當前位置:首頁 » 合同協議 » 合同法英文

合同法英文

發布時間: 2021-01-26 12:12:10

A. 急求關於合同法基本原則的英文論文及翻譯 謝謝朋友了!

The first party:
The second party:

Both parties according to A B amity consultation, and basis 《 the People's Republic of China contract method 》 provision, transact the computer for the first party from the second party[ so-and-so company] carry on the sale gearing, especially sign this contract.The both parties wish to obey the following item also:

Article 1:Service contents
A, our company sells the whole computers, all a professional personnel test, match the nation 《 the proct quantity method 》 , 《 standardize the method 》 and public security official's department related provision, device in before sell all stuck to protect to fix to seal in the particular position of the equipments;
Two, the device that sell, all from the operation method that my professional personnel of company teaches the device, make the appropriate technique training also when it's necessary;
Three, all device from sell from this very day, in a year breakdown proce by the device quantity, will practice:
A, three months protects to change;
B, free protect to fix in three years;
Four, after system check before acceptance, three months protect to use the period inside, if because of the equipments quantity problem occurrence break down, our company even replaces together model number new proct;
Five, protect to fix the period as three years.This period, my company implements the gratis maintenance service.After receiving the customer breakdown, send the professional personnel to be present immediately;
Six, take place as follows one of the factors, the loss result in break down, don't belong to protect to use, protect to fix the scope, our company forgives not to take any economic responsibility:
1, not belong to the profession of my company to maintain the personnel or engineering the personnel tears to protect to fix to seal, tearing open the machine of;
2, a fire, the electric shock, outside object tumble down or the equipments damage that other natural disasters cause;
3, not my company officers and workers or not my company authorization user usage, or usage power the one who use carries on operation to result in of artificial breakdown;
Seven, the device that our company sells and starts construction to install in the engineering check before acceptance after, must create file, and fill in" the equipments keeps on record the card".Hereafter the device maintain the movement circumstances and should stuff with this card;
Eight, the first party if have a great achievement increment or the service needs of ability, all with the both parties are written form, E-mail or fax for basis, all fluctuation, all with the both parties' representative director confirm for precise.

Article 2:Support the contract period
The equipments maintenance period:
Month from year from day,
Go to the year month day, for expect the month.

4, payment and deliver goods the way:
1) all contract amount of money, add up the total amount of money as a renminbi of … , the first party adopts an all styles( use the check remittance) with all paid sex to the second party after install complete.
2) the conveyance method and expenses burden:
The second party presses the first party to request to install to adjust to try to like to provide to the first party, the traffic expense is undertake by the second party.
3) date of delivery:Deliver goods in year month day
4) place of delivery:

Article 4:Both parties' responsibility
The second party:
1, must guarantee the above-mentioned proct to proce also for the original factory from formality of, legal of outlet import;
2, protect to fix the standard:From need the square to check before acceptance qualified press to proce the factory house to protect to fix the standard performance from day;
3, protect to fix and support the way:The second party provides three years of free maintenance service towards the equipments that provide.( if the hardware appear the breakdown, can't solve in time, the second party need to be provide in time together the model number proct substitutes at the time)When the first party's occurrence equipments
While breaking down and notifying the second party with the telephone or written form way, the second party should at 6 work arrive to break down the spot.
The first party:
1, after goods arrive check before acceptance immediately, if discover the problem, replacing at the request of the telephone notify the second party to resolve in 7 or, otherwise seeing as check before acceptance qualified.
2, the first party can't bear debt all expenseses of the second party;Break contract the square needs toward the second party to pay 0.1%/ day of penalty fee( put together together amount of money).
Other:
1, the maintenance period expires, A B both parties another go to sign to support the contract, continue the service item.
2, break contract the responsibility:The second party can't request time to deliver goods according to the first party, belonging to the default behavior;The first party can't rule the deadline to pay the payment according to the contract, belonging to the default behavior.Break contract the square needs toward the other party to pay the penalty fee, fining money the total amount not to exceed to match
0.1% that is together.
3, solve the way of the contract dispute:This contract occurrence dispute, was negotiate by both parties or the intermediation does not become, any square has the power to initiate public prosecution toward court of the people.
4, contract if have the not known exhausted place, both parties amity the consultation solve.
5, once the contract book try two, from the both parties' representative the signing adds to cover the Company's seal or a young man of contract effects also, faxing the piece to have the equal legal effect.

