證書的英文
A. 常見的各種證書用英語怎麼說
CFA中國區的證書是英文版的。如果需要中文版證書可以申請,國家勞動部可以頒發中文版的CFA證書。
CFA考試2000年進入中國大陸地區,其注冊機構為中華人民共和國勞動和社會保障部,並於2002年9月取得授權。根據勞動部部要求,從2004年12月開始,中國大陸的CFA Charter holder同時獲得CFA Institute在華頒發的CFA英文版和中文版兩份證書。中文版證書經勞動部認證,旨在保護CFA考試在中國的合法性,同時提供該中文版證書的網上檢索功能。
CFA持證人申請需要滿足什麼條件?
1、依次通過三個CFA考試級別的考試;
2、具有CFA認可的與投資決策過程相關的專業工作經驗四年或以上;提交業內的推薦函、遞交職業品行陳述;
3、申請成為CFA及所在協會的會員資格;
B. 留學需要的英文版證書怎麼弄啊
春暖花開日,山河已無恙,少年亦歸來。
經歷了「史上最長寒假」之後,同學們也迎來了久違的開學時光,據悉,截至目前,全國已有23個省份公布了高校開學時間,其中,上海、廣東、山西、河南、福建、內蒙古、江西、浙江、陝西、雲南、廣西、甘肅等多省份已經明確了非畢業年級的開學返校時間。
隨著高校開學時間的臨近,出境留學業務也慢慢開展了起來;而眾所周知的是,想要出國留學就得向國外機構提交自己的學位證、成績單等英文翻譯材料;因為只有經過認證的英文學位證和成績單才能通過國外學校的審核;
而且現在不僅出國留學需要出具的英文學位證書,上海的外企眾多,眾多的外資企業招聘、外企HR在篩選人才時也會要求應聘者出具翻譯版的英文學位證書,以證明其有效性;
所謂的認證版英文學位證書、成績單即是把國外高校/外企所需的學位證、成績單等原文材料翻譯成英文,並加蓋正規翻譯公司公章,就表明此翻譯件與原件並無二致,可以相信其有效性;
在這里大家要注意了,學位證明屬於重要的證件,如果要翻譯成英文,必須尋找業內專業人士進行翻譯,並在翻譯件末尾蓋上翻譯公章;如果隨隨便便找別人或者自己翻譯,國外的高校、外企HR是不會承認的,輕則失去這個機會,重則因違規操作進入「黑名單」,影響後續的進程。
學位證翻譯和畢業證翻譯一樣都講的是學生所在學校出具的證書翻譯成英文的版本,學校不同,學位證樣式也不同,但表達內容大體上是一樣的,因此單單從語言轉換的角度來講學位證翻譯成英文不是很麻煩;
但是學位證翻譯在業內屬於證件翻譯類別,證件翻譯不僅僅著重於語言文字的轉換,一般涉外機關和國外機構更看重的是翻譯件的版式、術語的專業性和有無正規機構的翻譯蓋章;
1.學位證英文排版
大家都知道,學位證上面不僅有文字,還有包括國徽、校徽、校方印章、院長簽名、二維碼、周邊圖案等重要信息,英文版學位證的版式設計必須與原件的保持一致方可,比如說校長簽名、校徽等內容必須做截圖放在相應位置上;如果缺少了某些圖文信息,那麼此翻譯件就會被認定為無效;
2.英文術語專業表述
學位證英文表述必須是官方化的、指示化的,涉及的校名、專業名、地名必須與官方表述別無二致,不能使用口語、俚語,只有這樣,才能讓國外的審核人員認為這是正規的翻譯文件;
3.正規翻譯公司蓋章
在這里為什麼需要翻譯公司蓋章呢?這是因為只有經過正規翻譯公司蓋章才能表明此英文翻譯件是經過專業證件翻譯人員翻譯,並且翻譯公司已經審核無誤,保證與原文意思一致,無任何篡改、增刪的成分在裡面;
學位證英文翻譯的重點也是蓋章部分,這里也是為什麼需要找專業翻譯公司翻譯的原因所在,正規的學位證翻譯公司都有經驗豐富的證件關於譯員,在進行翻譯並且審校排版之後,對翻譯件進行蓋章,表明此翻譯件與原文表達無差,所蓋的有中英文雙語的涉外翻譯印章,保證留學申請時的院校能夠認可,同時翻譯公司也會為客戶保證學位翻譯的保密性。
C. 英語翻譯證書有哪些種類哪種證書更具權威性呢
1.全國翻譯專業資格(水平)考試(CATTI),此項英語翻譯證書考試是由國家人力資源和社會保障部統一主辦的,考試難度分為一、二、三級。
二級:非英語專業研究生畢業或是外語專業本科畢業生的水平,並具備3-5年的口筆譯翻譯實踐經驗;
三級:非英語專業本科畢業生、通過大學英語六級考試或是外語大專畢業生的水平,並具備一定的口筆譯翻譯實踐經驗;
一級:具備8-10年的口筆譯翻譯實踐經驗,是中英互譯方面的行家。
2、全國外語翻譯證書考試(NAETI),此項的前身是北外的英語翻譯資格考試證書(CETI),是由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦的,分為初級、中級、高級。
初級筆譯證書:此證書能夠證明持有人可以就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或是商務等方面材料的翻譯工作。
中級筆譯證書:此證書能夠證明持有人可以就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或是經貿等材料的專業翻譯工作。
