創造期刊評價
『壹』 請問期刊《計算機技術與發展》是幾級期刊是省級期刊還是國家級的,期刊評價怎樣,好發文章嗎
英文雜志《計算機科學與工程(英國)》( Journal of Computational Science and Engineering)徵稿啟示特別提醒:1)可提供中文版稿件,免費由英國專業團隊負責翻譯。《計算機科學與工程(英國)》雜志是由英國新聞出版總署批準的計算機科學與技術、管理科學與工程類學術期刊。國際標准刊號:ISSN 2050-2311,國際大16開本印刷,季刊。刊登內容:1)計算機科學技術領域高水平的學術論文或具有重大經濟或社會效益的應用成果:綜述、計算機基礎理論、計算機應用、資料庫技術、信息安全、軟體技術、計算機網路、圖形圖象、人工智慧、存儲技術及計算機相關領域。2)管理科學與工程領域高水平的學術論文或具有重大經濟或社會效益的應用成果:綜述、數據挖掘、社會網路分析、輿情分析、決策支持系統、信息管理等相關領域。稿件要求: 1、文稿應資料可靠、數據准確、具有創造性、科學性、實用性。應立論新穎、論據充分、數據可靠,文責自負(嚴禁抄襲),文字要精煉。2、文章要求在4500-8000字元,格式一般要包括:題目、作者及單位、郵編、內容摘要、關鍵詞、正文、參考文獻等。3、文章中的圖表應具有典型性,盡量少而精,表格使用三線表;圖要使用黑線圖,繪出的線條要光滑、流暢、粗細均勻。5、為縮短刊出周期和減少錯誤,來稿一律使用word或LaTex格式,並請詳細註明本人詳細聯系方式。審稿周期為1-2個月,請作者自備底稿。6、編輯部對來稿有刪修權,不同意刪修的稿件請在來稿中聲明。稿件刊登後,贈當期雜志2冊。編輯部投稿電子郵箱:[email protected]; [email protected] Name: Ian TateTel: 0044(0)7854307547Publisher's name: C.S.E. Publication
『貳』 求幫忙在龍源期刊網下載一篇《我也能創造》教學設計及評析的文章
課標內容及教材說明
《我也能創造》是教科版《品德與社會》六年級上冊第一單元《從小學創造》的一個小主題內容。教材的安排主要體現以下課標要求:(1)初步認識
創造對一個人、一個民族、一個國家的重要性;(2)懂得創造並不神秘,人人都能創造;(3)勇於嘗試創造、體驗創造的快樂。結合教材實際,教學的主要目標
主要是幫助學生感受發明創造對人類生活和社會發展的重大意義,同時消除學生對創造的神秘感,明白「每個普通人都有創造的可能,平凡的生活中到處蘊藏創造的
機會」的道理。
學情分析
說到創造,大多數人認為那是發明家、科學家才能做的事情,發明創造是常人很難做到。本課就著重從學生身邊的創造案例為切入點,讓學生能懂得只要做生活的有心人,而且願意參與體驗、嘗試,就一定能體驗到創造的成功,感受到創造的快樂,激發學生創造的慾望。
活動目標
1.培養孩子創造的興趣,樹立學生創造的信心;
2.讓學生知道創造其實就在我們的生活中,明白「每個普通人都有創造的可能,平凡的生活中到處蘊藏創造的機會」的道理;
3.培養學生善於觀察、勤於思考、樂於動手的良好習慣。
活動准備
學生准備:
1.學生收集自己生活中常用的、感興趣的、熟知的發明創造;
2.一張白紙、一支筆。
教師准備:
1.一個破損的一次性塑料杯子、一支中華鉛筆。
2.教學用幻燈片
活動過程
一、游戲引入課題
1.教師:在我們開始學習之前大家先輕松一下,請同學們拿出一張紙,試著玩一下看看紙都有哪些玩法。
2.學生展示自己的作品。
3.教師小結:我從同學們的笑容中感受到了大家的快樂,這份快樂是大家在積極地動腦、 動手中獲得的。可是這份快樂只是改變了我們的心情,而有這樣一群人他們也積極地動腦、動手卻改變了我們的生活。
【設計意圖】輕松進入主題,從無意識的創造中初步感受「創造的快樂」和產生願意創造的興趣
二、主題學習——認識創造並非遙不可及
1.教師:同學們,我們書的第11頁給我們介紹了六種改變我們生活的創造發明及六位發明家,讓我們認識一下吧(齊讀)(出示幻燈片:發明家排行榜)
2.教師小結:從以上六位發明家的職業來看,發明創造並不是發明家的事,發明家也不是與生俱來的,在我們的生活中各行各業的人們,只要(板
書:留心觀察、勤於思考、樂於動手)也可以成為發明家。我想在同學們的生活中也會有一些發明創造改變了你的生活或者給你帶來了方便。
3.學生交流
1)在小組內交流自己收集到的發明創造給自己帶來的方便。
2)全班交流:以小組為單位推薦介紹給我們的生活帶來變化的創造發明
4.提議:請同學們將自己收集到的發明創造及其創造者填入發明家排行榜,以表示我們對他們的敬意。
【設計意圖】通過教學使學生明白發明創造並不神秘,學生從交流搜集到的發明創造資料中認識到:發明創造來源於我們的生活,我們應向具有創新意識、創新精神、創新能力的人們學習。
三、創設情境——感受生活中創造無處不在
1.教師:正如剛才同學們玩紙的多種方法我認為那也是在創造,這份創造給我們帶來了快樂,當然生活中還有許多創造。大家看我這兒有一個被劃破
的塑料杯子,就這樣扔了,太可惜。大家能不能想一想把它變成一個可以再利用的物品呢?(幻燈片出示:壞損杯子製作的玩偶、秤、為農作物施肥的漏斗)
2.教師小結:從中我們可以認識到:(板書:廢物利用)就是在創造。
3.聽一聽「橡皮頭鉛筆的自述」(播放課件):在沒有我橡皮頭鉛筆以前,學生們寫錯字或做錯作業時,總會到處找橡皮擦,很不方便。1858
年,有一位來自美國費城的人把橡皮擦嵌在鉛筆尾部,將鉛筆與橡皮擦兩種物品整合在一起,幫助學生解決了到處找橡皮擦的煩惱,他的這一發明大大提高了學生們
完成作業的效率。
4.通過橡皮頭鉛筆的講述,讓我們明白(板書:資源整合)是創造,讓我們明白生活中無處不在的創造,只要留心觀察、勤於思考、樂於動手,人人都是創造者。
5.課文第11頁至14頁為我們介紹了很多創造的思路,請同學們自由的閱讀
