當前位置:首頁 » 著名認證 » 著名的翻譯公司

著名的翻譯公司

發布時間: 2021-02-14 02:18:29

㈠ 中國翻譯公司排名

目前,在經濟全球化的背景下,國際貿易廠商對語言服務的需求與新翻譯功能的需求越來越強烈,中國語言服務行業也迎來了快速發展期。美國語言服務研究機構Common Sense Advisory發布2018年語言服務市場報告,該報告歷時5個月,回收531份調查問卷,估算2018年全球語言服務行業產值為465億美元,同比增長7.99%。根據外部環境所提供的發展機遇和行業自身近十年的發展走勢,預計我國語言服務業年產值在「十三五」期間將會保持年均15%的速度增長。中國翻譯協會本地化服務委員會秘書長崔啟亮在接受媒體采訪時表示,全球化和信息技術的飛速發展已經催生了一個包括翻譯與本地化服務、語言技術工具開發、語言教學與培訓、語言相關咨詢業務為內容的新興行業-語言服務行業,其范圍已經遠遠超出傳統意義上的翻譯行業,成為全球化產業鏈的一個重要組成部分。

既然翻譯行業與我們普通大眾的生活息息相關,小編本來想搜羅一下排名靠前的國內翻譯公司,但是我搜遍網路,雖然網上有各種各樣的排名,但是仔細甄別又會發現,有的排名純屬作者臆測,很多相關排名因為年限以及時效性的問題並沒有參考價值甚至自相矛盾,為了讓讀者能夠從繁雜的信息的找到有用的信息,小編在這里暫時把全球排名前十的翻譯公司列出來供大家參考:

其中前十名都來源於美國和歐洲。

一個人口最多的國家(中國),卻忽視翻譯,這是很不正常的事情,隨著中國改革開放的不斷深入,終將出現一兩家翻譯公司屹立在世界排名前十的行列,那我們怎麼去評估翻譯公司的實力呢?

翻譯是在准確、通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為;是一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程,其內容包含語言、文字、圖形、符號的翻譯。所以翻譯公司是否專業直接影響了翻譯結果的質量,那麼怎樣的翻譯公司才能稱得上專業呢?大家可以從以下幾個方面來看:

1.專業的翻譯團隊

一個翻譯公司是否有專業的翻譯團隊直接影響了公司能否為客戶提供高質量穩定的翻譯服務。所以就需要公司從人才招聘之初,從人員的專業特色,擅長領域進行合理的細分,並且有比較合理的績效制度與定期考核機制保證譯員綜合能力達到公司發展的需求,達到公司與譯員一起發展,保證人才隊伍的穩定性。作為用戶我們可以要求譯員團隊出具有相關行業證書{比如:全國翻譯專業資格(水平)考試二級以上證書},是否具備相關專業背景的翻譯工作經驗,筆譯工作經驗,口譯工作量有多少場大中型會議的工作經驗,翻譯審校團隊是否有相關行業專家進行長期的合作等這些方面去綜合考量翻譯公司是否專業。

2.專業的質量把控體系

一般正規的翻譯機構在接到一個項目時候,會派專職的客戶經理負責項目的協調分配,整體把控團隊實施翻譯流程的各個環節,實時反饋相關問題,最大限度的保證翻譯質量和交稿時間。一般從這三部分進行:

譯前(仔細研究原文和相關背景資料,進行文件轉換、術語提取和語料管理。)

譯中(進行進度控制、同步審校和反饋、范圍變更管理等控制措施。)

譯後(全面的質量檢查,基於客戶反饋進行必要的譯文修訂和完善。)

3.豐富的行業經驗

好的翻譯公司不僅僅是公司人才的積累,由於翻譯行業的特殊性,翻譯公司所承接的翻譯項目領域非常寬泛,所以翻譯公司是否有自己公司的詞彙庫和語料庫也是一個翻譯公司是否專業的重要指標!翻譯工作的專業性也是靠日積月累來完成的。做好平日的積累,才能整合出相關的專業詞彙庫和語料庫,可以有效的提高工作效率,保證譯文的高質量。翻譯過程是一項定製與創作的過程,就如同廣告創意有的令人拍案叫絕,有的愚蠢可笑,翻譯亦如此。

有的翻譯只能做到准確、流暢的基本要求,如果能做到「信、達、雅」那樣才算是達到了翻譯的最高境界,如楊憲益、戴乃迭合作翻譯的《紅樓夢》,而差的翻譯則往往存在各種錯誤,詞不達意,語言晦澀難懂、自造詞泛濫、錯譯漏譯、甚至有的語句意思與原文截然相反,對您的客戶起到誤導作用,甚至耽誤您的重要業務。

