and executed on behalf of each party by its ly authorized representative.
Each party represents that it has caused this Agreement to be executed on its behalf as of the date written below by a representative empowered to bind that party with respect to the undertakings and obligations contained herein.
『捌』 员工保密协议翻译
Privacy Agreement
Party:
Party B: (ID number:)
A and B the two sides in the process of cooperation, Party B receive job-related companies and their trade secrets and, therefore, been promoting the knowledge, experience and skills opportunities, given that both sides hope to the confidential information referred to in this Agreement shall be effective protection, A and B the two sides in equal on the basis of voluntary consultation and the signing of this agreement. This agreement as annex to the contract labor, and labor contracts have the same legal effect.
First, trade secrets
Trade secrets that are not known to the public, bring economic benefits to give Party A, with practicality, all information should be confidential.
(A) referred to in this Agreement, trade secrets, including but not limited to:
1, Party A Party B in writing delivered to the information, including but not limited to the above-printed with "confidential," "Confidential" and other words or other synonymous words, or on the delivery before or delivery as confidential by the Party informed in writing information or data;
2, Party A Party B declare orally to the information or information should be kept confidential;
3, B through the cooperation of the Party to operate or understand the technical aspects of information and data and with the cooperation of all related agreements and other details.
(B) specific, including but not limited to the following listed in the company's business secrets:
1, management of information. Including: corporate development planning, market management information, customer information, bidding information, human resources, information, management regulations and systems, financial information, investment and financing information, proct cost information.
2, technical and intellectual property information. Including: companies to acquire, share, and self-development of procts and technologies with intellectual property rights, the company developed or control proceres, development of documentation, a major technology research reports and analysis, technical research, research and development progress of the results, and technology, project quality information relating to information.
(C) B as in the case whether the information is confidential information and the scope of doubts, they should immediately to levy as many have suggested the views of Party A, otherwise Party B should have known the information and materials assume a ty of confidentiality.
2, B ty of confidentiality
1, adherence to business secrets, and take all security measures and systems to protect the secrets (including but not limited to the Party to protect its own trade secrets used by the measures and systems);
2, B agree to the above confidential information and data is limited to the purpose of co-operation with the Party, in the workplace or Party A Party B agree to the premises be used directly by the Party B shall not exceed the agreed scope of use, not for the B or the interests of a third party use of such trade secrets;
3, B to know not to use trade secrets Party may directly or indirectly engaged in damage to the interests of Party activities. Party shall not, without the prior written permission ie other third Party, directly or indirectly disclose commercial secrets;
4, not spying, inquire about or spread positions do not fall within the scope of the Party trade secrets;
5, in addition to the provisions of this Agreement, the work require, without the written consent of Party A, Party B shall not be unauthorized ing of information and data;
6, B agreed to take necessary and reasonable measures to maintain Party A's trade secrets without the written consent of Party A shall not be delivered or inform others, the consent of Party B by Party A to Party A trade secret delivery or inform the third person, B party obligation of confidentiality on the third person jointly and severally liable;
7, B Party A trade secret is found to suffer unlawful use, disclosure and other subject matter or the possibility of occurrence of the above circumstances, shall immediately notify the Party and in line with Party A immediately take the necessary preventive measures.
Third, ownership
1, where Party A to Party B to provide data and information and to cooperate in the B Party obtained trade secrets, all its
Vested Party. Party B and Party discharge or termination of labor relations, or within three days of receipt of a written request Party A to return the above information or removal of the above information within three days, Party B should be returned or remove the above information or message and all copies of, and commitment to the original copies have been returned or clear indeed.
2, B because of his ideas about the creation and technological achievements owned by Party A for all.
3, Party A Party B the delivery of documents or information and to cooperate in the B Party obtained the information and data, such as contain any
May apply for patents and other intellectual property rights, Party B shall not apply for patents and other intellectual property rights appropriation or provide to a third party patent and other intellectual property rights.
4, confidentiality, ration of
Of the above provisions of the effectiveness of both A and B are not e to the lifting or termination of labor contracts disappear, runs to the Party announced that classified information has been declassified, or the actual date of the open ended.
Fifth, liability for breach of
Violation of the agreement, Party B, Party A shall pay the liquidated damages the whole million yuan WU. Cause economic losses to the owner by the Party B in full. At the same time, this provision does not exclude B Party with labor relations, and other rights advocates in accordance with law.
『玖』 保密协议翻译
甲乙双方在本合同及另页内容中以及在因本合同所得到的对方企业专、技术信息及资料中,属对方在有形物开示时标明该信息是秘密的信息、以及视觉或口头上等的无形物开示时明确表明为秘密的而且开示后30日内书面通知该信息为秘密的信息(以下称秘密信息),没有对方的书面许可,不得向第三方开示。