保密协议英文
① 英文保密协议求翻译
标题建议用 Non-Commitment, 不作承诺
本协议或对其机密内容的披露并不构成任何一方有义务与对方签署协议或进行交易。
② 求翻译英文保密协议条款
每一方都接受的赔偿不足以弥补对本协议的任何违反本协议,尽管每一方都有权寻求禁令救济的其他条款。
③ 保密协议的内容(英文)怎么签定急~~
就是填写你要保密的内容啊
④ 英文保密协议部分翻译
你和公司放弃任何抗辩不便论坛维护任何此类诉讼或程序让和放弃任何债券,担保,或其他安全可能需要费洛斯在任何此类行动。公司将对任何违反本协议的任何代表。在发生任何实际或威胁违反公司,费洛斯将有权要求任何有管辖权的法院禁止和限制违反或威胁违反本协议。
⑤ 英语保密协议翻译
注意:该段英文在翻译成中文市应该适当调整其语序,我的翻译如下:
8.总纲
8.1 在该协议条款必须是坚决执行的的情况下,即使协议中并未包括特殊条款,双方也要履行其权利与义务,并且其他条款的有效性不受影响,因为该协议本是无效的或者说是与任何相关司法的某些法律相冲突的。如果在此义务下有某项或更多的范围和(或)期限超过了和(或)延期到法律许可的期限,本义务将被认为是法律许可的最大范围或期限。
⑥ 有关保密协议的法律英语翻译
1.针对关于具体事项的问题经常出现之事宜,若该文档内含有重要信息,XXX希望任何人遵守并对关于XX公司和我们的客户,供应商及其他人的信息进行保密。
2.确认或描述该研究项目的信息
加密密钥
专有算式(比如:控制算式,DSP算式等)
专有工程工具(比如:调整软件)
⑦ 保密协议部分内容的英文翻译··
Article In addition to fulfilling ties needs, Party A undertakes, without Party B consent shall not be leaking, inform, publish, issue and publish, teach, transfer or in any manner other third party (including in accordance with the confidentiality provisions of the system may not know The secret of the Party and other staff) are aware of Party B or Party B promises though there are others, but the obligation of confidentiality technological secrets or business confidential information, and shall not perform ties in addition to the use of such secret information.
Party executives agreed that the parent (written consent must be approved by the company's leadership) Party disclosed the use of the technological secrets or business secrets, Party B has agreed to do so, unless the Party has been clear in advance the competent public persons having authority.
Article V mutual consent, Party B after leaving office in the meantime continue its contacts are known to belong to Party B or Party B promises of a third party obligation of confidentiality, but the technical secrets and confidential business information, serving ring the same commitment of confidentiality as obligations and do not use the confidential information without authorization, obligation, regardless of the Party for any reason leave.
Party should bear the obligation of confidentiality after, the period until the Party declared confidential or secret information to decrypt the public when in fact been terminated.
Both sides acknowledged, Party A shall pay the wages paid, the Party has been included after-service and fulfill the obligation of confidentiality confidentiality required fee, so separation Party, Party B not need to pay the cost confidential.
Article VI Party in the performance of ties, in accordance with the explicit request of Party B or Party B in order to complete specific tasks to deliver a clear need to lead to violations of intellectual property rights of others, if Party B subject to third-party allegations of infringement, the respondent costs and tort borne by the Party or in part shall bear.
Party superiors, staff requests or explain the work of the task, as Party B make the request or explain the work of the task; unless B has previously publicly clear that no such authority executives.
Article VII Party promised ring his tenure in the B, non-prior consent of Party B, Party B shall not be proced with similar procts or operating such business and there is competition or other interest in working with other units, or their proction, business relationship with the B competition of similar procts or services.
Party after leaving it still bears the preceding paragraph, the obligation to separate agreement by the two sides separately. If the parties have not signed such a separate agreement, Party B shall not restrict the employment after retirement from the Party, working range.
Article VIII of the Party's needs because of his possession or custody of all records of the secret information B documents, data, charts, notes, reports, letters, faxes, tapes, disks, equipment, and any form of carrier, are owned B all, regardless of whether the secret information of commercial value.
If the records of the secret information the carrier is owned by Party A, Party A shall be deemed to have agreed to transfer the ownership of these vectors to B. Party B shall return the carrier, the carrier itself to Party A equal to the value of financial compensation.
Article Party at the time of separation should be, or at the request of Party B, Party B shall return all property belonging to, including the secret information B recorded for all carriers.
