夏洛特烦恼版权歌曲
A. 夏洛特烦恼 全部插曲
《公元1997》《那些花儿》《曾经的你》《一剪梅》《双截棍》《甘心替代你》《相约一九九八》《我和你》《有个爱你的人不容易》《屯儿》《菊花台》《山不转水转》《人在旅途 》
《童年回忆》《走火》
B. 《夏洛特烦恼》里面都唱了哪些歌曲
曾经的你!
C. 开心麻花夏洛特烦恼里面所有出现的歌曲都是什么
《夏洛特抄烦恼》所有歌曲汇总:
1、《一次就好》原唱:杨宗纬
2、《相约九八》原唱:王菲和那英
3、《那些花儿》原唱:朴树
4、《曾经的你》原唱:许巍
5、《心太软》原唱:任贤齐
6、《一剪梅》原唱:费玉清
7、 《我会在你身边》原唱:冷碗碗
8、《双截棍》原唱:周杰伦
9、《甘心替代你》原唱: 郑伊健
10、《冰雨》原唱: 刘德华
11、《星晴》原唱:周杰伦
12、《菊花台》原唱:周杰伦
13、《山不转水转》原唱:刘依格
14、《公元1997》原唱:大陆群星
15、《我和你》原唱:刘欢
16、《人在旅途》原唱:翁素英
17、《不再犹豫》原唱:黄家驹
18、《我为祖国献石油》原唱:刘秉义
19、《刀光剑影》原唱:罗凯楠
20、《倩女幽魂》原唱:张国荣
21、《有个爱你的人不容易》原唱:那英
23、《走火》原唱:左小祖咒
24、《虎里虎气》原唱:左小祖咒
25、《长江旅社》原唱:左小祖咒
26、《俺们屯里的人》粤语演唱 原唱:罗凯楠,国语演唱 原唱:赵本山
D. 求夏洛特烦恼里面所有歌曲!
有个爱你的人不容易
E. 电影《夏洛特烦恼》里面出现了哪些歌曲
《夏洛特烦恼》所有主题曲片尾曲插曲汇总
插曲 《一次就好》演唱 原唱:杨宗专纬 就是夏洛给喜欢的女生属秋雅创作的歌曲。
插曲 《相约一九九八》演唱 原唱:王菲和那英
插曲 《那些花儿》演唱 原唱:朴树(在家弹的那首)
插曲 《曾经的你》演唱 原唱:许巍(在学校广播放的那首)
插曲 《心太软》演唱 原唱:任贤齐
插曲 《一剪梅》演唱 原唱:费玉清
插曲 《我会在你身边》演唱 原唱:冷碗碗
插曲 《双截棍》演唱 原唱:周杰伦
插曲 《甘心替代你》演唱 原唱: 郑伊健
10: 插曲 《俺们屯里的人》粤语演唱 原唱:罗凯楠
11:插曲 《俺们屯里的人》国语演唱 原唱:赵本山
粤语版比较搞笑
歌词是:粤语版:偶滴老嘎 就组在则个屯
国语:我的老家哎就住在这个屯
我会在你身边
朴树的那些花儿
曾经的你
双截棍
心太软
屯里的人
甘心替代你
曾经的你
一剪梅
如果喜欢(夏洛特烦恼),请点赞呗!
F. 为什么酷狗音乐搜不到金志文的夏洛特烦恼了
酷狗音乐有很多歌曲开始要钱了,或者由于版权问题下线了,你可以选择换一个听歌软件了
G. 求夏洛特烦恼里面所有的歌曲名字
《一次就好》
《公元1997》
《相约一九九八》
《那些花儿》
《我为祖国献石油》
《曾回经的你答》
《心太软》
《刀光剑影》
《不再犹豫》
《一剪梅》
《倩女幽魂》
《我和你》
《人在旅途》
《咱们屯里的人》
《山不转水转》
《甘心替代你》
《走火》
《虎里虎气》
《长江旅社》
H. 歌曲《夏洛特烦恼》抄袭的是哪首歌
日漫《四驱兄弟》第二部主题曲GET THE WORLD 高潮部分,一样的
I. 夏洛特烦恼里所有的出现过的歌
楼上还漏了一首,最好听的,《甘心替代你》就是夏洛特保护马冬梅同一群流氓(八神)等打起来拉着他跑一幕,那里的插曲是,填 词:林夕。谱 曲:陈光荣。演唱者,郑伊健。古惑仔里的歌曲《甘心替代你》。还有一些周杰伦的歌曲,那些就不说了,大家都知道的!你看到我的答案补充,你才又补回了吧?
还有一首主题曲叫,《夏洛特烦恼》 原主唱:金志文 。你也遗漏了!