6.小組交流: 1)好的學習方法 2)生活中的新點子 3)自己的小發明
四、奇思妙想——體驗創造的快樂
用兩條直線、兩個圓、一個三角形拼成一個新圖形
【設計意圖】通過學習課文後,在小組交流中打破對「創造」的思維定勢,拓展學生的創造思維,培養學生的動手、動腦能力,激發學生的創造激情,感受創造就在我們的生活中,調節學習情緒。
五、課後延伸
同學們在生活中、在學習上也一定有很多新想法、新創造,小組討論一下,寫出自己的設計方案和大家作交流。
【設計意圖】讓課堂教學回歸學生生活,在生活實踐中嘗試創造、體驗「創造」的快樂,回應主題教學。
板書設計
我也能創造
留心觀察 勤於思考 樂於動手
生活中無處不在的創造廢物再利用,資源整合,生活中的上招
『叄』 發表sci影響因子大於10什麼水平
看第幾作者,看什麼類別,論著還是還是綜述,看該雜志在中科院屬於哪個分區。如果是第一作者,那麼10分很牛,論著很厲害,meta和綜述是回顧性研究所以沒有創新性。中科院雜志分區很穩定。有些領域TOP雜志的影響因子仍然只有幾分。所以光看分數不行,最好看下分區。是否是1區雜志。
1、第一作者:在創新性作品如科研論文、專利、調研報告等等的署名中,對於多個作者共同完成的情況,對作品貢獻最大的人的名字通常署名在最前面。特別對於科研論文的署名,各期刊都有更細致的規定;而當論文署名用於職稱評定時,第一作者的分量顯然比第二、第三作者要重,而比單獨署名的要輕。
2、影響因子:是湯森路透出品的期刊引證報告中的一項數據。 即某期刊前兩年發表的論文在該報告年份中被引用總次數除以該期刊在這兩年內發表的論文總數。這是一個國際上通行的期刊評價指標。
影響因子現已成為國際上通用的期刊評價指標,它不僅是一種測度期刊有用性和顯示度的指標,而且也是測度期刊的學術水平,乃至論文質量的重要指標。影響因子是一個相對統計量。
由於科學研究的復雜化多樣化,如生物信息學有幾百人署名一篇論文的情況。第一作者指的是署名排在最前面的那個人,有的文章署名也有兩個或多個第一作者,稱為並列第一作者,這種情況下一般需要在人名上進行標注。
另外,第一作者與通訊作者不同,與創造性貢獻不同,通訊作者常由諸作者中在論文所屬領域最有權威者所充當。
(3)創造期刊評價擴展閱讀:
美國《科學引文索引》(Science Citation Index, 簡稱 SCI )於1957 年由美國科學信息研究所(Institute for Scientific Information, 簡稱 ISI)在美國費城創辦,是由美國科學信息研究所(ISI)1961 年創辦出版的引文資料庫。
SCI(科學引文索引)、EI(工程索引)、ISTP(科技會議錄索引)是世界著名的三大科技文獻檢索系統,是國際公認的進行科學統計與科學評價的主要檢索工具,其中以 SCI 最為重要。
科學引文索引以布拉德福(S. C. Bradford)文獻離散律理論、以加菲爾德(E. Garfield)引文分析理論為主要基礎,通過論文的被引用頻次等的統計,對學術期刊和科研成果進行多方位的評價研究,從而評判一個國家或地區、科研單位、個人的科研產出績效,來反映其在國際上的學術水平。因此,SCI是目前國際上被公認的最具權威的科技文獻檢索工具。
『肆』 如何評價《新青年》這本雜志,是否過譽了
《新青年》對現代中國社會的轉型有著多方位、多層次的直接或間接的影專響。現代、當代中屬國社會經濟、政治、文化生活和自然生態環境等方面的現代化進程中,都曾在不同程度上蒙受和正在繼續蒙受《新青年》雜志的鼓舞和鼓勵。《新青年》描述的「理想的新時代新社會,是誠實的、進步的、積極的、自由的、平等的、創造的、美的、善的、和平的、相愛互助的、勞動而愉快的、全社會幸福的。」
『伍』 對vogue雜志的評價有哪些
<vogue>成立於1892年,是世界上歷史悠久廣受尊崇的一本時尚類雜志。雜志內容涉及時裝、化妝、美容、健康、娛樂和藝術等各個方面,是一本綜合性時尚生活雜志。在美國,《Vogue》被稱為「時尚聖經」,即使在國外,久負盛名的《Cosmopolitan》也沒有達到能夠與《Vogue》同台競爭的水平,而《MarieClaire》更是不在同一層面上,真正與《Vogue》形成競爭的只有《Harper`s Bazaar》和《ELLE》,其他雜志根本就很難匹敵。雜志的理念是聘用最專業的編輯人員,結合世界上最優秀的設計師,最具才華的攝影師與模特,以最高的製作水準創造出市場上最高質量的雜志。《VOGUE》雜志被公認為全世界最領先的時尚雜志。將視點放在全世界的「vogue」,比其它的流行志更多的是全球化的視野以及更寬廣的角度。以日本為出發點放眼世界,再回頭反覆地審視日本悠久的歷史文化之美,目標是將日本內在的美的意識,傳遞到世界上的每一個角落。所以無論是題材內容的文字表現,或是視覺上的美感呈現,「vogue」都認真追求至善至美的境界。藉著閱讀「vogue」,刺激想像,讀著能夠得到前所未有的滿足和感動,這一點肯定是無庸置疑的。若是一般的流行型錄志已經無法滿足你的需求,那麼絕對誠摯的style magazine「vogue」一定是值得您信賴的新選擇。所以,與其說「vogue」是時尚志,不如說他是流行的藝術結晶。每個月的四項主題重點都有獨到之處,以其時尚的敏銳觸角,為您精心營造流行與藝術的氣質品味。例如2004年十月份的SWEET&SEXY,其中四個主題分別是「Pearls and Ribbons羅曼蒂克的氣氛」、「No Bag. No Life手提包是女人的人命」、「The Furry Tale皮革小物」、「Pink Chakra, Chakra給喜愛粉紅色的你」,不同於一般流行雜志,只是把當季流行的商品排列出來,模特兒在平面的左下角或右下角搔首弄姿而已這麼粗糙,要求質感和品味的「vogue」,每一個主題的呈現,都讓讀者感受得到window shopping般,優質的空間布置設計。認為雜志僅僅只是平面媒體的人,閱讀「vogue」之後必定從此改觀.