However, when a record of confidential information carrier is owned by the Party, and the secret information can be out from the carrier, they can information from the B to B ownership of other carriers, and carriers on the original elimination of secret information. Party without the need to vector such a case, return to Party B need not financial compensation.
10th Article of the contract alleged trade secrets, is not public knowledge, could bring economic benefits to Party B, and there are practical and security measures taken by the Party's non-patent technology, technical information and management information.
The contract refers to the technical secrets, including but not limited to: technical documents, engineering design, circuit design, manufacturing methods, formulations, process, technical specifications, computer software, databases, research and development records, technical reports, test report, experimental data , test results, drawings, samples, models, molds, operating manuals, technical documents, related letters.
The contract refers to the business secrets, including but not limited to: customer lists, marketing plans, procurement information, pricing policies, financial information, purchase channel, Guan Li know-how, Mai Mai intention, the bidding of bidding price and the content of such Xinxi tender.
⑧ 求英文高手翻译。。。保密协议...急!急!急!
任何和所有专有信息的当事方之一赫尔托,不论是否以书面记录或其他有形介质的表达,不论是否获得专利,专利,有能力保护或商业秘密的保护和未发表或出版工作的版权。机密信息包括但不限于本协议的条款,有关的知识产权和商业计划,财务事项,产品,服务,生产过程和方法,成本,供应来源,战略营销计划,利润,定价方法,人员和业务关系。
机密资料将不包含任何信息:
1.已知的接收方之前,它与党的披露,所确定的接收方的书面记录;
2通常向公众提供以外,由于接收方违反本协议;
3.提供给接收方,由第三方谁是合法拥有的,谁合法传达,这类资料;
4.i随后制定了独立的接收方收到的信息的披露从党所确定的接收方的记录;或5须予披露遵守适用的法律,法规,或者与法院或行政秩序规定,泄露党得到合理的事先书面通知的,例如信息披露和接收方采取所有合理的行动,以获取机密处理此类信息,如有可能,尽量减少的程度,这种披露。
⑨ “保密协议”怎么用英文说阿
保密协议(NDA) non-disclosure agreement
保密协议 confidentiality agreement
⑩ 员工保密协议。。翻译成英文啊。。急。。谢谢啦。。
Employee confidentiality agreement
Party:
B: ***
A, B both sides follow equality, voluntariness and reaching unanimity through consultation, under the principle of good faith on matters of confidentiality of trade secrets Party reached the following agreement:
(A) Confidentiality content
1. Party's trade secrets, including commodity proction, supply, sales channels, customer lists, trade intentions, traded or negotiate prices, proct performance, quality, quantity, delivery date;
2. Party's business secrets, including the operating principles, investment decision-making intention, procts, services, pricing, market analysis, advertising strategy;
3. Party A's management secrets, including financial data, personnel data, wage data, logistics data;
4. Party A's technical secrets, including proct design and development.
(B) the scope of confidentiality
1. B Party in the labor contract before the existing trade secrets;
2. B Party in the labor contract ring the period owned by the commercial secrets.
(C) The rights and obligations of both parties
1. Party to provide normal working conditions, and reward based on performance, contract period, the first two months of salary for 2000 yuan, respectively, followed by four months to adjust Party B according to performance pay;
2. The requirements of Party A Party B must be engaged in the design and development, weekly working hours to 40 hours, and the design and development of information delivery Party A, Party A has the right of ownership and disposal;
3. The two sides before the dissolution or termination of labor contracts, without the written consent of Party A, Party B shall not use the commercial secrets of the design of new procts released to a third party;
(D) confidentiality period
The labor contract period, specifically for the November 1, 2009 to April 30, 2010
(E) liability for breach
1. In the labor contract period, Party B breach of this agreement, Party A minor economic losses caused by Party A to Party B to lift the labor contract, and requested compensation for the three-month salary B;
2. In the labor contract period, Party B breach of this agreement, resulting in significant economic losses Party A, Party B shall be removed from the administrative penalties, and additional economic damages, constitutes a crime, the appeal court, Party B shall be held criminal responsibility;
3. A, square both sides e to implementation of this Agreement and breach of contract dispute over the implementation of laws and regulations, giving competence of both parties may apply to the Labor Party seat of the arbitration bodies for arbitration or to the people's court of appeal;
(6) Other
This Agreement in plicate, A and B both sides armed with a through A, B and signed by both parties the date stamped.
Party A (seal)
Party B (Signed)
Legal Representative Signature
November 1, 2009