Make agreement the person
A square: B square:
Representative: Representative:
Sign the date: Sign the date:
Telephone: Telephone:
Address: Address:

B. 合同法英文版翻譯問題

首先說明,我不是專業人員呵,這里盡力給你分析一下吧

對句子的理解關鍵就在 assent acceptance agree這三個詞上
第一句話condition assent is not acceptance 對assent給出了一個大概的定義,就是 assent並不等同於 acceptance
這是英文里的詞義辨析了,可能在需要的情景里就用英文原詞表達比較准確。

我認為在這里 assent表意的程度是最輕的 而 agree和acceptance幾乎就是等同程度的了,都比assent要重,要更進一步
這里給出《現代英漢綜合大辭典》的解釋:

assent acceptance
vi n.
同意;贊成;答應 接受; 驗收
讓步 答應, 承認; 認可, 肯定
【商】承兌, 認付(票據等)
信受(學說)

agree
vi.
一致; 相合
同意, 贊成
約定, 允諾, 答應
相宜, 調和, 符合
和睦相處
【語】(人稱, 數, 格, 性及前後對應)一致

感覺用中文表達可能多少會存在差異,不知道專業的書上是怎麼處理的,這里提出我的看法供你參考吧(譯文):

對(合同)條款的 同意 並不代表/並不等同於 對(合同)條款的 接受。
對(合同)條款的同意並不具有約束力,除非且直到 要約人 認可了(合同的)條款——這樣,此後合同的條款就必須被 執行/完成

上面的翻譯中,我用了 同意 接受 認可 來區分程度的輕重,希望不是詞不達意吧!

呵呵,希望我的回答對你有幫助

C. 求民法,合同法和公司法英文版本!謝謝。

這是北大法律信息網英文法規的網址鏈接:

1、民法通則:://www.lawinfochina.com/law/display.asp?db=1&id=1165&keyword=民法通則

2、合同法:http://www.lawinfochina.com/law/display.asp?db=1&id=6145&keyword=合同法

3、公司法:http://www.lawinfochina.com/law/display.asp?db=1&id=4685&keyword=公司法

還需要什麼英文譯本,到這個網站搜索就行:http://www.lawinfochina.com/list.asp?ldb=1&cdb=2&keyword=%B9%AB%CB%BE%B7%A8&kt=1&old_keyword=%BA%CF%CD%AC%B7%A8&ldb1=1&cdb1=2&tdb1=

關於你的補充問題:
不知道你是需要理論學術上的還是實踐普法性質的,而且也要看你的目的來定。如果是想解決實際問題,可以看看分專題的案例匯總,或問答式的法律常識叢書,比如「以案說法」系列叢書,「生活法律指南」叢書,面向的人群不是專業人士,針對性、實際操作性都較強。

理論上的入門讀物最通俗易懂的我認為就是教材了,不推薦一開始就研讀學術專著,一是因為覆蓋面窄,一般都是針對某一問題寫出一本書,不利於打基礎,法學各個門類是融會貫通的;二是語言大多比較專業晦澀;三是主觀性較強,對一些學術界存在爭議的問題不同的學者觀點不同,如果基礎沒打好,很容易影響法學思維的培養。當然如果是出於興趣或對某一法學學者的觀點、風格特別欣賞不在此列。

D. 《中華人民共和國合同法》用英語怎麼說

以下供參考:

「此合同雙方簽字或蓋章後生效」
The Contract shall take effect upon being signed and sealed by both parties.

《中華專人民共和國合同法》屬
Contract Law of the People's Republic of China

根據《中華人民共和國合同法》,甲乙雙方秉著互惠互利、平等協商的原則制定本合同,雙方同意以下條款
This Contract is enacted according to "Contract Law of the People's Republic of China" and on the principle of mutual reciprocity and equal negotiation . The Parties agree the following details:

提供人: 廣州匯泉翻譯公司 查紅玉

E. 英文合同中,公司名前用M/S.是什麼意思

一般在合夥公司的名稱前面加上「M/S」,以表明該公司是由若干合夥人組成的公司,而不是獨資企業。

M/S是Mrs的復數形式,而Mrs是法語的復數形式。例如,M/S Batliwala & Co (Baltiwala & Co公司中除了Batliwala以外還有其他合夥人)。在印度,這一術語有時也被錯誤地用於股份公司的名稱中,例如M/S依賴工業有限公司。這是不正確的,因為根據法律,股份公司是法人。不過這種做法已經流行起來。