vogue中文網:www.vogue.com.cn
『陸』 年度發表論著及出版期刊
2014年全院發表學術論文1117篇,同比增長16.6%,其中第一作者SCI檢索論文371篇(同比增長64.89%)、EI檢索論文114篇。出版專著25部。
中國地質科學院(院屬單位)和中國地質學會(辦事機構掛靠中國地質科學院)主辦10種學術期刊,包括《地質學報(英文版)》(SCI檢索刊物)、《地球學報》(EI檢索刊物),《地質學報(中文版)》、《礦床地質》、《地質論評》、《中國岩溶》、《岩礦測試》(CA收錄刊物),《岩石礦物學報》、《地質力學學報》(中文核心期刊)、《地下水科學與工程》(英文版)。
2014年,中國地學期刊網(http://www.geojournals.cn)使用效果顯著。目前是國內地學界唯一的容納期刊最多的網站。同時,該網站還吸引了大批的海外讀者,網站統計顯示海外訪客來自於美國、加拿大、德國、澳大利亞、日本、蒙古等十餘個國家,網站海外顯示度日益增加,突破了新語障。
《地質學報(英文版)》(ACTA GEOLOGICA SINICA(English Edition)):由中國地質學會主辦,創刊於1922年,原名《中國地質學會志》,是我國歷史最悠久的科技期刊之一。現為雙月刊,刊物多次獲得科技部、中宣部和新聞出版總署的表彰,入選2001年中國科技期刊方陣,自2006~2014年連續獲中國科協A類精品期刊工程資助。近年來,刊物在國際化的進程中步伐大大加快。連續被美國科技情報研究所的《科學引文索引》(SCI、CA)等十多家著名文摘或資料庫選為源期刊。2010~2011年本刊繼續得到國家自然科學基金委員會「重點學術期刊專項基金」資助。2012年榮獲中國科協、財政部「優秀國際科技期刊一等獎」,「中國最具國際影響力的學術期刊」稱號;2013年榮獲國家新聞出版廣電總局「百強報刊」稱號。
中國地質科學院年報.2014
2013年《地質學報(英文版)》在JCR中,影響因子為1.406,引文頻次為2358次。登載的論文水平,基本上與國際刊物的論文水平接軌。2014年地質學報(英文版)共出版6期,1936頁;收稿總數413篇,刊發論文總數132篇,NEWS12篇;刊發各類基金論文比92%,海外論文比31%。全年共發表國外論文41篇,這些論文主要來自澳大利亞、日本、印度、巴基斯坦、伊朗、土耳其等國,擴大了刊物的國際影響。本刊還登載一批在國際地學界處於前緣領域的我國科技人員的研究成果,向世界展示了我國地質科研的重大突破,其中追蹤學科熱點組稿22篇。2014年地質學報(英文版)榮獲的「中國科技期刊國際影響力提升計劃項目」順利結題。2014年被北京市印刷工業產品質量監督檢驗站評為優等印刷品。這些是刊物長期以來重視科技期刊國際化建設的結果,也標志著刊物質量水平達到了一個新的高度。
網址:
國內:http://www.geojournals.cn/dzxbcn/ch/index.aspx
國外:http://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/acgs.2014.88.issue-5/issuetoc
《地質學報(中文版)》(ACTA GEOLOGICA SINICA):由中國地質學會主辦,其前身為《中國地質學會志》,是中國最早的科技期刊之一。它以反映中國地質學界在地質科學的理論研究、基礎研究和基本地質問題方面的最新、最重要成果為主要任務,兼及新的方法和技術。《地質學報(中文版)》現為月刊。該刊多次獲得科技部、中宣部和新聞出版總署的表彰,入選2001年中國科技期刊方陣,2005年獲國家期刊獎,2012年榮獲中國最具國際影響力學術刊物稱號。2006~2014年連續贏得中國科協B類精品期刊工程資助,是國內外多家文摘或資料庫的源期刊,在中國科技情報研究所的統計中影響因子、總被引頻次等指標一直名列前茅。
2014年發表論文160篇,共2600頁,基金論文比達98%,其中超過半數為重大科研項目(如國家「973」項目或國家自然科學基金項目)支持的成果,為展示國家科技成果提供了廣闊的舞台;出版兩期專輯,為「深部探測專輯」與「陳毓川院士80華誕暨從事地質工作60周年紀念文集」,為學科發展提供了動力。2013年核心影響因子為1.770,總被引頻次為4430次,綜合評價總分74.3,影響因子、總被引頻次及綜合評價總分在地質科學類排名分別為第4位、第2位和第2位。《地質學報(中文版)》一直常年吸引著眾多作者投稿,投稿量居高不下,退稿率頗高,表明本刊有良好的論文來源,吸引了廣大的讀者。
網址:http://www.geojournals.cn/dzxb/ch/index.aspx
中國地質科學院年報.2014
中國地質科學院年報.2014
中國地質科學院年報.2014
《地質論評》(GEOLOGICAL REVIEW):由中國地質學會主辦,創刊於1936年,一直以愛國、爭鳴為辦刊宗旨。刊頭圖案,缺右上殘左下,為創刊之時東北遭侵吞,西南被蠶食,一直沿用至今,表達了我國地質學家的憂國愛國之情。《地質論評》現為雙月刊,以論、評、述、報為特色。
中國地質科學院年報.2014
中國地質科學院年報.2014
中國地質科學院年報.2014
中國地質科學院年報.2014
《地質論評》是中文核心期刊,曾獲得科技部、新聞出版總署、中國科協的國家期刊獎、優秀科技期刊獎、雙獎期刊稱號,被國內外眾多檢索系統收錄。在中國科技情報研究所的「中國科技期刊論文統計分析」中,其影響因子、總被引頻次等指標多年來均位居前列;2005年獲國家期刊獎提名獎;2006年入選中國科學技術協會精品科技期刊工程;2009年被中國科學技術信息研究所評為中國百種傑出學術期刊,2012年榮獲中國最具國際影響力學術刊物稱號。2014年發表論文130餘篇,通訊資料和消息報道10多篇。據中國科技情報研究所統計,2013年《地質論評》的影響因子為1.112,總被引頻次2407,綜合評價總分56.9,綜合評價總分在地質學類期刊中排名第4。
網址:http://www.geojournals.cn/georev/ch/index.aspx
《地球學報》(ACTA GEOSCIENTICA SINICA):是中國地質科學院主辦,由科學出版社出版的雙月學術期刊。《地球學報》是中國科技核心期刊、全國自然科學核心期刊、全國中文核心期刊、中國科技論文統計源期刊、中國科技期刊精品資料庫收錄期刊、中國科學引文資料庫核心庫來源期刊、首批「中國精品科技期刊」,進入SCI總被引頻次100以上中國期刊排行榜。2013年成為EI來源期刊。2012年起連續三年榮膺「中國最具國際影響力學術期刊」稱號。2013年,《地球學報》核心總被引頻次1740次;核心影響因子1.263,在全國1989種核心期刊中影響因子排名第87位。
《地球學報》作為中國地質科學院樹立其學術形象的重要窗口,力圖充分展示院綜合學術水平和科研競爭實力,2014年刊載「中國地質科學院2013年度十大科技進展」全文10篇,同時刊載以「十大科技進展」為主線的封面照片和封面故事。全年共出版正刊6期,刊載論文95篇,報道各類信息快報25篇,共782頁。《地球學報》同時發布網路電子版,在編輯部網站上實時提供免費全文瀏覽下載。