高級筆譯證書:此證書能夠證明持有人可以擔任大型國際會議文件以及各種專業性文件的翻譯、譯審、定稿的工作,能夠承擔政府部門的高級筆譯工作。
3、全國商務英語翻譯資格證書,該項英語翻譯證書考試是由中國商業聯合會主辦的,商務英語專業(包括國際經濟與貿易、對外貿易、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅遊管理、電子商務、工商管理等專業)的專科生和本科生。
拓展:
英語翻譯資格證就是「翻譯專業資格(水平)考試」(China Aptitude Test for Translators and Interpreters ——CATTI )的合格證明,是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要,加強我國外語翻譯專業人員隊伍建設而設立的,它科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力。
D. 外貿中各種證書英文簡寫,比如提單是B/L , I\O是什麼求總結!!!!
B/L:提單
L/C:信用證
S/C:銷售合同
DOC:單據
PO:訂購單
INV:發票 全:INVOICE
PI:形式發票
C/O:原產地證
I/O真的是沒有碰到過,到是有instead of 的意思
另外還有FA FE FF等等,都翻譯作From XXX ,一般是出口到某些地區的特惠或優惠產地證
E. 英文的畢業證書的英文樣本是怎樣的
本科生畢業、學位證書(英文翻譯件) 時間:2002-12-13 一、學位證書 BACHELOR』S DEGREE CERTIFICATE This is to certify that Ms. Wang Danli, born in October 1977, has studied in the Department of Law, Zhejiang University with a specialty of Law from September 1996 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 4-year undergraate program, she is granted graation. In accordance with the academic degree act of the People』s Republic of China, the aforesaid student is awarded the Bachelor』s Degree in Law. Pan Yunhe Chairman of Degree Appraising Committee of Zhejiang University June 30, 2000 Certificate No.: 103354003888 二、畢業證書 DIPLOMA This is to certify that Ms. Wang Lan, born on February 29, 1980, has studied in the Department of Foreign Languages, Zhejiang University with a specialty English from September 1998 to June 2000. Upon completing and passing all the required courses of the 2-year undergraate program, she is granted graation. Pan Yunhe President of Zhejiang University Registration No.: 298168015 Date Issued: June 30, 2000 本科生在校學習證明(英文格式) CERTIFICATION This is to certify that Ms. Jiao Wubu, born in December 1979, is studying in the Department of Information & Electronic Engineering, Zhejiang University with a specialty of Information Engineering now. She will be granted graation and be awarded the Bachelor』s Degree in Engineering in June 2002. Academic Affairs Zhejiang University Mar. 26, 2001
F. 證件英文
證件
[詞典] certificate; papers; credentials; paper;
[例句]請出示證件。
Please show your credentials.
