怎樣翻譯合同
⑴ 請問下,下面這個怎麼翻譯,合同中的
1樓前面翻譯的是對的,但是Total amount is USD …………… (Dollar USD ………………………. Only)。。
這個部分的意思是: 總金額是XXXX美元(大寫的XXXX美元整)。Only在合同金額中表示的是XXXX元整,就好像我們中文大寫的金額最後是多少元整,同樣的意思。
⑵ 如何翻譯「簽訂合同」
sign contract
⑶ 英語合同翻譯怎麼弄
合同是當事人或當事雙方之間設立、變更、終止民事關系的協議。依法回成立的合同 ,受法律保答護。合同涉及到很多細微的條條框框,有些解釋只有合同的發起人才能看懂。所有在很多合同上寫著有本合同最終解釋權歸甲方所有。翻譯達人,英語翻譯,合同翻譯。要翻譯合同,需要專業水平過關,因為合同是一點細微的差錯都不能有的,否則出錯了就會讓自身利益受損,造成無法挽回的損失。
⑷ 合同如何翻譯
信,達,雅是書面翻譯的基本規范,
之後應規定,譯本與原語言同時生效,如有歧義,以本源版本為准,即可。
⑸ 怎樣對英文合同進行翻譯,有什麼簡單快速的方法
你可以直接用在線工具進行翻譯,分享給你一款我工作中經常使用的:
你可以試試看
⑹ 翻譯合同
Party A prepaid 50% of the total price within 10 days after the signing of the contract, Party B should issue the invoice with 17% VAT per the Party A requirements after the shipping, Party A shall pay total contract price of 50% within 30 days after receipt of invoices if the proct quality passed the inspection.
⑺ 我想把英文的合同翻譯成中文怎麼辦
如果頁數不多的話,先在網上找模版然後修訂。如果超過20頁,建議找翻譯公司。
⑻ 英文合同,如何翻譯
一,架來空:間接費用的單位,自
二,標記/委員會/利潤:任何標記,傭金,或利潤中不包括任何組成部分的成本以上。
三,貨運,以離岸價點:運輸單位成本的價格點。
四,總成本價格的由來:這是自動計算
五,總鉑成本(雅芳加拿大,角克萊爾,質量控制:包括進口關稅,運費,配額費用等
六,什麼是原籍所在地運到離岸價點?例如工廠,最後的組裝點,倉庫-請指定的名稱,城市
七,什麼是離岸價點? -請指定的名稱,城市,國家
⑼ 如何翻譯這個合同
A and B both sides to start work on technical cooperation. In the interests of all entitlements, the principle of shared risk, the A and B both sides of equal consultation and cooperation agreement reached the following common commitment to comply with the provisions of the agreement.
1, the deadline for cooperation: by mutual consultation, cooperation period of years, that is, since to. The two sides have the right of any party in this agreement before the expiry of one month notice to the other party to renew their contracts, otherwise the agreement will expire on its own termination.
2, the Party of the rights and obligations
1) Party in charge of the project to track the market,
2) Party and the owners of the signing of the contract, Party A Party B and will give priority to the technical services, equipment suppliers, including signing Related contracts.
3) Party is responsible for maintaining contact with the owners, the total control project progress and implementation of the plan;
4) and B maintain efficient communication and timely feedback owners of information, coordination of Party B to the owners in technology, quality, price of progress in the areas of Requirements.
5) Party is the ty of confidentiality, B for the project's technical programme, information, drawings and other documents, the Party shall not be used for the purpose of this project, the need for other projects, must have the B license.
6) Party A Party B shall not do damage reputation, business integrity, the rights of the indivial officers, and other aspects of the matter. 7) Party A Party is responsible for staff salaries, travel and public relations costs.
3, B of the rights and obligations
1) Party B is responsible for the market stage of the project and the implementation phase, and so the whole process and system-related technical services;
2) Party A Party B on the project and the technical services, equipment supply, and so on Contents of the corresponding contract signed by Party B is responsible for the project core system equipment suppliers, and the installation of the system debugging guidance, and other technical guidance services.
3) Party A Party B should be available system-related technical training,
4) Party B is responsible for preparing the technical information, and Party A corresponding technical support staff;
5) B is the ty of confidentiality, the Party in this project channels , Customer relations, business information, provision of technical information without the consent of the Party, not the project-related information disclosed to any form of a third party;
6) Party A Party B shall not do damage reputation, business integrity , The rights of the indivial officers, and other aspects of the matter.
7) B B is responsible for staff salaries, travel costs.
4, B because of special provisions of the master of its own technical superiority, the B bid should be addressed to the Party of the best partners prices and sign contracts before the contracts submitted to the Party Price, in accordance with Party B Price may be the proct of Inquiry, approved by the two sides after the implementation of the same quality of priority under the premise of purchasing low-priced procts.
5, cooperation between the two sides over the project, if the Party to the project contract signed in the same conditions, priority should be given to Party A Party B and signed the corresponding business contracts. Party A Party B can not be bypassed and the owners directly signed the contract. Any party breach of contract, breach of contract, compensation should be the same amount of work as a complement of 15 tours.
6, the commencement and termination of an agreement
1) agreement came into effect: A and B of this agreement the two sides can enter into force after signature and stamp.
2) termination of the agreement: The agreement met the following happens automatically terminate this agreement. a, one side has violated state laws and regulations of the other party (the other) the right to terminate this Agreement; b, other factors such as an irresistible.
7, controversial deal with
1) an agreement the two sides in this dispute should be resolved through consultation between the two sides,
2) consultations failed any of the parties consider that their rights are infringed may apply to the local court proceedings. This Agreement in plicate, the two sides a Ge, have the same legal effect.
⑽ 英語合同翻譯
不大了解你們的行業專業知識,大概理解如下,希望對您有所幫助
簽署此合同的甲乙雙方就以下事項依據以條款規定達成協議:
1 B方提供發運softwod sawn strips(軟木條?你們的產品)(規格及數量見下文描述)
2 A方負責將這些軟木條加工成以下產品,並負責分批按月發運,最後一批發運不遲於2006年7月20日
Planed Strips>27mm
Planed Strip<=27
Skirting Board
End Wall
KLH(75MM)
50*50*2500(RK2)
55*45*2500(rampe)
15*45*890,round top.
15*85*895,profile
這些都是你們產品的專業術語,對木材不了解,不好隨意解釋。請參考你們的行業,咨詢下木材業內人士理解。
從前兩段看似乎是來料加工合同。
個人認為沒有用錯,英文中有許多詞語是只可意會不可言傳的,就像我們漢語中也有許多詞彙無法用單一的英文語音表述,而翻譯也沒有必要逐字逐句地將每個詞都體現在譯文中。這就是意譯的思想。
例如在此句中close表述的意思是靠近、接近、合攏,是指契約雙方就某些問題達成共識的趨向,說白了第一段的整體意思就是:「契約雙方就某些問題達成如下共識」是整個合同的開頭語,一般中文合同總也有類似的表述,用來表示這是雙方協商下的共同同意的內容,以證明該契約是自由、自願簽訂的,行之有效的。
其實這些問題只有理解就好,你明白合同中說的是什麼意思就可以了。
註:以上全部為個人理解,僅作為參考。