網址:http://www.cagsbulletin.com
《礦床地質》(MINERAL DEPOSITS):創刊於1982年,雙月刊,由中國地質學會礦床地質專業委員會和中國地質科學院礦產資源研究所主辦,是中國唯一報道礦床學最新研究成果的期刊,內容包括礦床地質特徵及與礦床有關的岩石學、礦物學、地球化學研究成果和科學實驗成果及新技術、新方法。被《ChemicalAbstracts》、《CSATechnologyResearchDatabase》、《
2014年《礦床地質》刊出96篇,並始終保持基金項目的較高比例。2013年影響因子為1.551,位居地學類期刊第5名,全國1989種核心期刊中影響因子排名第43位,總被引頻次2423次。《礦床地質》再次榮獲「2014中國最具國際影響力學術期刊」和「中國精品科技期刊」稱號,編輯部參與了「領跑者5000——中國精品科技期刊頂尖論文」項目,根據中國科技論文引文資料庫(CSTPCD)單篇文章定量評估與同行評議或期刊推薦相結合的方法,有2篇發表在《礦床地質》2013年的論文獲得提名。2014年《礦床地質》編輯部網站點擊率近六百萬次。
網址:http://www.kcdz.ac.cn/ch/index.aspx
《岩石礦物學雜志》(ACTA PETROLOGICA ET MINERALOGICA):由中國地質學會岩石學專業委員會、礦物學專業委員會、中國地質科學院地質研究所聯合主辦的學術性期刊,創刊於1982年。2005年起改為雙月刊。《岩石礦物學雜志》主要報道岩石學、礦物學各分支學科及有關邊緣交叉學科的基礎理論和應用研究成果,創造性和綜合性研究成果,岩石和礦物鑒定的新方法、新技術和新儀器以及與有關的最新地質科技信息。《岩石礦物學雜志》是國內外多家檢索系統和文摘的源期刊,被國內的《全國報刊索引資料庫》(自然科學技術版)、《中國地質文獻資料庫》、《中國地質文摘》、《中國地質文摘》(英文版)、《中國化學化工文摘》、中國科技論文統計與引文分析資料庫(CSTPC)、中國科學引文資料庫(CSCD)、《中國學術期刊綜合評價資料庫》、《中文科技期刊資料庫》(重慶維普)、台灣中文電子期刊思博網和國際的AJ、BIG、CA、GEOREF、CSA等收錄。
2014年共發表論文98篇,1170頁。網站點擊率已過253萬次,在地學類學術期刊中受關注程度較高。2013年影響因子0.995,總被引頻次1157,他引率達0.92,在同專業領域期刊中排名較前。再次入選「2014中國最具國際影響力學術期刊」,並且各項指標較2013年均有所提升。
網址:http://www.yskw.ac.cn/ch/index.aspx
中國地質科學院年報.2014
中國地質科學院年報.2014
中國地質科學院年報.2014
中國地質科學院年報.2014
《岩礦測試》(ROCK AND MINERAL ANALYSIS):1982年創刊,由中國地質學會岩礦測試專業技術委員會和國家地質實驗測試中心共同主辦,是中國唯一的地質分析測試專業雜志,所載內容反映了中國地質物料分析測試的水平。凡是正在進行的科技部重大專項、國家自然科學基金項目、國土資源公益性行業科研專項,地調項目等均在發表之列。
中國地質科學院年報.2014
中國地質科學院年報.2014
中國地質科學院年報.2014
中國地質科學院年報.2014
論文的內容質量是提高刊物核心競爭力的根本,主編和專家的支持是提升刊物學術質量的要素,編輯的專業能力是提高刊物內容質量的關鍵。2014年本刊文章選題有導向性和啟發性,內容充滿質感,富含思辨性、論述性、借鑒性。刊物的學術參考價值、整體質量和核心競爭力有所提升。「國際SCI期刊導航」針對重點國際地學和化學SCI期刊的發展方向、學術標准,為青年作者提供了最新的、實用的投稿指導。針對我國作者的薄弱點和本刊報道的主題,2014年舉辦了兩期作者培訓班。調整辦刊工作思路,聚焦現代各類分析測試技術的研究成果和重要創新,進一步凸顯辦刊定位,增長在文獻領域的學術地位。
2014年發表論文135篇,共908頁。網站訪問量超過42萬次。2013年的影響因子為0.661,總被引頻次為1215次。
網址:www.ykcs.ac.cn/ykcs/ch/index.aspx
《中國岩溶》(CARSOLOGICA SINICA):創辦於1982年,季刊,由中國地質科學院岩溶地質研究所主辦,聯合國教科文組織國際岩溶研究中心、中國地質學會岩溶專業委員會、中國地質學會洞穴專業委員會協辦的我國唯一公開出版的岩溶學術刊物,曾多次被評為廣西優秀期刊、中國期刊方「雙效期刊」、中國科技核心期刊、全國中文核心期刊(1992,2004年版),並被美國化學文摘(CA)、美國地質文獻資料庫(GeoRef)、美國劍橋科學文摘(CSA)、日本科學技術振興機構資料庫(JST)、波蘭哥白尼索引(IC)、美國烏利希國際期刊指南(UIPD)、及美國湯姆森Gale資料庫、美國國會圖書館等國際著名的文獻檢索資料庫及國內的中國科學引文資料庫(CSCD)、中國科技論文與索引資料庫(CSTPCD)、中國學術期刊全文資料庫(CJFD)等收錄。
2014年《中國岩溶》共出版4期,刊出論文64篇(514頁),內容多為當前岩溶地區經濟社會建設所關注或遇到的熱點、難點問題,學術性強,應用價值大。2013年的核心總被引頻次671次,核心影響因子0.570。
網址:http://zgyr.karst.ac.cn/ch/index.aspx
《地質力學學報》(JOURNAL OF GEOMECHANICS):由中國地質科院地質力學研究所主辦,創刊於1995年,以「弘揚李四光學術思想,求實、創新、發展」為辦刊宗旨,是反映地質力學領域科研成果的對外窗口。主要報道地殼運動與大陸地質構造及其動力機制等方面的前沿動態和基礎理論研究成果,同時關注礦產資源勘查、地質災害調查與防治、環境變遷規律等方面的應用科研成果。《地質力學學報》是中國科技論文統計源期刊,中國學術期刊綜合評價數據來源期刊,中國科技論文引文資料庫的來源期刊,CNKI中國知識基礎設施工程中國學術期刊綜合評價資料庫(CAJCED)統計源期刊;是「萬方數據——數字化期刊群」全文上網期刊,被《中文科技期刊資料庫》、《中國核心期刊(遴選)資料庫》和CNKI中國知識基礎設施工程中國期刊全文資料庫(CJFD)全文收錄。2014年發表論文46篇,共474頁。《地質力學學報》同時發布網路電子版,在編輯部網站上實時提供全文瀏覽下載。刊物的引用率和影響力逐年提高,2013年的影響因子為0.788,總被引頻次為451次。
網址:http://journal.geomech.ac.cn/ch/index.aspx
