知名博主王彬
❶ 王彬字世儒現代漢語翻譯
出處《晉書 列傳第四十六》 王彬
彬字世儒。少稱雅正,弱冠,不就州郡之命。光祿大夫傅祗辟為掾。後與兄暠 俱渡江,為揚州刺史劉機建武長史。元帝引為鎮東賊曹參軍,轉典兵參軍。豫討華 軼功,封都亭侯,愍帝召為尚書郎,以道險不就。遷建安太守,徙義興內史,未之 職,轉軍諮祭酒。
中興建,稍遷侍中。從兄敦舉兵石頭,帝使彬勞之。會周顗遇害,彬素與顗善, 先往哭顗,甚慟。既而見敦,敦怪其有慘容,而問其所以。彬曰:「向哭伯仁,情 未能已。」敦怒曰:「伯仁自致刑戮,且凡人遇汝,復何為者哉!」彬曰:「伯仁 長者,君之親友,在朝雖無謇諤,亦非阿黨,而赦後加以極刑,所以傷惋也。」因 勃然數敦曰:「兄抗旌犯順,殺戮忠良,謀圖不軌,禍及門戶。」音辭慷慨,聲淚 俱下。敦大怒,厲聲曰:「爾狂悖乃可至此,為吾不能殺汝邪!」時王導在坐,為 之懼,勸彬起謝。彬曰:「有腳疾已來,見天子尚欲不拜,何跪之有!此復何所謝!」 敦曰:「腳痛孰若頸痛?」彬意氣自若,殊無懼容。後敦議舉兵向京師,彬諫甚苦。 敦變色目左右,將收彬,彬正色曰:「君昔歲害兄,今又殺弟邪?」先是,彬從兄 豫章太守棱為敦所害,敦以彬親故容忍之。俄而以彬為豫章太守。彬為人樸素方直, 乏風味之好,雖居顯貴,常布衣蔬食。遷前將軍、江州刺史。
及敦死,王含欲投王舒,王應勸含投彬。含曰:「大將軍平素與江州雲何,汝 欲歸之?」應曰:「此乃所以宜往也。江州當人強盛時,能立同異,此非常人所及。 睹衰厄,必興愍惻。荊州守文,豈能意外行事!」含不從,遂共投舒,舒果沈含父 子於江。彬聞應來,密具船以待之。既不至,深以為恨。
敦平,有司奏彬及兄子安成太守籍之,並是敦親,皆除名。詔曰:「司徒導以 大義滅親,其後昆雖或有違,猶將百世宥之,況彬等公之近親。」乃原之。征拜光 祿勛,轉度支尚書。蘇峻平後,改築新宮,彬為大匠。以營創勛勞,賜爵關內侯, 遷尚書右僕射。卒官,年五十九。贈特進、衛將軍,加散騎常侍,謚曰肅。長子彭 之嗣,位至黃門郎。
❷ 專家發現一墓中含有「強效葯」,還是父女合葬,究竟是怎麼回事
說父女合葬不嚴謹,此墓葬為六朝王彬家族墓,家族墓群葬的有東晉尚書王彬,征西大將軍王興之夫婦,王興之的兒子王閩之,王彬的繼室夏金虎和王彬長女王丹虎。此題的疑點不是什麼父女合葬,而是女兒為什麼會出現在家族墓葬群中?
唯一的解釋是王彬長女王丹虎沒有嫁人,沒有夫家才有死後葬於家族墓的可能。
五石散主要是由五種礦物組成,這也是名字的由來,它們分別是石鍾乳、石硫黃、白石英、紫石英和赤石脂,其實這裡面起主要作用是石硫黃,其它的成分到胃裡起到的作用可能類似於雞吃石頭,進到胃裡充其量就是研磨的作用,但是硫不一樣,硫能夠刺激消化器官讓身體產生一些應急反應,但是五石散的配方也不斷的變化,等到了東晉基本都變成丸子了,裡面還富含砷鉛汞等物質,比如像史書中描繪的吃完面色發紅,這基本就是微量砷中毒了,但是魏晉審美是一路跑偏的,越灑脫越受上流社會的歡迎,於是一些不是真灑脫的人就用磕葯來迎合上流社會的喜歡。