駁回翻譯
Ⅰ 求翻譯 由於貴司的商標在這個類別檢索到了一個相同的在先權利商標,所以申請被駁回的風險極高,不建議申請
We have concted trademark search on the class as per your instruction, and found that there is an identical/similar trademark already filed/registered which may oppose your trademark's registration, hence,we advise you give up the trademark and try a new one.
Ⅱ 怎麼用英語翻譯被駁回,被駁回用英語怎麼說最合適
被駁回抄
out of court ;
例句
1.
Her plea of guilty to manslaughter through provocation was rejected.
她因受到挑釁而過失殺人的有罪答辯被駁回。
2.
Her application was turned down.
她的申請被駁回了.
3.
The claims were overruled.
要求被駁回了.
Ⅲ 誰能翻譯!翻譯出以下中譯羅馬音的日語中文(如:雅蠛蝶=不要)需全部答錯1個直接駁回
お休み 常用短語,晚安,是簡體形式,一般是親人或熟悉的人之間使用,完整版為お休みなさい
はやく 形容詞副詞用法,可譯為快點,趕快,後面可接動詞錶快做某事
行くいく 行く在日語中為去某地的意思,重復可表強調,不同場景可做不同翻譯,例如:當別人詢問自己去不去某地時,可以表示自己急切的想去,日本AV中女性快高潮時也會說這個句子
最後一個不是日語,是韓語,拜託了的意思
Ⅳ 申訴被駁回 英語翻譯
① 老闆拖欠他的工資,他向上級申訴被駁回。
His appeal to the superiors about his manager not paying him on time was rejected.
② 美國隊3比1擊敗澳大利亞隊 :The U.S. team beat the Australian team 3-2
>> 中國隊0比0 戰平澳大利亞 隊 :The Chinese team tied with the Australian team 0-0
>> 日本隊2 比3 負於澳大利亞隊 :The Japanese team lost to the Australian team 2-3
③ 使人很吃驚 :came as a surprise (to s.b.) 或者 surprised (s.b.)
>> 她對他說的一番話,使他很吃驚 :
Her words to him came as a surprise / Her words surprised him.
>> 他的所作所為,令所有人很吃驚 :
His actions surprised everyone / His actions came as a surprise to everyone.
>> 她的宣言讓大家都很吃驚 :
Her declaration came as a surprise to everyone. / Her declaration surprised everyone.
④ 你就像星星般閃耀
>> You sparkle like the stars
>> You shine like the stars
>> You glisten like the stars
Ⅳ 美國商標申請應該怎樣提供通過率
如何提高美國商標的通過率?
首先是商標設計,這里小星要給大家講一個小技巧,和中國商標注冊不同,美國商標都是以字母部分為查詢依據,圖片只是輔助商標局判斷商標字母,所以大家不用設計過於花哨的商標,如果投入大量資金設計的圖案建議大家去申請個專利或者圖形商標。大家只需要想好字母組合即可。
1、建議選取一些相對生僻的字母組合,比如"woshidashuaige」"fengjiewudi"「malanpoyijie」等生疏詞;
2、不要在商標里加上諸如「fashion」"design""new""super"等等詞語;
3、也不要傍大牌比如「NIKER」"ADIDADA""DIORO"這些詞語看起來高大上,但是被駁回的風險是非常高的,即使踩了幸福的狗屎,通過了,但是入駐電商平台使用的時候也會有被異議的風險。
Ⅵ 商標部分駁回通知書怎麼翻譯
NOTIFICATION OF TRAADEMARK REJECTION
我不知道「商標部分」是什麼概念
湊或用吧,能看懂得不多。