《地下水科學與工程》(英文版)(Journal of Groundwater Science and Engineering):是中國地質科學院水文地質環境地質研究所主辦的自然科學綜合性學術刊物,於2013年4月創刊,英文季刊。刊登水文地質、環境地質、地下水資源、農業與地下水、地下水資源與生態、地下水與地質環境、地下水循環、地下水污染、地下水開發利用、水文地質標准方法、地下水信息科學、氣候變化與地下水等學科領域的優質稿件。2014年發表論文48篇,共404頁,並入選世界著名地學資料庫《GeoRef資料庫》,這標志著我國水文地質科學的研究水平得到國際同行的認可。
網址:http://gwse.iheg.org.cn。
(註:期刊影響因子根據2014年中國科學技術信息研究所發布的中國科技期刊引證報告,SCI資料庫等)
中國地質科學院年報.2014
中國地質科學院年報.2014
中國地質科學院年報.2014
『柒』 父母必讀的刊物評價
在 《父母必讀》成立30周年慶典上,中共北京市委原副書記,中宣部原常務副部長、中國家庭文化研究會會長徐惟誠:「過了三十年,全中國已經到處都有一個家庭教育研究會,到處會有家長學校,《父母必讀》一直保持著她在養育兒童方面的一個最有影響力這樣一個地位,在社會上仍然有廣泛的影響。」
在 《父母必讀》成立30周年慶典上,中共北京市委原副書記、中共中央黨史辦公室副主任龍新民:「《父母必讀》是改革開放的產物,她走過了三十年,基本上從我們國家的改革開放相同步的,當年《父母必讀》作為一代改革開放當中,全國第一家以家庭教育為主要任務的雜志,創辦之後在社會上產生了很好的反響。這么多年的發展,《父母必讀》已經成為一本非常現代化的,印製非常精美的,而且內容非常豐富的,資訊非常權威,圖文並茂的一本非常好的雜志。」
新聞出版總署新聞報刊司報刊處處長董毅敏:「《父母必讀》作為我國創刊最早,最有影響力的專業育兒期刊,創刊三十年來,通過創造性勞動,將古今中外優秀的育兒知識和理念,進行科學的挖掘和整理,形成獨特的辦刊風格,得到讀者和專家,專業育兒機構及社會各界的高度認可。」
北京市新聞出版局副局長孫瑛:「《父母必讀》認真貫徹落實黨的路線方針政策,始終堅持正確的辦刊方向,孜孜不倦的傳授為人,為事,為學,為人父母的知識。成為北京市一本優秀期刊,也成為了家庭教育的良師益友。」
北京市紅十字會副主席呂仕傑:「《父母必讀》是一本具有廣泛社會影響力的知識普及刊物,三十年來一直以特有的風格和內容吸引廣大的讀者,已成為社會生活中重要的夥伴,可以說《父母必讀》直接影響兩代人,成為上千萬中國兒童健康成長發揮了重要的作用。長期以來《父母必讀》還積極參與社會公益事業,尤其對於兒童成長方面的公益事業更是傾注大量的心血和力量,為他們提供力所能及的幫助。」
『捌』 幫我推薦幾本文學評論的刊物
» 遊客: 注冊 | 登錄 | 論壇向導 | 幫助 返回 學術論壇首頁
Web www.xlmz.net
湘里妹子學術論壇 » 文藝評論 (Page:) » 狄更斯及其小說在20世紀中國的傳播與接受
狄更斯及其小說在20世紀中國的傳播與接受
作者: 標題: 狄更斯及其小說在20世紀中國的傳播與接受 上一主題 | 下一主題
夢的輕波
超級版主
積分 1080
發貼 866
精華 43
注冊 2003-9-22
狀態 離線 第 1 樓 字型大小 ---- 10pt 11pt 12pt 13pt 14pt 15pt 16pt 17pt 18pt 20pt 25pt 30pt 35pt 40pt 45pt 50pt
狄更斯及其小說在20世紀中國的傳播與接受
夢的輕波 2004-1-29 00:03 發表於:
湘里妹子學術論壇 www.xlmz.net
作者:葛 桂 錄
來源:http://sdxk.nttc.e.cn/sdxk/qkzx/00217.htm
【比較文學與比較文化研究】
(南京大學,南京210093)
--------------------------------
[摘 要] 20世紀上半葉狄更斯及其多部作品被介紹到中國後,大大促進了普通讀者對這位英國小說家非凡生活經歷、獨特創作風格,以及不朽文學貢獻的了解和把握。20世紀下半葉,我們對狄更斯的評價總是特別強調其作品內容的批判暴露性特徵、對下層人民的人道主義同情,以及與此相關的諸多局限性。不過,狄更斯小說的創作方法與一般意義上的「現實主義」創作方法相去甚遠。對其人道主義思想,我們也應該給予積極而客觀的評價。
[關鍵詞] 狄更斯 人道主義 中國 接受 影響
[中圖分類號]I O-03 [文獻標識碼]A [文章編號]JS07-005(2000)02-0114-07
[收稿日期] 2000-03-05
[基金項目] 江蘇省教委社科基金項目《英國作家與中國》,課題成果之一。
[作者簡介] 葛桂錄,男,1967年生,淮陰師院中文系副教授,南京大學中文系比較文學與世界文學專業博士生,著有《比 較文學教程》(執行主編)等。
一、「善狀社會之情態的迭更司」
——20世紀上半葉狄更斯在中國
在20世紀上半葉,每一個喜歡狄更斯作品的中國讀者首先要感謝林紓,因為就是他最早把狄更斯領到了中國。作為中國近代著名文學家和翻譯家,大規模介紹西方文學到中國的第一人,林紓之真正認識西方文學的妙處,也是在接觸狄更斯之後,因而在其所有譯作中,最重視的也正是狄更斯的小說。林紓從1907年到1909年間共翻譯了狄更斯的五部小說:《滑稽外史》、《孝女耐兒傳》、《塊肉餘生述》、《賊史》、《冰雪因緣》。[1]這幾部譯作被公認為林紓所有翻譯作品中譯得比較理想的小說。中國讀者正是通過他的譯品,才最早認識了英國這位久負盛名的偉大小說家。對我國新文學作家產生了不可忽視的影響。
林紓翻譯介紹狄更斯小說五種並產生重要影響之後,民國時期又有一批翻譯者陸續介紹了狄更斯的不少作品,深受人們喜愛。在長篇小說方面,薛一諤、陳家麟翻譯了《亞媚女士別傳》(上下卷,即《小杜麗》);魏易翻譯了《二城故事》(即《雙城記》);常覺、小蝶翻譯了《旅行笑史》(上下卷,即《匹克威克先生外傳》的節譯本)[2]。狄更斯的中短篇小說也有一些翻譯介紹,有的作品還有多種譯本。如狄更斯《聖誕故事集》中的一個中篇故事《聖誕歡歌》(A Christmas Carol )先後就有三個文言體譯本、兩個白話體譯本和一個仿作改寫本。其中,競生的譯本題作《慳人夢》刊於1914年《小說時報》21期;孫毓修的譯本題作《耶穌誕日賦》刊於1915年《小說月報》5卷10號; 1919年上海東阜兄弟圖書館也出版了聞野鶴題為《鬼史》的譯本;1928年上海商務館出版了謝頌羔題為《三靈》的譯本;1945年重慶文化生活出版社出版了方敬題作《聖誕歡歌》的譯本。而根據狄更斯這個故事改寫的一篇仿作則是天津人一鵑刊載於《禮拜六》雜志上的《一個侮辱聖誕節的人》(上、下)[3]。為大家競相翻譯或仿作的這個中篇小說,通過一個年邁而吝嗇的商人從極端蔑視聖誕節日到虔誠信奉聖誕精神,從冷酷無情到最終變得溫柔慷慨這樣一個過程,充分體現了狄更斯相信人與人之間必須保存更多信任和愛的偉大思想,反映了大家的共同心聲;加之這篇小說是通過三個幽靈去展開情節的,構思奇特,因而深受讀者喜愛。
