俄语赔付协议
A. 俄语合同翻译
Право требовать от Продавца возмещения вреда, причиненного конечному потребителю вследствие недостатков Продукции, признается за Покупателем при предъявлении посредством факсимильной или электронной связи документов, подтверждающих факт удовлетворения претензии конечного потребителя.
如产品自身存在缺陷,买方经传真或者电子邮件告知卖方确认事实后,买方有权要求卖方给予赔偿。
Сторона, для которой создалась невозможность выполнения какого-либо из условий по настоящему контракту, обязана в течение 10-дневного срока в письменной форме известить другую сторону. Аналогичное требование относится и к противоположному случаю - если после такого извещения сторона находит возможности для исполнения своих обязательств. Несвоевременное извещение об обстоятельствах непреодолимой силы лишает соответствующую сторону права ссылаться на них в будущем。
任意一方因不能履行合同而终止其合同时,应在终止提前10天以书面方式通知另外一方。此条款也适用相反的情况。如果在解除合同后,又要恢复履行合同,须提前10天以书面通知对方恢复履行合同。如因不可力抗,而造成不能履行合同,可推迟通知对方。
Настоящий Контракт может быть расторгнут досрочно по соглашению Сторон, оформленному письменно, либо по основаниям, предусмотренными действующим законодательством Российской Федерации. Досрочное расторжение Контракта возможно только после письменного уведомления инициатором расторжения другую Сторону о намерении расторгнуть Контракт в срок не менее 15 (пятнадцати) календарных дней от планируемой даты расторжения.
缔约双方如要提前终止合同,须在双方同意的情况下提前15天以书面方式通知对方。以俄罗斯联邦法律为基础终止合同。
B. 把这些合同翻译成俄语!谢谢!
翻译成俄文,建议你找专业的翻译公司,网上的没几个译得好。如果我是领导,你这样的手下,不可重用。做事连轻重都没找对,做事也不严谨!!!
C. 俄语的确认函 请求函 订货函 供货询价函 复询价函报价函 范文 谢谢各位啦!
ПИСЬМО-ПОДТВЕРЖДЕНИЕ 确认函
Уважаемый господин . . .!
Подтверждаем с благодарностью получение Вашего заказа и приступаем к его исполнению.
С уважением
Директор …
…г
尊敬的先生:
贵方订单已经收到,谢谢。该订单我们已开始执行。
此致
敬礼
经理
X年X月X日
ЗАПРОС 询价
Уважаемый генеральный директор . . .!
Мы получили Ваш прейскурант, за который благодарим Вас.
Нам нужны цветные телевизоры марки “Циндао”.
Просим выслать нам предложение на поставку 200 телевизоров упомянутой марки. Желательно, чтобы поставка была произведена в течение февраля - марта ... г. двумя равными партиями, т.е. по 100 телевизоров каждая.
С уважением
Директор . ..
…г
尊敬的总经理;
贵方价目表已经收到,谢谢。
我方需要青岛牌彩色电视机。
请给我方发出提供200台该牌号电视机的报价。
希望能在2月至3月期间.分两批均量交货,即每批交货100台。
此致
敬礼
经理
X年X月X日
ОТВЕТ НА ЗАПРОС复询价
Уважаемый директор ...!
В ответ на Ваш запрос от 5 мая сообщаем, что, к сожалению, мы не можем выслать Вам предложение на поставку 100 тракторов марки М-700, так как наш завод прекратил производство тракторов этой марки.
Завод выпускает тракторы новой марки М-720, производительная мощность которой значительно выше марки М-700.
Прилагаем спецификации и техническое описание нового трактора.
С уважением
Директор ...
…г
尊敬的经理:
就贵方5月5日的询价信答复如下:很遗憾.我方不能向贵方发出提供100台M-700型拖拉机的报价,因我方工厂已不再生产该型号的拖拉机。
工厂现在生产M-720新型拖拉机,其生产能力大大高干M-700型
附上新型拖拉机的规格和技术说明书。
此致
敬礼
经理
X年X月X日
ПРЕДЛОЖЕНИЕ 报价
Уважаемый директор . ..!
В ответ на Ваш запрос на компрессоры мы можем предложить Вам 30 компрессоров в счёт взаимных поставок на ... год на следующих условиях:
Цена. Шв. Фр.... /прописью / за один компрессор. Цена понимается ФАС порт Владивосток, включая стоимость экспортной упаковки и стандартного комплекта запасных частей.
Срок поставки. Компрессоры будут поставлены в заявленный в Вашем запросе срок.
Условия платежа. Платеж производится посредством инкассо против представления отгрузочных документов, счёта и сертификата качества.
В остальном действительны ОУП СЭВ1968/1975гг. в редакции 1979 г.
Настоящее предложение просим подтвердить в течение 10 дней со дня получения нашего письма .
С уважением
Директор ...
…г
尊敬的经理:
复贵方对空压机的询价如下:我方可在年相互供货项下按以下条件向贵方提供30台空压机:
价格:每台XX瑞士法郎(大写)。本价格系海参威港船边交货价格包括出口包装费加一套标准备件的费用。
交货期:空压机将按贵方询价提出的交货期供货。
付款条件:付款凭提文发货单据、帐单和质量证明书以托收方式进行。
其他未尽事项均按1979年校订的1968年和1975年经互会交货共同条件办理。
请在收到本函之日起10天内确认本报价。
此致
敬礼
经理
X年X月X日
ОТВЕТ НА ПРЕДЛОЖЕНИЕ 复报价
Уважаемый директор . . .!
Подтверждаем с благодарностью получение Вашего предложения на поставку 500 стереотипных двухкассетных магнитофонов.