G. 英語翻譯證書有哪些種類
英語翻譯證書有三種,分別為全國翻譯專業資格證書CATTI、全國外語翻譯證書NAETI、上海市外語口譯崗位資格證書SIA。
H. 英語證書有哪幾種
英語證書有哪幾種
cet大學英語等級證書
bec商務英語證書
pets公共英語等級證書
英語專業四,八級證書
等
英語翻譯證書有哪些種類
1、全國翻譯專業資格(水平)考試
(china
accreditation
test
for
translators
and
interpreters
—catti
),由國家人力資源和社會保障部統一(簡稱人事部)主辦,考試難度分一、二、三級。
三級,非外語專業本科畢業、通過大學英語六級考試或外語大專畢業生水平,並具備一定的口筆譯實踐經驗;
二級,非外語專業研究生畢業或外語專業本科畢業生水平,並具備3-5年的翻譯實踐經驗;
一級,具備8-10年的翻譯實踐經驗,是某語種雙語互譯方面的行家。
2、全國外語翻譯證書考試(national
accreditation
examinations
for
translators
and
interpreters
-naeti),它的前身是北外英語翻譯資格考試證書(ceti),由教育部考試中心與北京外國語大學合作舉辦,分初級、中級、高級。
初級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就一般難度的材料進行英漢互譯,能夠勝任一般性文件或商務等方面材料的翻譯工作。
中級筆譯證書:本證書證明持有人能夠就普通英漢原文材料進行互譯,能夠勝任一般性國際會議文件、科技或經貿等材料的專業翻譯工作。
高級筆譯證書:本證書證明持有人能夠擔任大型國際會議文件及各種專業性文件的翻譯、譯審及定稿工作,能夠承擔政府部門高級筆譯工作。
3.全國商務英語翻譯資格證書,由中國商業聯合會主辦,商務英語專業(包括國際經濟與貿易、對外貿易、金融、國際金融、營銷、國際營銷、國際商務、旅遊管理、電子商務、工商管理等專業)的專科生和本科生
最具權威,考試難度最大,把關最嚴的是人事部的全國翻譯專業資格(水平)考試。
I. 英語有那些相關證書
口譯啊。。。分基礎口譯、中級口譯、高級口譯,基口是用作專升本用的,中口是四級的替代品,基口的深化,高口的基礎,當然高口的含金量高,通過率低,20%不到,很難的,最起碼要有幾年的口譯基礎。還有一個口譯方面的證書是國家二級,這個最難了,含金量比高口高,難度當然更高,基本上是同聲傳譯的水平,這個找工作基本上是一點都不愁了。。
商務英語嗎,有BEC一級、二級、三級,或者說基礎、中級、高級,BEC全稱是Business English Certicifate,如果要出國留學,比如說去英國的一些學校,可能要BEC的證書,含金量不是太高,不過也能派點用場。
總之現在口譯的證書比較適合找工作,因為四六級太泛濫了,工作單位更看重中口或者高口的書,因為考試不僅要求筆試(難度和相應的四六級差不多。。有過之而無不及。。),並且要求口試,這個難度要大很多,因此造成通過率很低,因此高口的證書還是很不錯的,如果想在口譯方面有發展的話應該要國家二級的那個證書,那個證書到手,幾乎可以進翻譯局了。。
J. 證券從業資格證英文縮寫是什麼
中文名:證券從業資格證。又稱:證券行業的准入證,外文名:The securities qualification certificate 簡稱:SAC
證券從業資格證是由中國證券業協會負責組織的全國統一考試,是進入證券行業的必備證書。當然,證券從業資格證書並不是終點,你還可以根據個人職業規劃,考取其他證書,以求更好的發展。
證券行業是目前國內最高收益的朝陽行業,是金融行業的重要支柱。因此,市場對證券人才的需求一直處於穩定增長的態勢。尤其是高端金融人才,更是成為企業不惜高薪聘請的對象。
隨著國家監管力度的加大,專業化要求的進一步提高,聘請具有證券從業資格的人員成為金融機構的必然選擇,但是市場上真正達標的相關人才數量卻遠遠不夠,人才缺口相當大。