狄更斯的中篇小說《生活的斗爭》(The Battle of Life)也是《聖誕故事集》中的一篇。這篇小說出現了周瘦鵑題為《至情》的文言體譯本,以及陳原題為《人生的戰斗》的白話體譯本[4]。狄更斯的短篇小說《星》也有煙橋、佩玉的譯本和周瘦鵑的譯本[5]。周瘦鵑還翻譯了狄更斯的其他小說,如《幻影》、《前塵》[6]等。
20年代以前也出現了一些有關狄更斯的介紹和評論文章。1911年《小說月報》第二年第四期上就刊登了一篇為紀念狄更斯百年誕辰而發行精美肖像情況的介紹文字。孫毓修在1913年《小說月報》4卷3號上著文則首先稱狄更斯「非獨著於一國,抑亦聞於世界。」並高度評價狄更斯小說所產生的社會作用,文中還特別介紹了狄更斯描寫人物的特長,足見作者對狄更斯小說藝術魅力的贊賞溢於言表,同時也表明本世紀初期中國對狄更斯小說的認識、接受著重體現在其作品鮮明的社會功能和精湛的人物描寫藝術這兩個方面。
20年代也有不少對狄更斯作品的翻譯介紹文字。1922年4月的《學衡》雜志第四期上刊有狄更斯的畫像。1926年《小說世界》13卷14期到14卷25期連載了伍光建翻譯的狄更斯名著《勞苦世界》(現通譯為《艱難時世》),並作為世界文學名著叢書之一種,由上海商務館於1926年12月出版了單行本,該書譯者序概括了這部小說的特色及其重要價值。另外,1928年10月魏易自譯自刊了狄更斯的另一部名著《雙城故事》。沈步洲等譯注的英漢合注本《二城故事》也由上海中華書局出版發行。
本時期對狄更斯的評價介紹也出現不少著述。謝六逸在《小說月報》13卷6號上的一篇文章就比較全面地介紹了狄更斯的創作情況。[7]文中把狄更斯稱為繼司各特之後描寫社會貧困的最有勢力的英倫第一小說家。《語絲》雜志刊載了德國批評家梅林格的《論迭更斯》一文。該文介紹了狄更斯這樣一位最受德國人喜愛的大小說家,其具有旺盛創造力並確信民主主義、富於同情心的一面[8]。
周瘦鵑翻譯了狄更斯的一些小說,同時他還多次向我們介紹了有關狄更斯的一些趣聞軼事。如《愛修飾的文學家》[9]就反映了狄更斯成名之後的一個生活側面。同時,周瘦鵑在該文中還以狄更斯小說藝術創作特點為例說明做小說本非難事,「但須留意社會中一切物狀。一切瑣事。略為點染。少加穿插。更以生動之筆描寫之。則一篇脫稿。未始不成名作。」並指出狄更斯這種小說取材的方法特點對自己創作產生的諸多影響等等[10]。
韓侍桁在《十九前半世紀英國的小說》一文中也認為狄更斯在英國文學中最與眾不同。他有兩種偉大的才幹,即能夠給死物加進人工的生氣;能夠象偉大的畫家一般地捕捉與描繪人物的特形。文中特別強調狄更斯有一種諷刺家的才幹,能夠在剎那間觀察出來某些奇異,而能生動地誇大地描畫出來。[11]
與20年代相比,30年代出現了翻譯介紹狄更斯的高潮。1930年上海北新書局印行的林惠元譯《英國文學史》中比較詳細地介紹了狄更斯的生活經歷、創作風格、重大功績及其人道主義小說的顯著影響等基本情況,書中稱狄更斯作為英國文學史上最偉大和最獨創的作家,用小說來喚醒人們提倡合於人道的對社會弊端的改革,因而他是文學中改革運動的領袖。1931年上海廣學會翻譯出版了美國清潔理女士所著的《迭更司著作中的男孩》一書。1933年呂天石《歐洲近代文藝思潮》(上海商務版)一書論及狄更斯時,也明確揭示出其作品中表現個人反抗社會的小說主題。1934年《國聞周報》上發表一篇題為《英國文壇新發現不列顛博物院秘檔記——小說名家狄更斯夫人之淚史》的譯述文章,則非常及時地向中國讀者介紹了狄更斯的情感經歷、家庭生活中的不圓滿狀態以及在小說作品中的諸多表現,1935年《中學生》雜志55號上刊登的一篇朱自清寫的《文人宅》(倫敦雜記之四),則帶著我們參觀了倫敦的狄更斯故居。1936年《文學》雜志6卷4號、6號上也載文介紹了英美國家紀念狄更斯成名作《匹克威克先生外傳》發表百年的盛況。另外還有不少著作對狄更斯及其小說藝術作了詳細介紹,如1935年出版的《西洋文學講座》(英國文學部分,曾虛白著)、1936年出版的中譯本《英國小說發展史》(Wilbur L.Cross原著)、1937年出版的《英國文學史綱》(金東雷著)等。這些書籍也為我們全面了解和接受狄更斯作品提供了很大幫助。
1937年是狄更斯誕辰一百二十五周年紀念。這一年《譯文》新三卷一期為此刊發了「迭更斯特輯」,翻譯介紹了三篇文章。第一篇是蘇聯批評家寫的紀念文章《迭更司論——為人道而戰的現實主義大師》。文章指出,狄更斯作為一個人道情感的提倡者,其小說描述了小人物的境遇,同時其作品也體現出了明顯的思想矛盾性:「他要想除去資本主義制度所產生的社會罪惡,但並不去觸動這制度本身,因此產生了他那擁護明確的緩和辦法的創作活動,因此產生了他那希冀勞資妥協和貧富妥協的傾向。這產生了他那些和解的『聖誕故事』,這些和解的傾向反映著作為一個中等階層的人道主義者的迭更斯的性格」 [12]。作者認為此種和解的傾向正是狄更斯思想意識中的消極面。通過這篇譯文,我們可以看出當時蘇聯學術界對包括狄更斯在內的西方人道主義作家的總體評價標准,進而也為建國以後我國學術界評論這些具有人道主義思想的西方作家奠定了一個基調。《譯文》新三卷一期發表的另一篇文章是克夫翻譯的《年青的迭更司》一文,文章則向我們展示了狄更斯童年的苦難經歷、青年的創業過程以及創作方面的獨特才能。另外,該期《譯文》還刊登了許天虹翻譯的法國傳記大師莫洛亞寫的《迭更司與小說的藝術》。《譯文》新三卷三、四兩期又連續譯介了莫洛亞的《迭更司的生平及其作品》(上、下)。後來1941年的《現代文藝》二卷六期上也繼續譯介了莫洛亞的《迭更司的哲學》。以上四部分正是莫洛亞傳記名作《狄更斯評傳》一書的全部內容。後來又由重慶文化生活出版社出版了這本書的單行本(1943年7月版)。莫洛亞雖是法國人,但對狄更斯的理解似乎比大多數英國批評家還要深刻,而且有許多見解異常新穎,啟人心智。因此,譯介莫洛亞這部評傳對我國讀者全面深刻細致地認識狄更斯是功不可沒的。
《譯文》新三卷三期上還發表了美國女作家賽珍珠的文章《我對迭更司所負的債》。另外,《譯文》新三卷一期配合出版「迭更司特輯」,還刊發了有關狄更斯不同時期的肖像、生活、寫作及住宅等方面的圖片10幅。總之,《譯文》雜志刊發的多篇譯文及多幅圖片為我們比較集中地了解狄更斯發揮了良好作用,也為30年代我國介紹狄更斯劃上了一個完滿的句號。
40年代在狄更斯作品的翻譯方面出現了新的高潮,而對狄更斯的評論和介紹文章雖不多見,但頗見新的角度。比如,朱維之就是從宗教的角度去接受和理解狄更斯及其作品的。他在《基督教與文學》一書中稱狄更斯是一個人道主義的作家,筆下常流露著基督教的思想和感情,其許多作品的基礎是建築在《新約·福音書》之上的。[13]。林海則從比較的角度去分析評價狄更斯及其小說的創作特點。通過比較狄更斯與薩克雷的小說創作後,林海形象地指出:「迭更斯像一個宗教家,背著一面人道主義的大旗,站在十字街頭說法,想以苦口婆心來挽回世道人心。薩克雷則儼然一個魯克理細阿(Lucretius)派的哲學家,專門坐在十八層樓上的沙發里,俯著拖泥帶水、蠅營狗苟的人群,順便發出幾聲感慨,或來個會心的微笑」。但作者認為:「細想一下,坐十八層樓冷眼靜觀的薩克雷,要比站十字街頭閉眼瞎說的迭更斯可靠一點」 [14]。其他評論文章還有如蔣天佐是從翻譯的角度論及了狄更斯小說語言運用方面靈活之極、豐富之極的特點[15];何家槐譯的一篇文章則通過一個少年酷愛狄更斯小說的生動情形,充分展示了狄更斯作品不朽的藝術魅力[16];林海在另文中也介紹了包括狄更斯式人道主義在內的有關狄更斯及其作品的詳細內容[17]。
