德文合同
A. 德語翻譯成中文
1 .付款
- 根據TTB的采購要求-
或者
分期付款或者支付定金
- 1.
付款額為合同金額的20%,在版45天內憑存款擔保用權以及發票支付
- 2.
在第一批產品到之後支付合同20%的金額,在45天憑借存款擔保或履約擔保以及發票支付
- 3.
在TTB客戶購買產品後,支付合同40%的金額,45天內憑發票支付
- 剩餘金額
合同到期後支付合同的20%金額,或者憑擔保或履約擔保以及發票支付
2. 擔保
分期付款或者支付定金將在出示TTB的銀行擔保後生效,在履行或者完成每個步驟後將進行支付
根據您的要求,我們向您承諾直接承擔索賠責任,並且在出現異議放棄據德國民法典770,771條規定的上訴和申訴的權利。
合同性質:工具合同:
條款:
項目:
合同簽訂方:XX公司
B. 因與XX公司勞動合同續約自XXXX至XXXX,就業證延期,特此申請。(標准德語怎麼翻譯)
XXX, Sein(Ihr) Kontrakt mit Firma XX wird vom XXXX zum XXXX erneut. Die Anmelng wird gestellt, damit er (sie) sein(ihr) Arbeitserlaubnis erweitern können.Danke für Ihre Bemühung im Voraus.
勞動和社會保回障局答Arbeit- und Sozialsicherheitsamt.
C. 需要進口德國一種機電,德語合同看不懂,請問這是什麼銀行,怎麼匯款
你好,這個是來Westerwald Bank,自匯款時要寫對公司名稱,IBAN 和BIC,在留言欄留下合同或賬單號和你公司的名字,以便對方對賬時方便。匯好了以後可以把銀行的匯款確認函留下,掃描,然後發給賣家公司,讓他們心裡有個底,說不定可以早點發貨。
D. 辭職信的德語翻譯和一封取消電信合同的翻譯
hiermit Kundigen ich Höhle mit Ihnen bestehenden Arbeitsvertrag Ordentlich und
firstgerecht zum 09,10,2010, spätestens zum nächstmöglichen Aber
Termin.
Bitte Confirm she mir Höhle Erhalt meiner Kü und Das Aufhebungsdatum des
Arbeitsvertrages schriftlich.
Des Weiteren bitte ich she äh Erteilung eines qualifizierten berufsfördernden
Arbeitszeugnisses.
hiermit Kundigen ich Höhle oben genannten Mobilfunkvertrag zum nächstmöglichen Termin. Bitte senden mir she Eine Schriftliche bestätigung der Kündigung Unter Angabe des Beendigungszeitpunktes zu.
E. 德語合同翻譯
樓上的大俠翻得很正確,在2014年5月31日合同到期後,可以選擇延長回5年合同,5年屆滿答,還可以以一年為期繼續延長合同;
在所有合同存續期間,雙方都可以解除合同,解除合同必須提前6個月告知對方,合同在年底解除。(也就是說你只有在上半年解約,才能在當年年底解除合同,否則就到第二年了)
在上述條款中看不到解除的法律責任;
在上述條款中也看不到關於轉讓的規定;
所以,建議在接手時看清楚合同條款,如有不明之處,添加補充條款以保護自己的利益
F. 在哪裡能找到中華人民共和國合同法的德語譯本
英文的有 德文的。。。估計是沒有的
G. 有一篇德文的法律合同需要翻譯,哪個軟體好一點
1. 樓上的大俠翻得很正確,在2014年5月31日合同到期後,可以選擇延長5年合同,5年屆滿,回還可以以一年答為期繼續延長合同;
2. 在所有合同存續期間,雙方都可以解除合同,解除合同必須提前6個月告知對方,合同在年底解除。(也就是說你只有在上半年解約,才能在當年年底解除合同,否則就到第二年了)
3. 在上述條款中看不到解除的法律責任;
4. 在上述條款中也看不到關於轉讓的規定;
所以,建議在接手時看清楚合同條款,如有不明之處,添加補充條款以保護自己的利益
H. 求一份完整翻譯合同或協議公司找翻譯公司翻譯德文,如果因翻譯件引起的損失,責任是不是翻譯公司全權負責
需要看翻譯合同中的具體約定,如果合同中有約定,因翻譯內容錯誤而導致的損失版由翻權譯公司全部賠償的,那麼是可以要求他負全責的。
但一般來說,翻譯合同中出現上述約束性條款的可能性不大。此外,翻譯件交付給你們的時候,你們有確認內容是否妥善的義務,包括確認翻譯件的質量和可能存在的問題,你們如果沒能在合理的期限內向翻譯公司提出關於翻譯質量的異議,應當視為你們認可了翻譯的質量。
然而如果確實由於翻譯公司翻譯內容的失誤而導致你們在商業活動上的損失,基於你們沒能及時提出翻譯質量的異議,所以要求他承擔全責是有困難的。
I. 中德語對照房屋租賃合同
一般租賃合同是房東寫好,然後承租者閱讀同意後簽字的。
J. 翻譯兩段德語,工作合同
1. 在解除合同的情況下,當公司繼續支付員工薪水時,公司有權在將存在的休假權利計算在內的解除合同通知期限期間免去員工的工作。由於免除,在相應的范圍內賠償實際存在的休假權利。
2. 無通知期限的解除合同的權利保持不變。為以防萬一,無通知期限的解除合同同時被視為在允許的最近的時間點上的根據期限的解除合同。在無通知期限的解除合同的情況下,在解除合同文本中的本質的解除合同的原因以書面的形式通知其他締約人。
大致是這個意思