4.健全的資質

好的翻譯公司應該具備相關的資質,比如:在國家工商局正式注冊備案,具備合法合規的翻譯公司營業執照、通過國家翻譯質量體系認證,獲得中國翻譯協會,美國翻譯協會會員資格等

5·合理的收費標准

在選擇翻譯服務時,除了翻譯公司的翻譯服務質量與翻譯經驗外,作為用戶最關心的就是翻譯公司報價,在同樣條件下如何選擇最實惠的翻譯價格的翻譯公司也是重點關注方面。那怎麼才能找到翻譯報價最為實惠的翻譯公司呢?那就要了解翻譯公司收費標準是怎麼定義的,其主要是根據客戶所翻譯資料的難易程度、目標語種、專業要求、交稿時間等多種因素綜合決定的,翻譯質量和等級也會有不同的翻譯公司收費標准。

客觀地講,翻譯公司沒有官方的排名。即使有,排名的真實價值也有待考究。"中國十大翻譯公司/中國十佳翻譯公司" 稱號都是虛有其名的稱號,沒有權威機構給頒發,翻譯公司自我稱謂而已的一種形式,廣大客戶需要慎重,不要被所謂的稱號蒙蔽了雙眼。

對於這樣的稱號,請問有什麼意義呢?第一沒有一個組織機構頒發過這樣的榮譽證書,第二、這樣的榮譽證書可能都是自我捏造的吧。

對於翻譯行業的中國翻譯協會,據我小編所知,從來沒有頒發過這樣的證書,請問為什麼市場還有這樣的稱號「中國十大翻譯公司」 「中國十佳翻譯公司」,都是在玩文字游戲,翻譯公司還是好好的打造自我的翻譯水準和服務態度才是關鍵。希望中國的翻譯公司能夠早日出現在全球翻譯公司TOP10,但願這個時間不會太久吧!

㈡ 中國大型或國際著名的翻譯公司有哪些

在剛剛結束的「新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會」上,中國翻譯協會在總結2012、2013、2016、2018年相關行業報告基礎上,推出了《2019中國語言服務行業發展報告暨『一帶一路』語言服務調查報告》

據該報告的統計數據顯示,截止到2019年6月底,中國境內營業范圍內含有語言服務的在營企業有369935家,比2018年6月底增加了近5萬家;以語言服務為主營業務的在營企業數量為9734家,比2018年6月底增加了82家

如果我們在生活中有翻譯需求,受限於時效性跟地域等問題,我們不可能只找那些特別著名的翻譯公司,所以我們就需要在身邊眾多翻譯公司中遴選出最適合我們的靠譜翻譯公司,那麼怎麼判斷我們將要合作的翻譯公司是否滿足我們的需求呢?我們可以從以下幾個方面去考量:

1.公司的合法性。首先我們應該確定,即將合作的翻譯公司是在國家工商總局備案具備合法營業執照的公司,且公司名稱中需出現「翻譯服務」字樣,英文名稱需出現「TRANSLATION」,確認該公司是以翻譯服務為核心業務的公司,而不是其他諸如「咨詢服務」「技術服務」「技術咨詢」等跟翻譯無關的公司名稱。

2.公司具備一定的翻譯實力。翻譯公司最重要的是提供翻譯服務,那麼衡量一個公司筆譯翻譯實力的唯一的標准就是筆譯稿件質量的高低,用戶可以通過試譯稿件來判斷公司的筆譯實力;如果是口譯業務,翻譯公司能提供給客戶口譯老師簡歷的數量也間接說明了翻譯公司的實力。

3.公司具備良好的社會口碑。互聯網高度便民化的今天,任何翻譯公司的任何新聞都能在網路上搜集到,如果翻譯公司在網路上有比較多的負面消息,用戶在選擇該翻譯公司的過程就應該多加小心了,翻譯行業一方面涉及的行業比較廣泛,另一方面也有很多比較私密性的內容,正規的翻譯公司一般在涉及比較敏感內容的翻譯過程中都要簽訂保密協議,在保證用戶翻譯質量同時更要根據客戶需求提供私有化翻譯服務。作為企業為客戶提供高質量稿件是本分,保護客戶的隱私則體現出了企業的行業素養跟社會擔當。