這一時期翻譯出版的狄更斯作品頗為豐富。除以前各種譯本不斷得到再版外,還有不少是初版的譯作。如鄒綠芷翻譯了《黃昏的故事》(收入六個短篇,1944年2月重慶自強出版社)和《爐邊蟋蟀》(1947年11月上海通惠印書館);《大衛·科波菲爾》有許天虹譯本(1945年6月重慶文化生活出版社)和董秋斯譯本(1947年6月上海駱駝書店);《奧列佛·退斯特》有蔣天佐譯本(1948年3月上海駱駝書店);《雙城記》有海上室主譯本(1940年4月上海合眾書店)、許天虹譯本(1946年1月重慶文化生活出版社)和羅稷南譯本(1947年5月上海駱駝書店);《匹克威克外傳》有許天虹譯本(1945年11月上饒戰地圖書出版社)和蔣天佐譯本(1948年3月上海駱駝書店)等等。這些譯本多數附有譯者序或譯後記之類的內容,比較詳盡而深刻地介紹分析了小說家及其作品,這對指導讀者理解認識和把握接受狄更斯大有助益。
總之,20世紀上半葉中國翻譯介紹狄更斯及其作品的基本情況如上所述。不過,狄更斯在這一時期中國的接受和影響,無論在廣泛性上還是在深刻性上,都比不上俄羅斯作家,如屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、列夫·托爾斯泰等。俄羅斯文學曾引起中國新文學先驅者們的巨大興趣和熱烈嚮往之情,其原因是由於中俄兩國在國情上具有相似性,而促成中俄兩國在文學上的親密關系的深刻共鳴,這是任何其他歐洲國家的文學所無法比擬的。正是社會現實需要和文學本身的要求,使得中國作家群體對於俄國文學產生出這種喜愛和親切感。相比較而言,包括狄更斯在內的其他歐洲作家在中國新文學作家心目中的地位要稍遜一些。而且狄更斯現實主義小說中那種理想主義的成分、浪漫主義的氣息、人道主義的基調,也難以被主張為社會為人生的新文學家們普遍接受。更有在民族文化心理方面,中國作家接受狄更斯小說所展現的英吉利民族心理和文化生活時,也多少存在著某些心理隔膜。因此,狄更斯在本時期就無法達到全面而深刻自覺接受的程度。
二、「為人道而戰的社會批判者」
——20世紀下半葉狄更斯在中國
建國以後涉及狄更斯的第一篇文章就是題為《狄更司筆下的美國》的譯文,該文譯自蘇聯刊物。文中談及狄更斯1842年美國之行及其《游美札記》,認為狄更斯的美國見聞激起了他的憤怒和責難,《游美札記》則是控告美國社會組織與一切生活方式的起訴書,暴露了美國奴隸主的原形。同時文章也指出,狄更斯該書在今天仍未失去真實性,它所暴露的社會和國家制度,也屬於這個世紀的美國,它目前正在幻想把整個人民變成服服貼貼的奴隸[18]。
我國對狄更斯的研究評價受到蘇聯學術觀點的影響很大。蘇聯學術界在接受狄更斯時,特別強調其作品中的批判暴露性內容、民主主義和人道主義思想的兩面性,以及現實主義的創作方法,並且鮮明地反對英美批評界對狄更斯的認識評價。這在1956年《文史譯叢》創刊號上刊載的兩篇譯自蘇聯的文章《英國文學概要》和《關於狄更斯作品的評價問題》中就可以清晰地看出。其中後一篇文章的作者還說英國反動的批評家完全喪盡民族自尊心,完全不懂得愛護自己民族的偉大藝術,對其偉大遺產閉口不談,或故意貶低歪曲,壓抑其暴露性作品的意義,貶低他創造形象的批判意義,並對批判現實主義的方法問題避而不談,而把他稱為浪漫主義作家。進而認為西方資產階級批評家無法揭示出狄更斯現實主義的真實內容及意義,只有用馬克思列寧主義方法及十九世紀俄國革命民主主義批評家的著作武裝起來的蘇聯文藝學,才能給狄更斯創作以科學的評價[19]。受蘇聯學術界這種研究思路的影響,我國學者評價狄更斯的出發點及基本內容也大致如此。比如,全增嘏1954年寫了《談狄更斯》一文,其寫作目的就是批駁英美批評家對狄更斯作品的棄絕態度。針對英美批評界認為狄更斯作品結構散漫、人物誇張、嘲笑露骨、感傷過分的看法,該文結合作品一一加以辯駁。文章最後也指出:「在今日之下來讀狄更斯有重大意義。今天英美等國資本主義雖是在作垂死的掙扎,但仍然是很猖狂的。和資本主義做斗爭,狄更斯仍然是我們的同盟軍,仍然是一個堅強的戰鬥力量。」[20]
緊接著以後的幾年間,學術界和讀書界都非常重視對狄更斯的介紹與研究,特別是在1957年和1962年發表了大量文章,形成了兩次高潮。
1957年我國大量介紹狄更斯,是由幾部根據狄更斯小說改編的電影《匹克威克外傳》、《孤星血淚》和《霧都孤兒》等在中國上演所引起的。為滿足觀眾對狄更斯及其作品了解的濃厚興趣,學者們在《人民日報》、《解放日報》、《北京日報》、《中國電影》和《大眾電影》等多種報刊上紛紛撰文介紹狄更斯及其相關作品。盡管這些介紹都是一般知識性、鑒賞性的,但卻為我國普通讀者認識狄更斯提供了一次難得的機會。該年發表在《南大學報》第一期上華林一寫的《談談狄更斯的「勞苦世界」》一文,分析了狄更斯的重要作品《艱難時世》。在這篇文章中首次所採用的社會政治歷史批評方法,後來成為我國相當長的時期內人們評價西方作家的一種基本研究模式。
1962年是狄更斯誕辰150周年紀念,這更成為我國學者集中介紹評價狄更斯的一個契機,各種報刊雜志發表了大批文章,其中包括一些重要研究論文,由此也便形成建國後十七年中介紹和研究狄更斯的真正高潮。
值得注意的是南京大學陳嘉、范存忠、姚永彩三位先生寫的文章。陳嘉的論文《論狄更斯的〈雙城記〉》也是針對英美資產階級文學史家和批評家在《雙城記》理解與估價上的種種不正確、甚至故意歪曲的說法而寫的。文中既駁斥了不少資產階級文藝批評家企圖貶低狄更斯而說他詆毀法國大革命的謬論,也指出由於狄更斯的階級局限性和人道主義思想,使他對法國革命的歷史過程採取一系列不正確、甚至根本錯誤的態度,但並未因此否定法國革命的正義性與必然性[21]。范存忠的論文《狄更斯與美國問題》則綜述了狄更斯作品對19世紀中葉美國情況的反映以及對若干美國社會問題的認識情況,認為對美國社會盡情刻畫和揭露,他提供的材料在不少方面比傳統歷史家所貢獻的更真實更典型,有很大的進步意義。[22]姚永彩的論文《從〈艱難時世〉看狄更斯》在指出狄更斯揭露社會罪惡同情貧苦人民的痛苦不幸的同時,也表明他那種以情感與友愛作為改造社會現實的葯方的做法,會引導人們脫離正確的斗爭道路。文中也指出狄更斯人道主義思想有害的一面,即以抽象的愛反對無產階級革命運動,力圖以階級調和代替階級斗爭。[23]本時期全面分析狄更斯創作的一篇帶有總結性的文章則是楊耀民發表在《文學評論》(1962年第6期)上的長達三萬字的論文《狄更斯的創作歷程與思想特徵》。
以上的一些評論文章都是側重於思想內容分析的,而且又傾向於社會政治層面的探討,由此得到的結論就顯得大同小異。王佐良在1962年12月20日《光明日報》上發表的《狄更斯的特點及其他》,則是當時唯一的一篇側重於狄更斯小說藝術分析的文章。該文篇幅不長,卻緊緊抓住狄更斯的創作特點,指出在其小說藝術里,真實的細節與詩樣的氣氛的混合,具體情節與深遠的社會意義的混合,幽默、風趣與悲劇性的基本人生處境的混合,正是這一切使狄更斯的作品豐富厚實,而且充滿了戲劇性。
