汉化版权
老早的小说,如果作者死了五十年的话,就没有版权了,其他的不太清楚,
❷ 外文书籍进入公共版权,但是中文译者还活着,在网上使用这个译本有问题吗
需要获得授权
❸ 关于一些汉化授权遇到的种种问题
1、汉化日站作品是否需要原作者授权?如果联系不到作者,你认为应该如何处理?
答:根据著作权法来说,汉化其实就是一种翻译行为,翻译是必须经过原作者同意并授权的。中国和日本都加入了《保护文学和艺术作品伯尔尼公约》,所以互相认可著作权的,随意汉化人家的作品而不经过许可,本身是违法的。但事实上,法律这么规定,现实中却并非如此,否则那些汉化漫画、游戏的都将万劫不复了。所以,联系不到作者,只要你不谋利,应该完全没问题,但请标明作者和出处。
2、购买同人本扫描汉化是否需要原作者授权?原因是?你认为应该如何处理?
答:其实和上面答案一样,虽然你购买了同人本,但并不是说你拥有了这个同人的著作权,其权利仍然属于原作者,汉化依然需要授权。但现实和法律规定不同,只要汉化不谋利,完全没问题。
3、目前种种原因成功要到境外站点及作者授权的情况非常少,你对此的看法?
答:境外作者可以赋予你权利,自然也可以拒绝;联系这些作者,也是费时费力的事情。还是那句话,中国的法律环境决定了大家觉得别人的东西就是自己的,管你有没有版权……
4、原作者有要求撤除汉化作品的权力吗?原作者以外的其他单位团体及个人有要求撤除汉化作品的权力吗?
答:原作者当然有权,还有追偿的权利。其他团体和个人,如果得到原作者的授权,自然就有权利要求其他人不得侵犯自己的著作权了,要知道,获得著作权并不是白得到的,而是花钱买来的。他们获得著作权,自然要从这个著作权上获得利润,而汉化作品都是不花钱就可以得到的,无形中侵犯了他们的权利,自然会追究汉化组的责任。枫雪曾经因为汉化校园迷糊大王而收到律师信,你明白了吧!
5、你认为喜欢的汉化作品可以保存到本地电脑吗?可以打印收藏吗?可以传输给朋友看吗?可以放到网络硬盘吗?可以贴在个人网志吗?可以贴在其他非个人站点吗?可以发表在动漫期刊吗?
答:保存在电脑里,打印个人收藏,给朋友看都无所谓。但是如果放网络硬盘、贴博客、动漫期刊之类的公众能够轻易获得的地方,恐怕就构成侵权行为了。
❹ 为什么网络上的日本漫画都是免费的,他们有版权吗上面的汉化版是直接翻译日文的还是引进台湾的译本呢
是没有版权的,一般都是日本周五出杂志,当天在日本的图源人买杂志将每一页割下来扫描发回大陆,再经过汉化组的翻译嵌字美工修图成为我们看到的漫画。版权问题貌似是因为跨国不了了之,追问起来还是麻烦啊。
❺ 游戏汉化有“版权”这一说吗
游戏汉化是服务于我们这些玩家 至于有没有汉化版权 这就没人管了 因为汉化应该不属于侵权 在我国的法律里面 好像没有汉化外国的游戏就是盗版侵权吧
❻ 国内的一些漫画汉化组未经授权就私自汉化并发表日本的漫画作品不是侵权的吗为什么没人管
以前没人管,国内的法规也没有人确定版权问题。现在不一样了,好多热门漫画的版权都被腾讯买了。
❼ 论坛对于日本动漫汉化是否涉及版权或者无授权问题
且不说汉化,即使是在网上放出动画或漫画的下载来就算是侵权违法行为。
汉化组的话专你去汉化字属幕或者翻译没有问题,但是你放下载来后一样是违法的。
以前在论坛看到过国内某网友去日本留学,在那边下载了国内论坛的一个动画MP4。
内容是正在播放的新番动画,结果第三天就收到了网络公司的警告信,如果有第二次将停网并可能追究其法律责任。
只是日本对于中国网络上的这些盗用行为很难追究,在日本本地如果下载这些一旦被查到将会追究到底。
=============================================
未经原作者许可就修改了该作品就是侵犯版权,不管是否进行了商业活动,其次在网络发布下载也违反了知识产权法。
❽ 关于游戏汉化版权的问题,专家进
如果A能提供证据证明B是在A的汉化基础上进行的开发,可以向B主张侵权。
个人理解,A汉化了该款游戏,对该汉化内容享有著作权,但应与该游戏的英国开发商联系,取得对方授权。
仅供参考
❾ 个人制作汉化字幕的版权
虽然你的字幕不是用于商业用途,但你的片源是非法的啊,片子本身就是侵权的. 你加上的字幕自然也是无版权可言的
❿ 外语歌曲翻唱中文需买版权吗
外语歌曲翻唱中文需买版权吗?音乐作品是互通的,比如我们可以见到现在有不少的外语歌曲在国内流行,在该首音乐作品非常流行的时候,这首外语歌曲也会翻唱成中文,更加符合国人进行演唱、听歌,这是否也需要版权的呢。外语歌曲翻唱中文需买版权吗无论是在专辑里还是演唱会上演唱都要付版权费,在专辑里演唱涉及到作者的复制权,在演唱会上演唱涉及到作者的表演权,另外说明一下,只要向作者付费就可以了,作者是权利人,公司不是歌曲的权利人。人们所说的翻唱实际上是指将已经发表并由他人演唱的歌曲重新演唱,其中根据自己的风格重新演绎但不改变原作品的一种行为。如果所翻唱的音乐作品已经以录音制品的形式出版发行过,再以CD、卡带等录音制品中翻唱他人作品的,属于法定许可的范围,不需要经著作权人事先许可,但要在两个月内按照法定许可的付酬标准向著作权人支付报酬。找不到著作权人的,可以向中国著作权协会支付报酬。如果在录像制品、电视音乐(MTV)或现场表演中翻唱他人作品的属于非法定许可的使用方式,须经作者本人或协会的许可,音著协负责对会员的作品有权发放翻唱使用许可。如果翻唱外国歌曲一般会涉及到是否要将外文歌词翻译成中文的情况,我国著作权法把这项权利规定为作者享有,如果翻唱外文歌曲需要将歌词翻译为中文的话须经作者本人同意,并合作者协商有关报酬。