房屋所有权证英文模板
『壹』 房屋所有权证翻译
In accordance with The Constitution Of The People’s Republic of China and The City Real Estate Administrative Law Of The People’s Republic of China, to protect the legitimate rights and interests of the house owner, after checking the house properties listed in the certificate applied for and registered by the house owner, it is found to be genuine, hereby the owner is conferred the house ownership certificate.
中华人民共和国机动车行驶证Driving Licence of the People's Republic of China 这个翻译,驾照上有中英文对照的。
『贰』 求房产证翻译, 出国留学办理签证啊,有没有模版提供一下呢
出国留学签证中需要的文件材料是不能个人自己翻译的,很有可能在材料审核中不通过而导致签证拒发。这一类的材料必须到公证处要求翻译,由公证处翻译并盖章才有效。
『叁』 请高手帮忙翻译!房产证英文翻译
obligee 权利人
kind of right 权利种类
range of right 权利范围
value of right 权利价值
set a date 设定日期专(动词词组)属
appointed day 约定日期
cancellation deadline 注销日期
『肆』 签证时,房产证这些这件需要英文翻译吗
一套房子,对于中国人,到底意味着什么?
曾几何时,这样的一篇帖子火爆网络,有网友说:曾经我的梦想是有一套自己的房子,面朝大海,春暖花开。如今的我已然被生活虐的活的像条狗,房子已经彻彻底底成为了我遥不可及的梦。每个人见面聊的话题都会不知不觉的谈到房产上,经济富裕的炫耀着最近在哪那又入手了一套房,经济不富裕的聊自己现在又租到哪里的房,年长的父母炫耀着给自己的孩子攒了多少钱的首付,年轻人见面也在聊着为结婚正准备入手哪个区域的房子。整个社会衡量一个人成功与否的标志已经成为是不是已经买房,一张房产证承载了太多人的幸福,有一位哲人说过:每个时代都有属于这个时代的焦虑和苦恼。房产可能就是我们这个时代最大的苦恼吧。
为什么中国人这么热衷于买房呢?这种社会现象的背后是中国历史发展和社会经济制度发展的结果,中国传统观念中房子在哪,家就在哪的情怀根深蒂固;每一套房产背后捆绑的社会福利、医疗资源、教育资源的不均衡更加重了房产在人民心中的分量。经济的高速发展使得房价保持连续20年的增长,普通居民没有可以抵抗通胀的投资渠道,只能把资金投资到房产上来保值。持续不断的资金涌入房地产,又推高了房价的上涨,所以目前国家政策上坚持“房住不炒”的总基调,将来房价将步入一个较为平稳的区间,对于年轻人来说未尝不是一件利好的消息。
“房产证”是购房者通过交易,取得房屋的合法所有权,可依法对所购房屋行使占有、使用、收益和处分的权利的证件。即《房屋所有权证》,是国家依法保护房屋所有权的合法凭证。房屋所有者凭证管理和使用自己的房屋。房产证包括房屋所有权证和房屋共有权证,在通常意义上,房产证是房屋所有权证的简称,是由不动产登记机关发放的证明房屋所有权归属的书面凭证。
房产证的作用:在国内房屋作为优质资产,房屋所有者可以用自己名的房产证做抵押贷款,申请签证时还可以用房产证作为个人财力状况证明材料之一,多数签证中心要求提供与之对应的英文翻译件,以便于审核官审核材料的真伪。
房产证翻译件有哪些特点:
1. 目前国内房产证由国务院统一印制,但是需要注意的是房产证可以证明房产证真伪的是房地产登记机关的印鉴,所以房产证翻译件在翻译过程中不仅要保证整体排版与原件保持一致,更重要的是保留房产证发证机关的印鉴,一般截图予以保留并附翻译说明。
2. 房产证作为公民重要的资产证明,翻译件与原件需保持绝对一致,不允许出现错译漏译现象,因此不建议大家参考网络上的房产证模板进行翻译,以免因翻译错误而造成不必要的损失。
3. 正规翻译公司的房产证翻译完成后会加盖正规翻译公司的中英文公章,公安部和国家工商总局备案的翻译专用章和涉外专用章,加盖印章的房产证翻译件被各国使领馆和政府执法机关认可,具有一定的权威性。正规翻译公司会附带翻译公司的工商营业执照副本的复印件以便于审查翻译资质。
『伍』 哪里可以下载“房产证翻译件模版”
Property ownership certificate房产证
权属人 property owner
身份证号码identity card no.
