當前位置:首頁 » 注冊證書 » 德語口譯證書

德語口譯證書

發布時間: 2021-03-02 08:52:11

㈠ 德語的翻譯證書怎麼考,具體的程序

你去看看這個翻譯資格證相比的水平如何(我不了解不能亂說),比如多少學時。如果是專中級水準的話屬,針對考試內容,進行聽力閱讀口語這一類的練習吧,用DAF的應該就夠了。

Goethe-Zertifikat C1
Zentrale Mittelstufenprüfung
Zentrale Oberstufenprüfung
Kleines Deutsches Sprachdiplom
Großes Deutsches Sprachdiplom
TestDaF

以上是歌德的德語能力證書,3年的德語水平應該從基礎開始應該沒有問題的,關鍵的問題如果能夠擁有德國的小語言證書的話,你找翻譯工作就肯定沒有問題了,不過不知道國內歌德有沒有考

㈡ 全國翻譯資格證 德語

1、德語翻譯類考試除了你說的,有點份量的只剩下人事部的翻譯職稱考了,就是CATTI,但是好回像考的人很少,答社會認識度也不是特別高,它有二三兩級口筆譯之分;
2、說起來上海倒還有一個人保局的緊缺崗位考試,有德語陪同口譯的,...前幾年考的這個德語翻譯考試。目前只有英、日、法出版了官方教材,德語考的人少,除了考綱之外,並沒有任何備考資料。

㈢ 德語翻譯證

有一個國家翻譯資格證考試 裡麵包含德語翻譯證
分為3級2級和1級
3級等於德語內專業本科畢業的容水平
2級就是德語專業研究生水平
1級不敢想啊~~

具體程序就要去各地相關地點報名 領取材料 然後參加全國統一考試~~

㈣ 德語全國翻譯資格水平考試

想要參加德語全國翻譯資格水平考試,從現在開始學,需要看哪些書和資料?
答:德專語水平屬在六級以下的不建議報考,因為這樣基礎的很難通過!

可以看看歷年真題及講解
還有外文局出版的德語綜合、德語實務(口譯和筆譯各兩本)
上面的題目要親自做一做,對照答案比較,找差補漏,實踐是關鍵!

我熟悉CATTI,有很多英文的備考資料,德語的備考資料沒有,否則就能幫你了

不過你可以加一些德語翻譯群或者CATTI 德語群,相信會找到很多志同道合的考友以及適合你的好資料的!

官方網站:www.catti.net.cn

㈤ 外語證書 英語翻譯證書哪個更權威(人事部或教育部頒發的) 德語證書哪個更權威(非德語專業)

人事部的較教育部的比,難度稍高。但難講哪個更權威,而且聘用單位也要測申請人的實際水平的。證書頂多是個參考,有了不多,沒有嘛,總想考一個。

㈥ 國家外語局頒發的德語翻譯資格證書二級證書含金量高嗎,與德語專八相比,哪個好

含金量高啊,
專八就是專業最高等級的證書,不過,就我學的俄語來說,專專八跟翻譯資格證來比,翻屬譯資格證要難考很多。
可以這么理解,專八是你學外語畢業時候必須拿到的證,而翻譯資格證就是繼續升級學習而能考到的證書。沒有哪個好,專八是你必須拿到的。
德語就業在中國比較一般,因為德國在華的企業比較少,當然如果你覺得賓士寶馬保時捷西門子博世這些企業就能消化全中國的德語畢業生的話,當然前提是你能進去,那就不存在這個問題。
對俄做外貿的公司,中國不知道有多少,並且就我的公司而言,沒有對德國的貿易,因為德國對產品質量要求非常高,中國產品達不到人家的要求。
翻譯的話,
俄語,一個月,加班很多,能到 7k+吧,在成都,不過很累的。
兼職翻譯是看你翻譯的字數,沒有準確的數字。

㈦ 關於catti(德語)

德語二級筆譯考試共有五本參考書:《全國翻譯專業資格考試指定教材英語筆回譯實務(2級)》《全國翻譯專業資答格考試指定教材英語筆譯綜合能力(2級)》《全國翻譯專業資格考試輔導叢書英語筆譯實務(2級)教材配套訓練》《全國翻譯專業資格考試輔導叢書英語筆譯綜合能力(2級)教材配套訓練》《全國翻譯專業資格考試輔導叢書英語備考詞彙全攻略(2級)》。可以網上購買。

