灌籃高手版權
❶ 灌籃高手國內單行本版權
如果是普通版的話(31本),長春出版社有版權。井上還特地為其重寫了一些卷首語。不過長春出版社的翻譯。。。怎麼說呢。。技術方面翻譯的中規中矩,錯處不多,但有些細微之處的翻譯老fans可能不太習慣,比如把「老爹」翻譯作「老頭兒」之類,同時它把宮城良田翻譯成宮城良太(確實良太才是正確的翻法,但可能有些不習慣),還有些經典台詞,翻得也有點跟老版本不同。正版全套大概200多塊,如果你不太在意這些的話,可以買來收藏。
大陸的正版只有長春出版社一家,不過原來海南出版社的雖是盜版,但翻譯基本採用的是原來香港天下出版社的翻譯(換了簡體普通話說法),個人認為是翻譯最好的一個。
此外的普通版正版。。。港版有天下出版社的(這個內部翻譯很不錯,但把「灌籃」翻譯成了粵語版的「入樽」,很多人適應不了);台版有大然出版社(這是最初的版本,台詞跟動畫差不多,也是唯一一家把櫻木對安西的稱呼翻做「老爹」的,但這版籃球技術方面的台詞翻譯出錯的地方很多。)
如果你要收藏完全版(24本),這個是豪華版正版,由作者重新設計的超拉風的封面,內置有彩頁部分,等等。總之是真正的「收藏」款。大陸沒有完全版版權,只有香港天下出版社和台灣尖端出版社有發行完全版。個人感覺綜合來說天下的翻譯更好,但同樣遺憾的是那個「入樽」的翻譯。完全版大約1000多塊以上吧。
❷ 在搜狐上看灌籃高手看到一半看不了,好像是版權過期了。現在要在哪裡才能看
推薦你去嗶哩嗶哩去找找看,這個軟體好多人用。手機可以下載嗶哩嗶哩,然後在上面搜索《灌籃高手》如果是電腦的話只有網頁版,直接搜索嗶哩嗶哩,進去搜索《灌籃高手》就可以了。上面還有一些自己原創的視頻。
❸ 井上雄彥如果哪天不幸掛了;灌籃高手的版權歸誰
應該是無效了吧......
或者子女?
❹ 中國怎麼不拍動漫灌籃高手
第一個是版權問題,井上雄彥不同意誰也拍不了,第二灌籃高手到選拔賽結束劇情已經差不多要完結了,再拍也沒多大意義。灌籃沒有爛尾已經很不錯了,而且畢竟是日本的動漫,中國來拍也不一定能拍好。
❺ 韓寒的《飛馳人生》中有放到灌籃高手的音樂和聖鬥士星矢的畫面,他拍這兩個需要買版權嗎
這種情況考慮是需要購買的呢,如不購買會涉及到侵權問題
❻ 灌籃高手全國大賽為什麼沒人買版權拍動畫
.因為井上早就離開少年JUMP .而對方擁有灌籃的漫畫的版權.所以他不可能在別的地方重新製作全國大賽.而在他不首肯的情況下,少年JUMP 又不可能製作全國大賽.所以除非他回去.否則想看湘北對山王是終生無望.
❼ 灌籃高手播放版權為什麼給了搜狐,而且還不能緩存下載,太霸道了
搜狐還買了海賊王的版權呢,也是不能下載,太霸道了。
❽ 為什麼這么多年過去了一直沒人買下灌籃高手的版權
如果沒有預計收益的話,是不會購買版權。
❾ 灌籃高手的版權在誰的手上 為什麼後面的不拍成動畫片
井上雄彥 他曾說過:「在全國大賽剛開始的時候,就基本上已經決定要在山王戰結束了。因為相對於我的作品密度來說,山王戰是場很合適決定勝負的比賽。我不認為將已經提到很高水平的故事密度再降下來是好辨法,在創作時我始終抱著一種要在關鍵時刻乾脆地結束的心情……….在神奈川縣大會上,眾多好手已經盡數登場,所以到了全國大賽時,就不應該再出現五倍、六倍之多的強敵,以及強大得不像話的隊伍了。如果按照這種套路來畫的話,那麼作品的前景就再也不會有懸念,我不想畫這樣的東西,而且也根本畫不出來。」 所以基本看不到《灌籃高手2》了。
❿ 灌籃高手的版權
非商業用途的話完全可以不用聯系 然後如果是開個小店之類的也不用 但如果你想在一回些方面要版權 要官方授權 那你答得聯系 問題是 版權一定很貴 你能獲得的利潤能超過買版權的花費么。。。 如果你的公司或者你要舉辦的活動沒到達全國或者以上的性質 可以不用買的