J. 夏洛特烦恼中的版权问题
有文章声称《夏洛特烦恼》一片抄袭了美国影片《佩姬苏要出嫁》(《时光倒转未嫁时》),文章从标题到内文都多次直接使用了“抄袭”一词,而且进行了两部影片的内容对比,并配上剧照截图进行证明,应当说,该文对于《夏洛特烦恼》的抄袭指责,言之凿凿。
后来是《夏洛特烦恼》片方声明不承认抄袭,要诉诸司法途径。这也正常,对《夏洛特烦恼》的片方来说,虽然并无其他文艺作品(包括《佩姬苏要出嫁》)的著作权人来指控他们侵权,但自媒体在互联网上的传播效果惊人,已经形成公众舆论,如果抄袭,那是违反《著作权法》等相关法律法规的违法行为,对于电影创作者的道德也是巨大的否定,片方不诉诸司法途径,似乎反而证明“做贼心虚”,既然要公对公,那更好,这是常识;对自媒体人来说,既然经由自己操控的自媒体发表了言论,就应当承担言论所产生的全部法律后果,都是成年人了,这也是常识。
欲戴“转发量”皇冠,必承“打官司”其重——绝对不要把诉诸司法途径一事妖魔化,发现不少影评人、传媒人还是有“恐讼”心理,好像打官司就是被人陷害了。这是哪跟哪啊?虽然我们的法制还很不健全,但是这样一桩知识产权、名誉权等民法层面的案件,不至于完全拎不清。
再者,真要对簿公堂,也能给中国电影创作立下一个极有借鉴价值的案例——《夏洛特烦恼》究竟是否抄袭了《佩姬苏要出嫁》,在众目睽睽之下,双方举证、质证、辩论,相信对于电影创作者、评论者和媒体人都是一次绝佳的法制教育良机,一方面能警示创作者绝不要抄袭:互联网时代,无数双眼睛盯着你们,不要以为抄了冷门佳片就没人能挖出来;另一方面,也警示评论者、媒体人:私下哔哔跟在自媒平台上公开发布言论是两种性质截然不同的行为(当然私下哔哔也要负法律责任,只是一般没那么严重),不能为了转发量就信口开河。
网友意见:认为《夏洛特烦恼》没有抄袭《佩姬苏要出嫁》。从结构和设定上,两部影片颇为类似,但是这些类似不构成抄袭,《夏洛特烦恼》的每一个细节、每一句台词、每一个场景都是原创的,全片的笑点包袱据说都是开心麻花团队挖空心思碰出来的,如果这都是抄袭,那还拍什么电影?布莱克·斯奈德在《救猫咪》里面有句名言:“你可能会想,我的电影是新的,不同于以往任何影片!……对不起。你出生得太晚了。你不可能告诉我一个创意,这个创意在经典影片里面找不到影子”,此言可资佐证。而且电影《夏洛特烦恼》脱胎自同名话剧,如果影片是抄的,那话剧岂不也是抄的?请看过话剧的朋友说说。
抄袭是严重的侵权指控,对类型片叙事模式的借鉴和相似情境人设的挪用,就是编剧应当做的事情,学编剧就应该学这个,法律上当然不构成抄袭,电影史都这么多年了,所有的叙事模式和情境建制、人物设定都已经被用过,若这也算抄袭,那好莱坞全是抄的:快银是不是抄闪电侠?鹰眼是不是抄绿箭侠?推而广之,学过一点叙事学的人都知道,普洛普早就总结出民间故事的N种形态,后来的商业叙事万变不离其宗,那后者都是抄的?
《夏洛特烦恼》曾有“剧本顾问”出来承认该片与《佩姬苏要出嫁》的“相似度高达60%”,首先这话有点自黑的意思,是不是明褒暗贬?不知道。但在我而言,我没觉得相似度高达60%,纵使有这么高的相似度,那也只是“相似”,不是抄袭,我可以创作一个剧本,完全依照成功的前作,起承转合一模一样,但每一个细节都是完全原创,那就是“相似度100%”的原创,而不是抄袭。而《夏洛特烦恼》的编剧是否看过《佩姬苏要出嫁》,我以为不重要,没看,那肯定无从抄起;但是看了,也可能抄,也可能没抄;或者看了,印象不深,忘记自己看过了,只在潜意识里藏着,也有可能。
至于“本土化”这个说法,现在也是歧义百出。啥叫“本土化”?抄袭不是本土化,化而用之洋为中用才是本土化。当然你把英文的东西汉化过来,那不叫本土化,那叫翻译,没给人钱,就是抄袭。本土化是每一个后来者必须经由的发展路径,本土化不容易,本土化不丢人,而且,本土化本身就孕育着巨大的创新。
当然好莱坞也有《异形》上映后被控抄袭短篇小说《黑色毁灭者》的案例,后来双方达成庭外和解,《异形》片方支付了赔偿金。不过具体案例要具体分析,庭外和解毕竟没有经过法院宣判,而且美国的判例法错综复杂,我们的转引表述必然是歧义百出的,美国司法上究竟有没有认定《异形》构成了“抄袭”,需要请教法律专家来解释。而且电影《异形》与小说《黑色毁灭者》的关系,电影《夏洛特烦恼》与电影《佩姬苏要出嫁》的关系,应当不可一概而论(我十分想知道话剧《夏洛特烦恼》与电影《佩姬苏要出嫁》的关系)。
最后说一下,法院一审判了,不服气还可以上诉,终审判了以后,那就必须执行判决(当然还可以申诉,但不影响执行)。而对于每一个公民个体而言,法院判决的结果你也可以不同意,譬如法院如果判了抄袭,我肯定觉得法院判的不对;如果你支持“抄袭”说,法院要判没抄袭,你也会觉得法院判的不对,这都正常,判决结果都可以在法律的框架内讨论,但是不能诋毁人家法官拿钱了,这就是两回事了。