Мы обсудили Ваше предложение с нашими комитентами н сообщаем, что названная Вами цена является немного завышенной, в связи с чем просим рассмотреть возможность снижения назначенней Вами цены по крайней мере на 10% .
Если Вы согласны пересмотреть Вашу цену, мы готовы рассмотреть Ваше новое предложение.
Ожидаем Ваш ответ до _______ сего года.
С уважением
Директор ...
…г
尊敬的经理:
贵方对500台立体声双卡录音机的报价已经收到,谢谢。
我们已与我方委托人讨论了贵方报价,现告知如下:贵方所报价格偏高,因此请贵方研究能否将所报价格至少降低10%。
如贵方同意重新研究贵方的价格我们准备研究贵方新的报价。
请贵方在今年X年X月X日以前给予答复。
此致
敬礼
经理
X年X月X日
ЗАКАЗ 订货单
ЗАКАЗ №
На основании нашей договорённости, достигнутой 12 июня с. г. , ив соответствии с Протоколом о взаимных поставках товаров на ... г. заказываем Вам:
Предмет заказа. 1000 / тысяча / радиоприёмников типа (Космос), согласно Вашему каталогу на 1992г.
Цена. Шв. Фр. . . . / прописью / за одни радиоприёмник. Цена понимается франко-вагон . . . граница, включая стоимость экспортной упаковки.
Общая стоимость всей партии радиоприёмников составляет Шв. Фр. . . . / прописью /.
Сроки поставки. Радиоприемники должны быть поставлены в течение Ш квартала ... г. приблизительно равными месячными партиями.
Условия платежа. Платёж производится в форме инкассо с немедленной оплатой против представления следующих товарных документов
счёта в 3-х экземплярах,
дубликата железнодорожной накладной,
сертификата качества товара.
В остальном действуют ОУП СЭВ 1968/1975гг. в редакции 1979г.
ПРОДАВЕЦ ПОКУПАТЕЛ
/подпись/ /подпись/
订货单
第……号
根据今年6月12日双方达成的协议以及X年相互供货议定书.现向贵方订货:
订货对象:“宇宙”牌收音机1000台(按贵方1992年商品样本)。
价格:每台×瑞士法郎(大写)。价格系……国境车上交货价,包括出口包装费。
全部订货总金额为X瑞士法郎(大写)。
交货期:收音机应在X年第三季度提供,每月交货数量大致相等。
付款条件:付款按立即交付的托收方式凭提以下商品单据进行:
帐单3份;
铁路运单副本;
质量证明书。
其它未尽事项均按1979年校订的1968年和1975年经互会交货共同条件办理。
售方 购方
(签字) (签字)
РЕКЛАМАЦИЯ 索赔函
《Криогенмаш》
Россия.
О контракте № 756321 от ... г.
Уважаемый господин . . .!
С сожалением сообщаем Вам, что компрессоры, поставленные Вами по контракту, не соответствуют по качеству условиям договора.
Согласно 6 нашего контракта мы имеем право на скидку в 10% .
Мы согласны принять товар, если Вы предоставите нам скидку.
В случае Вашего несогласия мы вынуждены будем возвратить товар обратно с отнесением всех расходов на Ваш счёт.
Прилагаем Вам акт экспертизы № 326.
В ожидании Вашего скорейшего ответа.
С уважением
/подпись/
俄罗斯
深冷机械公司
关于X年X月X日第756321号合同
尊敬的先生:
我们遗憾地通知贵方,贵方根据合同运来的空压机,其质量不符合合同条件。
按照合同第6条.我们有权要求贵方提供折扣10%。
如贵方对货物提供折扣,我方同意接收货物。
如贵方不同意提供折扣,我方将不得不把货物退回贵方,其一切费用应由贵方负担。
随函寄上第326号检验书。
望贵方尽快答复。
顺致
敬意!
(签字)
D. 劳动合同和劳务协议应该分别怎么翻译(俄语或英语翻译)
合同 具备比较强的法律约束性,格式要求也相对比较严谨。
在英文里劳动合同就是 Employment Contract
协议 比较非正式一点,但是打起官司来也未必不被法庭承认。
在英文里协议用的就是 agreement 这个词,
劳动协议可以是 Employment Agreement (中小型企业或个体和员工私下签订的)
也可以是 Labor Agreement (有些行业,比如建筑或装修,和工人签订的)
E. 俄语合同好不好翻译
翻译俄语合同需要大量的专业术语,要明白汉语合同的基础上进行翻译。你可以从网上下载几个俄语相关专业模板进行学习,背下来见的多了也就见怪不怪了。
F. 有没有人跟俄罗斯客户签过合同
签过和美国的,客户发的是英文的,最后我们协议签中英文的,同时备注中英文条专款具属有同等的法律效力。客户要我翻译中文版的,发给他们香港律师审核是否一致。建议你们也签中俄版的,毕竟语言有时候习惯不同,可能导致一些不必要的争议,因此中俄版的有利于避免误解,同时我们是中国人,为什么要用对方和第三方的语言?最后仲裁地也要说明,美国客户选择的是香港,我们接受,毕竟第三方大家都好接受。
G. 中文翻译俄语的合同资料审校怎么收费
你好,很高兴为你解答,
一般情况下,是翻译价格的一半。
即如果翻回译社的千字翻译价格是五百人答民币,则校对价格应该是按原文计算,千字250人民币。
当然,如果译文质量非常低,则翻译社会拒绝审校,或提议重新翻译,则价格会随之提高。
希望能帮到你,如果还有不明白的地方,欢迎追问,望采纳。