㈢ 中國大型或國際著名的翻譯公司有哪些呀

近年來,隨著物質文化生活的不斷繁榮,消費者的品牌認知(Preceived Quality )正在一步步地加強,相關調查數據表明,消費者在選擇服務時,有78.6%的概率會選擇「有名品牌」、「知名企業」所提供的商業服務,四大電商的成功案例充分證明了這一點。據中國翻譯協會提供的統計數據顯示,目前全國范圍內工商局登記在冊的翻譯公司大概有三十多萬多家,職業翻譯人才達十萬人左右,兼職翻譯人員一百萬人左右,從業人員更是超過三百萬人。如此眾多的翻譯公司,龐大的翻譯市場以及體量巨大的從業人員正在努力奮進,為中國的涉外交往貢獻著自己的一份力量 。那麼,一個好的翻譯公司該如何進行企業定位、制定品牌發展策略,才能在如此眾多的同行中脫穎而出,成為「有名的翻譯公司」 、「知名的翻譯企業」呢?
根據上個世紀80年代大衛·艾克提出的「品牌價值」概念,一個企業的品牌建設大致分為四個階段,即:品牌知名-品牌認知-品牌聯想-品牌忠誠。有名的翻譯公司往往有很高的知名度,消費者對其已經形成了品牌認知;品牌知名度是指潛在消費者認識到或記起某一品牌是某類產品的能力。品牌知名度被劃分為三個明顯不同的層次,從低到高依次為品牌識別、品牌回想和第一提及知名度。擁有較高品牌知名度的翻譯公司往往能讓潛在消費者第一時間想到它。而品牌認知度是品牌資產的重要組成部分,它是衡量消費者對品牌內涵及價值的認識和理解度的標准。品牌認知是翻譯公司強大競爭力的一種體現,有時會成為一種核心競爭力,特別是在翻譯這種小眾消費品市場,各家翻譯公司提供的產品和服務的品質差別不大,這時消費者會傾向於根據對某個翻譯公司品牌認知程度的高低來決定其消費行為選擇對象。
目前縱觀上海乃至全國的翻譯公司,能做到類似中國四大電商有如此之高品牌價值的翻譯企業的確沒有幾個,不過請大家不要誤會,在這里並不是說所有的翻譯公司都是庸庸碌碌、平凡無奇的,確實有幾家大型的、業務精湛的、財力雄厚的、創辦時間久的翻譯公司,但大部分的翻譯公司的類型都是中小型規模的,這些公司才是構成整個翻譯市場的主體;但不管是何種類型的翻譯公司,並沒有一家翻譯公司擁有極高的品牌價值,在消費者心目中有極強的品牌辨識度,所以,翻譯公司的知名度建設任重而道遠,知名度高的翻譯公司需要滿足以下幾點:
1.資質榮譽
知名的翻譯公司必須是經國家工商行政管理局注冊、政府認可的公司,這也是任何一家進入市場的公司所必備的條件之一。另外還得看翻譯公司是否是一些協會、組織的會員單位,比如中國翻譯協會、美國翻譯協會以及一些本地化組織的會員資質,畢竟能夠得到這些聯盟的認可,該公司還是有點影響力的。
2.團隊狀況
就是看該翻譯公司的人員配置,人員構成,是否有固定的長期譯員,全職譯員和兼職譯員的比例;有的翻譯公司就只有老闆一個人,所有的業務都是外包的,試問這樣的翻譯公司稱得上合格的翻譯公司嗎?好的翻譯公司是公司內部員工都是有經驗、懂專業、擅溝通、愛學習的;實行項目經理負責制,項目經理負責項目的協調和分配,負責組織實施翻譯流程中的各個環節,跟進項目進度並反饋相關問題,最大限度的保證翻譯質量和交稿時間。
3.質量保證
好的翻譯公司都會實施科學嚴謹的翻譯質量流程式控制制,貫穿於整個翻譯過程的譯前、譯中和譯後,一定程度上,質量控制具體體現在翻譯、編輯、校對、排版四個流程之中,只有這樣,才能最大程度地保證譯文的翻譯質量,達到需要的效果;同時建立嚴格的質量責任制,切實要求相關人員嚴格遵循;實行嚴格的獎懲措施,確保質量策略的真正落實和實施。
4.譯員水平
目前從事翻譯行業的合格的譯員必須擁有相關的資格證書,比如是否擁有《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》,是否擁有翻譯行業的相關職稱;有的翻譯公司還擁有數量龐大的國內外翻譯專家、學者以及一定比例的說相應母語的譯員;好的翻譯公司的譯員必須具有較高的翻譯素養以適應當前的翻譯環境。
5.收費合理
一般好的翻譯公司,收費標准都是按照國際翻譯收費標准來算的,這也是對客戶負責的態度;相反地,有的翻譯公司以明顯低於市場價的價格來招攬客戶,這就是明顯的搞惡性競爭,不顧同行利益,最終損害的還是消費者的利益。
6.客戶滿意度
在這個客戶至上的年代,一家好的翻譯公司必須要訴諸客戶需求,切實解決客戶需要,想客戶之所想,急客戶之所急,時時刻刻為客戶著想,才能更好地生存下去。
綜上,知名的翻譯公司需要全體翻譯工作人員腳踏實地,齊心協力,不斷提高業務水平,增強職業素養,服務好客戶,做好自己的本職工作,一步一個腳印,努力做大做強,拼搏進取,才會是像四大電商那樣具有高品牌價值,高品牌知名度,消費者高品牌忠誠度的有名的翻譯公司!