總而言之,回顧一下建國以後十七年期間狄更斯在我國的接受情況,可以看出:
第一,對狄更斯的認識和評價受前蘇聯學術界的影響很大。在思想觀點與研究方法論上都以馬克思主義和社會歷史批評方法,去分析狄更斯作品的思想內容,特別強調的是其作品對資本主義社會的批判性、暴露性,對下層人民的人道主義同情,以及現實主義創作方法的運用等等;同時也無不指出狄更斯的階級局限性、宣揚階級調和論、人道主義思想的兩重性等內容,這由當時的政治氣候與理論導向使然。
第二,對狄更斯研究的一個重要出發點是反駁英美文學史家和文學批評家的相關評價,認為以此可以捍衛狄更斯在文學史上的傑出地位。而介紹與評價狄更斯的另一個重要出發點是古為今用,藉此來認識看待現今英美資本主義國家的社會丑惡現實,著重看待的是狄更斯小說的認識價值和文獻價值,對其審美價值多加忽視甚至排斥。其原因與當時中蘇社會主義陣營與英美資本主義陣營相對抗的國際政治形勢有關,也使得對狄更斯的評價和接受就成為反英抗美活動的一個重要方面,起到了一種武器的作用,因此這一段時期的研究打上了鮮明的歷史時代烙印。
「文革」以後,學術界對作為批判現實主義傑出代表的狄更斯的介紹與研究出現新的高潮。1978年《外國文學研究》創刊號上王忠祥的文章《論狄更斯的〈雙城記〉》,和1979年《讀書》第二期上趙羅蕤的文章《批判的現實主義傑出作家狄更斯》都基本承續了文革前對狄更斯的總體評價,並為新時期以後比較長的一段時期內我國學術界評論狄更斯奠定了基調。
進入80年代,介紹和研究狄更斯的文章極多,並出現新的研究趨向,具體表現在以下幾個方面。
關於狄更斯作品中的人道主義思想,涉及到的有關評論文章相當多,但毫無例外地都指出了它的兩重性,而又凸現出其消極意義。有的文章評論中的「左」的傾向相當明顯,這表明我們對狄更斯小說創作中的這種主導思想還應該盡量客觀而深入地認識理解。
狄更斯在人物塑造上的卓越成就是人所共知的。這一時期就出現一些文章專門論及他作品中的人物形象問題。如任明耀探討了狄更斯作品中別具一格的「怪人畫像」 [24];郭珊寶則認為狄更斯人道主義的一個突出特徵,即注意塑造兒童形象;[25]。其他還有文章談及了狄更斯筆下的勞動人民形象、女性形象和扁平人物形象等問題。
關於狄更斯作品藝術特色方面的內容得到普遍重視,這方面的文章也很多。潘耀泉的文章首先比較早的對此作了總體論述[26]。李肇星、郭珊寶、王力在其文章中也都對狄更斯的小說作了細致闡述,富有啟發意義[27]。
更值得我們加以注意的是,這時期評價狄更斯的作品,有些文章突破了傳統定論,展示了更符合狄更斯小說創作實際情況的新認識。比如,《聖誕歡歌》作為一部充滿人道主義思想的優秀作品,以往大多數評論都認為它提倡的是調和階級矛盾的思想,而受到一致的批評否定。這種沿襲「階級論」的過於簡單的評論,到80年代初期受到挑戰。郭珊寶在其文章中就認為這部作品更重要的價值在於對人的性格的兩重性的探索,是對人怎樣喪失人性和怎樣復歸人性的探索。狄更斯的深刻之處在於看到了資本主義社會的罪惡不僅在於階級壓迫與造成貧富對立,更在於摧殘人性、摧殘一切人的人性,而一切人性的淪喪,正是資本主義制度的主要弊端和更深重的創傷。一切人性的復歸正是社會急需解決的主要問題。作為一個人道主義作家,狄更斯的同情不僅傾注在受苦受難的勞動人民身上,而且傾注於一切被迫喪失人性的人身上[28]。
與《聖誕歡歌》在以往得到的普遍否定性批評相比,狄更斯的另一部作品《游美札記》獲得的則是一致的肯定性評論。人們只看到狄更斯在作品中對美國社會生活和制度各方面,特別是奴隸制的暴露批評的一面,而這與作品本身敘述的實際情況也有較大出入。張玲在為《游美札記》中譯本所寫的序言中就明確指出,狄更斯訪美時值資本主義發展初期,顯得朝氣蓬勃、蒸蒸日上,狄更斯筆下對當時美國社會某些進步方面所做的肯定,符合歷史真實。而以往有些評論家只根據本人研究這部作品當時的國際形勢和國際關系需要,對書中所反映的狄更斯的對美國的看法加以不確切的詮釋,諸如把狄更斯對美國某些監獄管理制度的批評誇大為反映「監獄制度的慘無人道」,把狄更斯對於當時美國國民性和社會風尚以及日常生活的一般介紹或略試品評解釋為強烈的貶斥和指責,也有的又由於肯定和贊美當時美國社會的某些長處和優點,而不分青紅皂白地認為這是狄更斯思想局限性的表現,等等[29]。張玲的這些看法對我們重新客觀評價狄更斯作品應該是有啟發意義的。
朱虹在1982年到1984年的《名作欣賞》雜志上發表了有關狄更斯小說的一組賞析文章,涉及到狄更斯的絕大多數作品,這些文章後來匯集出版了單行本《狄更斯小說欣賞》(山西人民出版社1985年)。《名作欣賞》雜志還從1984年第4期起連載了朱延生翻譯的莫洛亞所著《狄更斯評傳》一書的內容,這些內容也匯以單行本由山西人民出版社於1984年11月出版。另外本時期出版的有關狄更斯的著述還有:羅經國所編《狄更斯評論集》(上海譯文出版社1981年)、張玲所著《英國偉大的小說家——狄更斯》(北京出版社1983年)、伊瓦肖娃的《狄更斯評傳》(廣東人民出版社1983年)、赫·皮爾遜的《狄更斯傳》(浙江文藝出版社1985年)等。這些著作大大促進了狄更斯及其作品在中國的廣泛普及和深入研究的進程,為狄更斯在中國的接受創造了良好的條件。
進入90年代後,也出版了不少有關狄更斯的傳記,如埃德加·約翰遜的《狄更斯:他的悲劇與勝利》(天津人民出版社1992年)和傑克遜的《查
『玖』 在核心期刊上發論文能寫兩個第一作者么
可以,這種就是並列第一作者。
一般在公開發表論文、論著中標注,需要說明「並列第一作版者」與權第一作者「同等貢獻」、「相同貢獻」等字眼,再詳細些需要說明各自負責哪些章節、哪一部分的寫作。在評分、評職稱時是沒有區別的。
需要注意的是,並列第度一作者有一條規則,即「並列第一作者只認第一名序」。意思就是指在論文作者署名回的時候,雖然兩個人是並列第一作者,但有些地方只採納排在首位的名字。
(9)創造期刊評價擴展閱讀:
第一作者與通訊作者不同,與創造性貢獻不同,通訊作者常由諸作者中在論文所屬領域最有權威者所充當。國外導師還是比較看重第一貢獻者(一般論文誰寫的誰放第一)。
對於科研論文的署名,各期刊都有更細致的規定;而當論文署名用於職稱評定時,第一作者的分量顯然比第二、第三作者要重,而比單獨署名的要輕。由於科學研究的復雜化多樣化,如生物信息學有幾百人署名一篇論文的情況。
『拾』 科技期刊編輯如何為自己晉升職稱創造條件
職稱也稱專業技術資格,是專業技術人員學術、技術水平的標志,代表著一個人的專學識水平屬和工作實績,表明勞動者具有從事某一職業所必備的學識和技能的證明,同時也是對自身專業素質的一個被社會廣泛接受、認可的評價。對個人來說,職稱與工資福利掛鉤,同時也與職務升遷掛鉤,是求職的敲門磚,同時也是聘任專業技術職務的依據。對資質企業來說,職稱是企業開業,資質等級評定、資質升級、資質年審的必須條件。