国籍nationality
房屋所有权来源source of housing ownership **年×月购买 purchased in
**,****
房屋用途usage of the house
占有房屋份额share of the house ×栋×××号全套,××平米 full owner of
suite***,building no.** area:***square meters
房屋所有权性质 property of housing ownership
土地使用权来源source of land-use right 出让assignment
土地使用权性质property of land-use right 国有state-owned
房地坐落site of the house
房屋情况state of the house
建筑结构architecture 钢精混凝土结构 armoured concrete
层数floors
竣工日期date of completion
建基面积area of the building base
建筑面积building area
其中住宅建筑面积domestic building area
其中套内建筑面积room building area
四墙归属ownership of four walls 东。西。南。北:自墙
east,south,west,north:
土地情况state of land
地号land no.
图号chart no.
用途:住宅usage:house
土地等级land grade
使用权类型type of tenure
中止日期expiration date
使用权面积area of tenure
自用面积area of own use
共用面积area of public use
使用权证号license number of tenure
填证机关department of filling certificate
房地产共有情况state of mutual ownership(use) of resl estate
共有(用)人person of mutual owmership(use)
占有房屋份额share of the house
共有(有)权证号certificate number of mutual ownership(use)
纳税情况state of taxation 契价agreed price税率tax rate种类 type纳税tax
『陆』 求救~~“中华人民共和国房屋所有权证”用英语怎么说
中国的房屋所有权证上面是没有英文的,所以只能根据个人的翻译,不过法律文书多数是用
Premises Permit, 所以我的建议是:
Premises Permit
People's Republic of China
『柒』 请问有关房产证的翻译成英文
Ownership of the nature of use
The right to use the type of
To obtain price
The date of termination
The right to use the area
Alone with an area of
Sharing space
According to "People's Republic of China Land Management Law," "the People's Republic of Urban Real Estate Management Law" and other provisions of the relevant laws for the protection of housing ownership and land use rights of the legitimate rights and interests of people on housing ownership and land use rights to apply for registration housing land rights, we have investigated and reviewed, to grant registration, issuance of this permit.
Issuing authority:
** Municipal People's Government & Land Registration Seal (s) ** City Land and Resources and the Housing Authority (s)
『捌』 关于房产证专业术语或词汇,需要中英文的。谢谢
以下是常用中英文对照专业术语:
房产证Property ownership certificate
权属人 property owner
身份证号码identity card no.
国籍nationality
房屋所有权来源source of housing ownership
**年**月购买 purchased in **,**
房屋用途usage of the house
占有房屋份额share of the house
××栋××号全套,××平米 full owner of suite**,building no.** area:**square meters
房屋所有权性质 property of housing ownership
土地使用权来源source of land-use right
土地使用权性质property of land-use right
出让assignment
国有state-owned
房地坐落site of the house
房屋情况state of the house
建筑结构architecture
钢精混凝土结构 armoured concrete
层数floors
竣工日期date of completion
建基面积area of the building base
建筑面积building area
其中住宅建筑面积domestic building area
其中套内建筑面积room building area
四墙归属ownership of four walls
土地情况state of land
地号land no.
图号chart no.
用途:住宅usage:house
土地等级land grade
使用权类型type of tenure
中止日期expiration date
使用权面积area of tenure
自用面积area of own use
共用面积area of public use
使用权证号license number of tenure
填证机关department of filling certificate
房地产共有情况state of mutual ownership(use) of resl estate
共有(用)人person of mutual owmership(use)
占有房屋份额share of the house
共有(有)权证号certificate number of mutual ownership(use)
纳税情况state of taxation 契价agreed price税率tax rate种类 type纳税tax
『玖』 怎么把房产证翻译成英文
房产证属于证件类翻译,在翻译公司翻译房产证都会做排版,另外翻译完成后, 还会提供盖章(翻译专用章),以及公司相关营业执照的。只有这样,办理的机构才可能会认可。