㈣ 國內比較知名的翻譯公司有哪些

剛剛落下帷幕的「雙十一大戰」不知各位「戰友」戰績如何,相信咱自己個兒心裡都很清楚;今天,「雙11」成交總額上熱搜,各大電商也曬出了自己的「成績單」:
天貓:2684億的成交總額再度刷新商業紀錄,也成為中國新消費的又一里程碑。
京東:11月1日至11日,累計下單金額超2044億元。
拼多多:平台汽車銷量即破1000台,來自貧困地區的農產品銷售增速超過220%,11月1日至11日,平台售出的新款iPhone手機超過40萬台。
蘇寧:全渠道訂單量同比增長76%,新增Super會員超百萬,蘇寧金融移動支付筆數增139%,家樂福中國首戰蘇寧「雙11」,累計銷售達31.2億。
相信絕大多數網民都對這幾個電商公司耳熟能詳,究其緣由就是他們是國內排名前四的電商公司,換句話說就是因為他們 「有名」;「有名」英文譯well-known、famous、celebrated即 「出名」、「名字為大家所知」。
近年來,隨著物質文化生活的不斷繁榮,消費者的品牌認知(Preceived Quality )正在一步步地加強,相關調查數據表明,消費者在選擇服務時,有78.6%的概率會選擇「有名品牌」、「知名企業」所提供的商業服務,四大電商的成功案例充分證明了這一點。據中國翻譯協會提供的統計數據顯示,目前全國范圍內工商局登記在冊的翻譯公司大概有三十多萬多家,職業翻譯人才達十萬人左右,兼職翻譯人員一百萬人左右,從業人員更是超過三百萬人。如此眾多的翻譯公司,龐大的翻譯市場以及體量巨大的從業人員正在努力奮進,為中國的涉外交往貢獻著自己的一份力量 。那麼,一個好的翻譯公司該如何進行企業定位、制定品牌發展策略,才能在如此眾多的同行中脫穎而出,成為「有名的翻譯公司」 、「知名的翻譯企業」呢?
根據上個世紀80年代大衛·艾克提出的「品牌價值」概念,一個企業的品牌建設大致分為四個階段,即:品牌知名-品牌認知-品牌聯想-品牌忠誠。有名的翻譯公司往往有很高的知名度,消費者對其已經形成了品牌認知;品牌知名度是指潛在消費者認識到或記起某一品牌是某類產品的能力。品牌知名度被劃分為三個明顯不同的層次,從低到高依次為品牌識別、品牌回想和第一提及知名度。擁有較高品牌知名度的翻譯公司往往能讓潛在消費者第一時間想到它。而品牌認知度是品牌資產的重要組成部分,它是衡量消費者對品牌內涵及價值的認識和理解度的標准。品牌認知是翻譯公司強大競爭力的一種體現,有時會成為一種核心競爭力,特別是在翻譯這種小眾消費品市場,各家翻譯公司提供的產品和服務的品質差別不大,這時消費者會傾向於根據對某個翻譯公司品牌認知程度的高低來決定其消費行為選擇對象。
目前縱觀上海乃至全國的翻譯公司,能做到類似中國四大電商有如此之高品牌價值的翻譯企業的確沒有幾個,不過請大家不要誤會,在這里並不是說所有的翻譯公司都是庸庸碌碌、平凡無奇的,確實有幾家大型的、業務精湛的、財力雄厚的、創辦時間久的翻譯公司,但大部分的翻譯公司的類型都是中小型規模的,這些公司才是構成整個翻譯市場的主體;但不管是何種類型的翻譯公司,並沒有一家翻譯公司擁有極高的品牌價值,在消費者心目中有極強的品牌辨識度,所以,翻譯公司的知名度建設任重而道遠,知名度高的翻譯公司需要滿足以下幾點:
1.資質榮譽
知名的翻譯公司必須是經國家工商行政管理局注冊、政府認可的公司,這也是任何一家進入市場的公司所必備的條件之一。另外還得看翻譯公司是否是一些協會、組織的會員單位,比如中國翻譯協會、美國翻譯協會以及一些本地化組織的會員資質,畢竟能夠得到這些聯盟的認可,該公司還是有點影響力的。
2.團隊狀況
就是看該翻譯公司的人員配置,人員構成,是否有固定的長期譯員,全職譯員和兼職譯員的比例;有的翻譯公司就只有老闆一個人,所有的業務都是外包的,試問這樣的翻譯公司稱得上合格的翻譯公司嗎?好的翻譯公司是公司內部員工都是有經驗、懂專業、擅溝通、愛學習的;實行項目經理負責制,項目經理負責項目的協調和分配,負責組織實施翻譯流程中的各個環節,跟進項目進度並反饋相關問題,最大限度的保證翻譯質量和交稿時間。
3.質量保證
好的翻譯公司都會實施科學嚴謹的翻譯質量流程式控制制,貫穿於整個翻譯過程的譯前、譯中和譯後,一定程度上,質量控制具體體現在翻譯、編輯、校對、排版四個流程之中,只有這樣,才能最大程度地保證譯文的翻譯質量,達到需要的效果;同時建立嚴格的質量責任制,切實要求相關人員嚴格遵循;實行嚴格的獎懲措施,確保質量策略的真正落實和實施。
4.譯員水平
目前從事翻譯行業的合格的譯員必須擁有相關的資格證書,比如是否擁有《中華人民共和國翻譯專業資格(水平)證書》,是否擁有翻譯行業的相關職稱;有的翻譯公司還擁有數量龐大的國內外翻譯專家、學者以及一定比例的說相應母語的譯員;好的翻譯公司的譯員必須具有較高的翻譯素養以適應當前的翻譯環境。
5.收費合理
一般好的翻譯公司,收費標准都是按照國際翻譯收費標准來算的,這也是對客戶負責的態度;相反地,有的翻譯公司以明顯低於市場價的價格來招攬客戶,這就是明顯的搞惡性競爭,不顧同行利益,最終損害的還是消費者的利益。
6.客戶滿意度
在這個客戶至上的年代,一家好的翻譯公司必須要訴諸客戶需求,切實解決客戶需要,想客戶之所想,急客戶之所急,時時刻刻為客戶著想,才能更好地生存下去。
綜上,知名的翻譯公司需要全體翻譯工作人員腳踏實地,齊心協力,不斷提高業務水平,增強職業素養,服務好客戶,做好自己的本職工作,一步一個腳印,努力做大做強,拼搏進取,才會是像四大電商那樣具有高品牌價值,高品牌知名度,消費者高品牌忠誠度的有名的翻譯公司!

