英語筆譯證書吧
1. 人事部二級英語筆譯證書含金量高嗎
三級的比較容易過
所以含金量一般
二級的高一些
有能力建議直接考二級
就是人事部那個翻譯證書吧,不見得含金量多高不過好像可以申請做翻譯工作者協會的
2. 拿到英語筆譯最初級的證書大概在什麼水平上
就是初級筆譯水平,英語綜合能力可能達到專八或者接近專八了
3. 英語翻譯需要什麼證書
1、如果你想口譯的話,就去考口譯中級或高級口譯證,初級就沒必要;
2、如果口語不好,就筆譯吧,考筆譯二級或一級;
3、再就是CATTI,不過這個的二級就像英語專業八級一樣,有一定的難度,我現在就在准備八級,需要很強的專業綜合能力;
4、其實各種實物翻譯需要的就是英語基本能力要扎實,不管是商務還是法律、科技、醫療、旅遊等英語方向。
4. 英語筆譯類的翻譯證書都有那幾種,難易程度怎樣
上外的中高級 還有人事部的一二三級 難易程度不好說,看你是什麼水平吧 英語專業畢業,上外的中級和人事部的三級那是必須的
5. 請問,英語筆譯有沒有什麼證書
英語筆譯是針對翻譯資格證考試的,具體信息如下:
首先是
考試分英語口譯和筆譯兩種。口譯和筆譯證書各分三個等級,共六種資格認證考試。
口譯考試形式分初級口譯、中級口譯,高級口譯,考試內容都分四個部分。
初級的第一部分為英譯漢,5個單句,共10分。第二部分漢譯英,5個單句,共10分。第三部分英譯漢,1個對話約250個詞,共40分。第四部分漢譯英,1個對話,約250個詞,共40分。總計100分,時間為30分鍾。
中級的第一部分是英譯漢,1個對話約250—300個詞,共20分。第二部分漢譯英,1個對話約250—300詞,共20分。第三部分英譯漢,1篇短文300詞左右,交替傳譯,共30分。第四部分是漢譯英,1篇短文300詞左右,交替傳譯,共30分,總計100分,時間為40分鍾。
高級的第一部分是英譯漢,1篇400詞左右的短文,交替傳譯,共20分。第二部分是漢譯英,1篇400字左右的短文,共20分。第三部分是英譯漢,1篇600詞左右的短文,同聲傳譯,共30分。第四部分是漢譯英,1篇600字左右的短文,同聲傳譯,共30分。總計100分,時間為50分鍾。
筆譯考試內容都分英譯漢和漢譯英兩種題型,各分兩節。初級的第一節為單句翻譯,給出10個句子,要求考生將其譯成漢
6. 英語筆譯三級證書有用嗎
沒有二級證書有用,更沒有專八證書認可度高。你去招聘的頁面看一下就會知道,專八證書是必備的。當然,如果有了翻譯證書會給你加分。
7. 想做英語的筆譯翻譯 要考哪些證書
以前考翻譯證規定必須是英語公共四級以上,但現在沒有規定。任何人都可以考 不需要四回六級證書 但水平應該答達到四六級以上 要是想做英語筆譯翻譯就必須考筆譯證。可以去書店買正規的教材和輔導書 翻譯相關網站上都有。可以自己學,也可以報個班。自己學可能會困難點 因為書上的生詞很多 你可以先買書自學一下,總之,翻譯證是一定要有的。
8. (非英語專業)人事部翻譯資格三級筆譯證書考到了,可是這個證對我到底有什麼用
翻譯資格考試非常有用的,是當翻譯人員的前提,這個證書是國家人事部頒發的,與職稱直接掛鉤,也就是說考取對應等級後可以獲得相應的職稱。
考取CATTI 3可以達到翻譯入門要求,一般可以應聘助理翻譯,考取CATTI 2後可以應聘翻譯。目前中國的翻譯資格考試分為兩種,一種是教育部與北外聯合舉辦的「全國外語翻譯證書考試」,另一種是人事部的「翻譯專業資格(水平)考試」。
全國外語翻譯證書考試,在全國實施的面向全體公民的非學歷證書考試。全稱叫National Accreditation Examinations for Translators and Interpreters (NAETI),主要測試應試者筆譯和口譯能力。目前只有英語一個語種,將來要擴展到其他語種。
9. 當一名英語筆譯需要哪些證書
人事部的全國翻譯專業資格證書,最好是二級筆譯以上。不過非常難考的。你要做版足准備,權平時積累基本知識,練好基本功,那樣才能輕鬆通過的。網站是http://www.catti.net.cn/你可以看一下。多關注一下。這個證書很有權威性的。 如果你在上海或者長三角地區的話,考個上海高級口譯也很好的。因為在長三角地區更認高口證書的。
有能力的話就先考二級筆譯,再考高口吧。