CATTI的官網上有些真題可以下載。建議看些中、德對照的官方網站等或進相關論壇看看,如需考,直接購買官方指定的教材和資料啃透就差不多了。




全國翻譯專業資格考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受國家人力資源和社會保障部委託,由中國外文出版發行事業局負責實施與管理的一項國家級職業資格考試,已納入國家職業資格證書制度,是一項在中國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格(水平)認證,是對參試人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力和水平的評價與認定。

2019年翻譯專業資格考試是6月15-16日舉行。

㈧ 在職人員想考德語證書,可以考哪些

testDAF,,全國翻譯專業資格(水平)考試
全國翻譯專業資格(水平)考試(China Accreditation Test for Translators and Interpreters —CATTI)是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流與合作服務,根據建立國家職業資格證書制度的精神,在全國實行統一的、面向社會的、國內最具權威的翻譯專業資格(水平)認證;是對參試人員口譯或筆譯方面的雙語互譯能力和水平的認定。
TestDaF(德福)是德語語言考試,對象是以赴德留學為目的的外國學習德語者或一般只想證明自己德語語言水平的人。
TestDaF試題由德國TestDaF考試學院集中命題、閱卷;在全球各專門的考試中心舉行;根據考試成績,所有應試者將得到由TestDaF考試院簽發的不同等級證書。
當前通過德國德福考試院師資培訓官方認證的主要中國學校有上海的同濟大學和北京的新東方學校。
TestDaF是一種基於大學生活環境中語言表達能力的標准化中、高級考試,考題出自TestDaF考試院,TestDaF按照3~5級區分語言能力,5級(TDN5)為最高級,四個部分的測驗均達到5級的考生,其語言能力可以適應德國所有大學課程的學習。TestDaF的證書被德國所有大學認可。
DSH考試全稱是 「德國高校外國申請者入學德語考試」 (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerber)。 它由德國各高校單獨組織, 但基本模式是統一的, 重點在於考察學生對所提供的文章的口頭和書面的理解、處理和表達能力,因此,考試包括筆試和口試兩個部分(有些學校可根據學生筆試成績的優異程度,免去其口試)。
DSH一般均在學期之初舉行。學校寄給申請者的入學通知中會寫明DSH舉行的時間和地點。不少大學設有DSH考前預備班,在申請入學時應附信給大學外辦(Akademisches Auslandsamt)詢問能否參加。德國大學校長聯席會議1994年2月把原來的考試名稱PNDS改為DSH (Deutsche Sprachprüfung für den Hochschulzugang ausländischer Studienbewerber)。並規定無論你在德國哪所大學或語言培訓中心通過這種考試,其成績均被德國所有大學所承認。

㈨ 想考取德語翻譯資格證

我也是非德語專業的,前幾年考的這個德語翻譯考試。目前只有英、日、法出版內了官方教容材,德語考的人少,除了考綱之外,並沒有任何備考資料,社會上也沒有針對德語catti的輔導班。我當時是借用德語專業本科生的翻譯教材自學的,考試也就那難度。

㈩ 德語翻譯需要考什麼證

一般有德語翻譯證就可以了
要看什麼樣的翻譯公司,有些不要就可以,要是你有熟人在裡面的話
一般他們會要你翻譯個東西,看你的水平
水平說明一切嘛
這樣也可以當翻譯的

熱點內容
美發店認證 發布:2021-03-16 21:43:38 瀏覽:443
物業糾紛原因 發布:2021-03-16 21:42:46 瀏覽:474
全國著名不孕不育醫院 發布:2021-03-16 21:42:24 瀏覽:679
知名明星確診 發布:2021-03-16 21:42:04 瀏覽:14
ipad大專有用嗎 發布:2021-03-16 21:40:58 瀏覽:670
公務員協議班值得嗎 發布:2021-03-16 21:40:00 瀏覽:21
知名書店品牌 發布:2021-03-16 21:39:09 瀏覽:949
q雷授權碼在哪裡買 發布:2021-03-16 21:38:44 瀏覽:852
圖書天貓轉讓 發布:2021-03-16 21:38:26 瀏覽:707
寶寶水杯品牌 發布:2021-03-16 21:35:56 瀏覽:837