㈤ 世界上著名的翻譯公司都有哪些

美國著名語言行業調查機構-Common SenseAdvisory(簡稱CSA)在官網頒布最新2018年全球翻譯公司(語言服務供應商)回100強排名,CSA依據答公司的專業技能、服務質量、綜合資質、年度營業額、行業影響力等多項指標對全球翻譯公司進行綜合評估,其榜單在業內極具影響力,已經成為全球各大優秀公司尋找翻譯服務供應商的重要參考依據。現在幫您把排名比較靠前的翻譯公司列出來:

㈥ 中國十大翻譯公司有哪些

目前,在經濟全球化的背景下,國際貿易廠商對語言服務的需求與新翻譯功能的需求越來越強烈,中國語言服務行業也迎來了快速發展期。美國語言服務研究機構Common Sense Advisory發布2018年語言服務市場報告,該報告歷時5個月,回收531份調查問卷,估算2018年全球語言服務行業產值為465億美元,同比增長7.99%。根據外部環境所提供的發展機遇和行業自身近十年的發展走勢,預計我國語言服務業年產值在「十三五」期間將會保持年均15%的速度增長。中國翻譯協會本地化服務委員會秘書長崔啟亮在接受媒體采訪時表示,全球化和信息技術的飛速發展已經催生了一個包括翻譯與本地化服務、語言技術工具開發、語言教學與培訓、語言相關咨詢業務為內容的新興行業-語言服務行業,其范圍已經遠遠超出傳統意義上的翻譯行業,成為全球化產業鏈的一個重要組成部分。

既然翻譯行業與我們普通大眾的生活息息相關,小編本來想搜羅一下排名靠前的國內翻譯公司,但是我搜遍網路,雖然網上有各種各樣的排名,但是仔細甄別又會發現,有的排名純屬作者臆測,很多相關排名因為年限以及時效性的問題並沒有參考價值甚至自相矛盾,為了讓讀者能夠從繁雜的信息的找到有用的信息,小編在這里暫時把全球排名前十的翻譯公司列出來供大家參考:

其中前十名都來源於美國和歐洲。

一個人口最多的國家(中國),卻忽視翻譯,這是很不正常的事情,隨著中國改革開放的不斷深入,終將出現一兩家翻譯公司屹立在世界排名前十的行列,那我們怎麼去評估翻譯公司的實力呢?