(5)合同法英文擴展閱讀:

合同或協議一般只是名稱,叫法的不同.只要不違反法律和道德風俗,當事人可以任意約定合同或協議的名稱,內容,形式,都是有效的。

合同曾有契約與合同之分。契約是雙方當事人基於相互對立的意思表示一致而成立的民事法律行為,如買賣契約。合同是雙方或者三方以上當事人基於方向並行的意思表示一致而成立的民事法律行為 ,如合夥合同。我國現行法律不再作這樣的區分,把二者統稱為合同。

合同制在中國古代也有悠久的歷史。《周禮》對早期合同的形式有較為詳細的規定。判書、質劑、傅別、書契等都是古代合同的書面形式。經過唐、宋、元、明、清各代,法律對合同的規定也越來越系統。

還有一種說法,現代的合同都寫有一式兩份,因為以前民間訂制合同時就是一張紙,寫好後從中間撕開,一人拿一半,有爭執的時候再合起來,所以就有了合同和一式兩份的說法。

合同形式,是指當事人合意的外在表現形式,是合同內容的載體。我國《合同法》第10條:當事人訂立合同,有書面形式,口頭形式和其他形式。法律,行政法規規定採用書面形式的,應該採用書面形式。當事人約定採用書面形式的,應當採用書面形式。

參考資料:網路-英文合同

F. 求一篇關於合同法的英文文獻,有中文對照的

我處禁止上傳抄文件,相關PDF外文文獻有,翻譯得靠你自己,希望能滿足你的需要,能幫到你,多多給點懸賞分吧,急用的話請多選賞點分吧,這樣更多的知友才會及時幫到你,我找到也是很花時間的,如果需要請直接網路 私信 或者 Hi 中留言貼出你在 網路知道的問題鏈接地址 及 郵箱地址

G. 有關法律英語和英美合同法——enforceable應該怎麼理解

英美合同法非常注重雙方間之權利義務時候對等,合同能否有效成立,很重要的一版點是看時候存在對價。一般而言,權無對價的要約通常是不能形成有效的合同的,比如英美法最初是不承認贈與合同的效力的;但如果這類合同採取蓋印契約的形式,則即使雙方不存在對價,這個贈與合同也是可以強制執行的(enforceable)。
希望對你有所幫助。

H. 英語裡面 提到合同或者合同法經常提到 structure 具體是什麼意思在與合同相關時怎麼翻譯

先把句子拆開
第一部分 :Evaluate the significant commercial issues affecting
the choice 對 會影響決策(或選擇)的重大商業問題 做 評估
第二部分: by the contracting parties 由締約方版 (在這里是插入語, 意思是決策或者選擇由締約方做出的)

第三部分: of one of these structures over the others for the distribution
of goods or services to market (接第一部分的choice) 從這些結構中選擇出一個最優結構 來(執行) 對商品或服務向市場進行分配(批發,分銷)

整體譯文: 對會權影響 締約雙方 選擇最優結構來進行產品或服務的市場分銷 的重大商業問題 進行評估

structure 在這里 意思是 結構, 分配產品或服務進入市場的結構

熱點內容
美發店認證 發布:2021-03-16 21:43:38 瀏覽:443
物業糾紛原因 發布:2021-03-16 21:42:46 瀏覽:474
全國著名不孕不育醫院 發布:2021-03-16 21:42:24 瀏覽:679
知名明星確診 發布:2021-03-16 21:42:04 瀏覽:14
ipad大專有用嗎 發布:2021-03-16 21:40:58 瀏覽:670
公務員協議班值得嗎 發布:2021-03-16 21:40:00 瀏覽:21
知名書店品牌 發布:2021-03-16 21:39:09 瀏覽:949
q雷授權碼在哪裡買 發布:2021-03-16 21:38:44 瀏覽:852
圖書天貓轉讓 發布:2021-03-16 21:38:26 瀏覽:707
寶寶水杯品牌 發布:2021-03-16 21:35:56 瀏覽:837