翻譯是在准確、通順的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為;是一種相對陌生的表達方式,轉換成相對熟悉的表達方式的過程,其內容包含語言、文字、圖形、符號的翻譯。所以翻譯公司是否專業直接影響了翻譯結果的質量,那麼怎樣的翻譯公司才能稱得上專業呢?大家可以從以下幾個方面來看:

1.專業的翻譯團隊

一個翻譯公司是否有專業的翻譯團隊直接影響了公司能否為客戶提供高質量穩定的翻譯服務。所以就需要公司從人才招聘之初,從人員的專業特色,擅長領域進行合理的細分,並且有比較合理的績效制度與定期考核機制保證譯員綜合能力達到公司發展的需求,達到公司與譯員一起發展,保證人才隊伍的穩定性。作為用戶我們可以要求譯員團隊出具有相關行業證書{比如:全國翻譯專業資格(水平)考試二級以上證書},是否具備相關專業背景的翻譯工作經驗,筆譯工作經驗,口譯工作量有多少場大中型會議的工作經驗,翻譯審校團隊是否有相關行業專家進行長期的合作等這些方面去綜合考量翻譯公司是否專業。

2.專業的質量把控體系

一般正規的翻譯機構在接到一個項目時候,會派專職的客戶經理負責項目的協調分配,整體把控團隊實施翻譯流程的各個環節,實時反饋相關問題,最大限度的保證翻譯質量和交稿時間。一般從這三部分進行:

譯前(仔細研究原文和相關背景資料,進行文件轉換、術語提取和語料管理。)

譯中(進行進度控制、同步審校和反饋、范圍變更管理等控制措施。)

譯後(全面的質量檢查,基於客戶反饋進行必要的譯文修訂和完善。)

3.豐富的行業經驗

好的翻譯公司不僅僅是公司人才的積累,由於翻譯行業的特殊性,翻譯公司所承接的翻譯項目領域非常寬泛,所以翻譯公司是否有自己公司的詞彙庫和語料庫也是一個翻譯公司是否專業的重要指標!翻譯工作的專業性也是靠日積月累來完成的。做好平日的積累,才能整合出相關的專業詞彙庫和語料庫,可以有效的提高工作效率,保證譯文的高質量。翻譯過程是一項定製與創作的過程,就如同廣告創意有的令人拍案叫絕,有的愚蠢可笑,翻譯亦如此。

有的翻譯只能做到准確、流暢的基本要求,如果能做到「信、達、雅」那樣才算是達到了翻譯的最高境界,如楊憲益、戴乃迭合作翻譯的《紅樓夢》,而差的翻譯則往往存在各種錯誤,詞不達意,語言晦澀難懂、自造詞泛濫、錯譯漏譯、甚至有的語句意思與原文截然相反,對您的客戶起到誤導作用,甚至耽誤您的重要業務。

4.健全的資質

好的翻譯公司應該具備相關的資質,比如:在國家工商局正式注冊備案,具備合法合規的翻譯公司營業執照、通過國家翻譯質量體系認證,獲得中國翻譯協會,美國翻譯協會會員資格等

5·合理的收費標准

在選擇翻譯服務時,除了翻譯公司的翻譯服務質量與翻譯經驗外,作為用戶最關心的就是翻譯公司報價,在同樣條件下如何選擇最實惠的翻譯價格的翻譯公司也是重點關注方面。那怎麼才能找到翻譯報價最為實惠的翻譯公司呢?那就要了解翻譯公司收費標準是怎麼定義的。上海譯心向善翻譯服務有限公司收費標准主要是根據客戶所翻譯資料的難易程度、目標語種、專業要求、交稿時間等多種因素綜合決定的,翻譯質量和等級也會有不同的翻譯公司收費標准,具體詳情請點擊公司官網www.fanyigongsi.love撥打全國統一服務熱線詢問。

客觀地講,翻譯公司沒有官方的排名。即使有,排名的真實價值也有待考究。"中國十大翻譯公司/中國十佳翻譯公司" 稱號都是虛有其名的稱號,沒有權威機構給頒發,翻譯公司自我稱謂而已的一種形式,廣大客戶需要慎重,不要被所謂的稱號蒙蔽了雙眼。

對於這樣的稱號,請問有什麼意義呢?第一沒有一個組織機構頒發過這樣的榮譽證書,第二、這樣的榮譽證書可能都是自我捏造的吧。

對於翻譯行業的中國翻譯協會,據我小編所知,從來沒有頒發過這樣的證書,請問為什麼市場還有這樣的稱號「中國十大翻譯公司」 「中國十佳翻譯公司」,都是在玩文字游戲,翻譯公司還是好好的打造自我的翻譯水準和服務態度才是關鍵。小編希望中國的翻譯公司能夠早日出現在全球翻譯公司TOP10,但願這個時間不會太久吧!

㈦ 國內著名的翻譯公司有哪些

在剛剛結束的「新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會」上,中國翻譯協會在總結2012、2013、2016、2018年相關行業報告基礎上,推出了《2019中國語言服務行業發展報告暨『一帶一路』語言服務調查報告》

據該報告的統計數據顯示,截止到2019年6月底,中國境內營業范圍內含有語言服務的在營企業有369935家,比2018年6月底增加了近5萬家;以語言服務為主營業務的在營企業數量為9734家,比2018年6月底增加了82家



如果我們在生活中有翻譯需求,受限於時效性跟地域等問題,我們不可能只找那些特別著名的翻譯公司,所以我們就需要在身邊眾多翻譯公司中遴選出最適合我們的靠譜翻譯公司,那麼怎麼判斷我們將要合作的翻譯公司是否滿足我們的需求呢?我們可以從以下幾個方面去考量:

1. 公司的合法性。首先我們應該確定,即將合作的翻譯公司是在國家工商總局備案具備合法營業執照的公司,且公司名稱中需出現「翻譯服務」字樣,英文名稱需出現「TRANSLATION」,確認該公司是以翻譯服務為核心業務的公司,而不是其他諸如「咨詢服務」「技術服務」「技術咨詢」等跟翻譯無關的公司名稱。

2. 公司具備一定的翻譯實力。翻譯公司最重要的是提供翻譯服務,那麼衡量一個公司筆譯翻譯實力的唯一的標准就是筆譯稿件質量的高低,用戶可以通過試譯稿件來判斷公司的筆譯實力;如果是口譯業務,翻譯公司能提供給客戶口譯老師簡歷的數量也間接說明了翻譯公司的實力。

3. 公司具備良好的社會口碑。互聯網高度便民化的今天,任何翻譯公司的任何新聞都能在網路上搜集到,如果翻譯公司在網路上有比較多的負面消息,用戶在選擇該翻譯公司的過程就應該多加小心了,翻譯行業一方面涉及的行業比較廣泛,另一方面也有很多比較私密性的內容,正規的翻譯公司一般在涉及比較敏感內容的翻譯過程中都要簽訂保密協議,在保證用戶翻譯質量同時更要根據客戶需求提供私有化翻譯服務。作為企業為客戶提供高質量稿件是本分,保護客戶的隱私則體現出了企業的行業素養跟社會擔當。

㈧ 知名翻譯公司有哪些

如果你對翻譯質量要求較高,建議你去了解下創思立信翻譯,他們對質量把控很嚴格,但價格稍微較其他翻譯公司要高一些。

㈨ 國內比較出名的翻譯公司有哪些

在剛剛結束的「新中國翻譯事業70年論壇暨2019中國翻譯協會年會」上,中國翻譯協會在總結2012、2013、2016、2018年相關行業報告基礎上,推出了《2019中國語言服務行業發展報告暨『一帶一路』語言服務調查報告》。

據該報告的統計數據顯示,截止到2019年6月底,中國境內營業范圍內含有語言服務的在營企業有369935家,比2018年6月底增加了近5萬家;以語言服務為主營業務的在營企業數量為9734家,比2018年6月底增加了82家。

如果我們在生活中有翻譯需求,受限於時效性跟地域等問題,我們不可能只找那些特別著名的翻譯公司,所以我們就需要在身邊眾多翻譯公司中遴選出最適合我們的靠譜翻譯公司,那麼怎麼判斷我們將要合作的翻譯公司是否滿足我們的需求呢?我們可以從以下幾個方面去考量:

1.公司的合法性。首先我們應該確定,即將合作的翻譯公司是在國家工商總局備案具備合法營業執照的公司,且公司名稱中需出現「翻譯服務」字樣,英文名稱需出現「TRANSLATION」,確認該公司是以翻譯服務為核心業務的公司,而不是其他諸如「咨詢服務」「技術服務」「技術咨詢」等跟翻譯無關的公司名稱。

2.公司具備一定的翻譯實力。翻譯公司最重要的是提供翻譯服務,那麼衡量一個公司筆譯翻譯實力的唯一的標准就是筆譯稿件質量的高低,用戶可以通過試譯稿件來判斷公司的筆譯實力;如果是口譯業務,翻譯公司能提供給客戶口譯老師簡歷的數量也間接說明了翻譯公司的實力。

3.公司具備良好的社會口碑。互聯網高度便民化的今天,任何翻譯公司的任何新聞都能在網路上搜集到,如果翻譯公司在網路上有比較多的負面消息,用戶在選擇該翻譯公司的過程就應該多加小心了,翻譯行業一方面涉及的行業比較廣泛,另一方面也有很多比較私密性的內容,正規的翻譯公司一般在涉及比較敏感內容的翻譯過程中都要簽訂保密協議,在保證用戶翻譯質量同時更要根據客戶需求提供私有化翻譯服務。作為企業為客戶提供高質量稿件是本分,保護客戶的隱私則體現出了企業的行業素養跟社會擔當。

㈩ 比較好的翻譯公司有哪些

日常生活中,人們往往信賴一些「知名公司」、「名牌產品」或者「馳名商標」,
那些我們所熟知的立白、雕牌、紅塔山、五糧液、聯想、長虹、萬科、娃哈哈、東風等品牌都是「國家馳名商標」或「知名企業」,在同類產品或者服務的選擇中,這些企業都是可靠的,也是消費者所信賴的;當然了,作為業界的「良心企業」,也是有很大的社會價值存在於世的。
尤其是當前社會經濟、文化和旅遊等產業都在飛速地進步,對外交往的步伐也在不斷地加大,這些產業都是需要中外之間進行交流的,這時候作為中外文化交流的橋梁和紐帶的翻譯公司就會起越來越大的作用;
作為大陸外貿高地的上海,大大小小的翻譯公司不計其數,但很多翻譯公司的經營規模普遍不大,不少還停留在「夫妻店」、「同學會」的小作坊式狀態;知名的翻譯公司更是少之又少;但還是有諸多的良心翻譯公司活躍在市場上,為促進中外文化經濟交流貢獻著自己的一份綿薄之力。
實則歷史上有很多人都在為了弘揚我國的文化、促進中外交流為己任。嚴復通過翻譯書籍的方式來探究「格致新理」。也因此提出了「信,達,雅」的翻譯三標准,給現在的正規翻譯公司樹立了准確的方向。
知名翻譯公司存在的社會價值
正如著名的企業都有較高的社會價值一樣,知名的翻譯公司也有自己的社會存在價值;
在偉大的劇作家魯迅的翻譯生涯中,佔有比較重要的地位的主要是一些科普和科幻作品的翻譯。他認為:翻譯存在的價值在於讓西洋學變成中國話,重新灌輸上文化的血液,讓西洋學的東西成為我們國家文化的一部分。這樣是對於我們自身發展的擴充,而不是奴役。
正因為有了翻譯的存在,我國單一的從國外引進文明和文化的時代已經成為過去。直至發展到今天,我國的很多文化已經走出去,在文化發展上,通過翻譯成為了長遠規劃,同時,也是通過文化的力量來推動我國經濟的發展。翻譯,其實是文化的一部分,自然在文化建設和發展的推動上是一股重要力量。
縱觀世界歷史我們會發現,長久以來,在文化發展的主題中,基本上包含了很多融合、對話以及沖突有關的話題。而正規翻譯公司的存在,正是為這些話題起到一個調停和中間人的作用,這是翻譯公司存在的社會價值。
所以,正規的翻譯公司應該是有文化創造力的,將一種文字轉化為另一種文字的過程即是一種文化創造。
專業翻譯公司應正確把控翻譯節奏
知名的翻譯公司所提供的翻譯服務中,會特別注重翻譯品質的提升。
在這里,翻譯品質能否保證,不僅僅體現在譯文的准確率上,亦有其他的一些高要求,只有都滿足,才能實現嚴復提出的「信達雅」。
所以,諾貝爾獎獲得者莫言認為,專業翻譯公司在發展過程中,還是要放「慢」節奏,所謂慢工出細活,就是這個道理;加之現今時代的發展節奏本就快,人們的工作和生活都處在這樣一個極度緊張的狀態下,要想保證翻譯服務的質量,還是要把控翻譯節奏。如果總是追求高鐵一樣的速度,經驗再豐富的譯員也不能保證自己的翻譯成果不出錯誤。翻譯本身是針對各種語言進行的,專業的翻譯公司在翻譯的過程中不僅僅在轉換文字,還需要將原文的意思盡最大可能地原味展現,這樣才能讓那些有著不同文化、不同思維、不同宗教信仰和生活習慣的人領略到來自於異國他鄉的語言和文化風格。
所以,翻譯的水平高低不僅僅體現在效率上,更多的是很好得轉換不同的文化風格,而知名的翻譯公司都會把控自己的翻譯節奏,讓整個翻譯品質提升起來。
綜上,雖然國內並無諸如「知名翻譯公司排名」、「著名翻譯企業」之類的稱謂,但是只要是腳踏實地,實實在在地做好自己本職工作的翻譯公司就是靠譜的翻譯公司,也是值得消費者去信賴的!

熱點內容
美發店認證 發布:2021-03-16 21:43:38 瀏覽:443
物業糾紛原因 發布:2021-03-16 21:42:46 瀏覽:474
全國著名不孕不育醫院 發布:2021-03-16 21:42:24 瀏覽:679
知名明星確診 發布:2021-03-16 21:42:04 瀏覽:14
ipad大專有用嗎 發布:2021-03-16 21:40:58 瀏覽:670
公務員協議班值得嗎 發布:2021-03-16 21:40:00 瀏覽:21
知名書店品牌 發布:2021-03-16 21:39:09 瀏覽:949
q雷授權碼在哪裡買 發布:2021-03-16 21:38:44 瀏覽:852
圖書天貓轉讓 發布:2021-03-16 21:38:26 瀏覽:707
寶寶水杯品牌 發布:2021-03-16 21:35:56 瀏覽:837