夏洛特版權
⑴ 騰訊影業+開心麻花 能讓《夏洛特煩惱》遍地開花么
7月15日,由騰訊影業和開心麻花聯合打造的舞台劇《我叫白小飛》在上戲進行了首演。 男演員張琛在劇中飾演男主角白小飛,盡管演出結束時全場的歡呼聲已經給了張琛答案,但他還略微有些擔心。 畢竟,這部擁有龐大粉絲群體的動漫IP,確定劇本後的排練時間,只有兩個月
《我叫白小飛》,原名《屍兄》,是騰訊動漫的一部漫畫超級IP。 2013年1月,《屍兄》動畫正式開播,僅5個月,就登頂網路指數排行榜國產動畫第一,點擊量達到30億。 2015年《屍兄》第二季更名為《我叫白小飛》,在騰訊動漫平台播出後,總點擊量已經超過100億
騰訊影業選擇和開心麻花聯合改編。 一方面是因為這畢竟是騰訊旗下最著名的內容之一,而另一方面,這部作品比較符合開心麻花一貫的風格:喜劇 很多網友戲稱:「面上是我叫白小飛,骨子裡其實是一個我叫王大錘的故事。 」
聽說下雨天,二次元和舞台劇更配?
作為開心麻花的首部二次元舞台劇。 他們面前,有著三大難題
首先,雖然同屬於二次元舞台劇的類型,但其實《我叫白小飛》與日本的劇種完全不同
在日本,二次元舞台劇更像是動漫的衍生品,與2.5次母音樂劇、聲優演唱會、同屬於二次元秀場live的范疇。 據統計,日本2015年二次元秀場的收入已突破85億6500萬日元,十餘年的作品沉澱與粉絲積累成為該項產業的支柱。 如同去年大熱的《火影忍者》舞台劇一樣,只需要在舞台上還原劇情,就能夠收獲大批觀眾
《火影忍者》舞台劇定妝照
對於很多粉絲來說,沖著這張劇照,他們就有足夠的理由 走進劇院了
《我叫白小飛》坐擁的粉絲數量不輸部分日漫,但仍不具備這樣的優勢。 「在國內,宅在家中看動漫的,和跑到劇院排隊買票的不會是同一批人群。 」製作人劉依歡說。 另一方面,開心麻花自己的觀眾又是以80後為主,與90後為主的屍兄粉絲也存在一定差距
其次,原作《屍兄》主要講述了白小飛營救女友小薇,途中的經歷與成長,這種公路片式的劇情體量巨大,而且結構鬆散,在舞台上難以展現 「漫畫上一定的相似度,放在話劇中不太好做,話劇是場景集中,還講究三一律,這才是話劇的優勢。 」導演黃才倫說
最後,《屍兄》後期武俠片式的修煉和打鬥場景、龐大的屍潮、,想要在舞台上一一還原也具有很大難度 《仙劍奇俠傳》作為去年最為引人注目的一場舞台劇,為了能趕上甚至超越游戲和電視劇的輝煌,舞台劇版的《仙劍》啟用了最為頂級的全息投影、、多媒體技術來呈現游戲中魔幻絢麗的世界。 這樣的成本,作為商業舞台劇的開心麻花來說,顯然是不現實的。 「我們也不像百老匯那樣,全多媒體化、、機械化,造價十分昂貴,開心麻花並不是這樣的風格。 」製作人劉依歡說
劇中 白小飛和僵屍決斗
如何既忠實劇情,符合粉絲們的預期,又要讓那些沒看過動漫的觀眾不虛此行,一直是主創團隊心中最大的顧慮
為此,導演黃才倫更換無數個劇本,「光是結局,我都記不清自己換了多少種。 」導演黃才倫說
「比如原作中一位女主叫小萌,是最早與白小飛發生關系,還懷了孩子的女主。 我們就要不要加入這個角色設想了很多,起初的版本小萌是在片尾出現的,舞台效果也很驚艷。 但我們發現很多普通觀眾並不關心這個角色的命運,所以後來的版本就拿掉了。 」
最終確立小薇和小惠為劇中的兩位女主
在改編的同時,一些原作的細節也被保留。 比如劇中的一對老夫婦,為救僵屍女兒,不惜殺害無辜人類。 「從第一個台本到現在,這個故事是一直被保留的,因為我們認為它體現了《我叫白小飛》這部漫畫的精髓,能夠引起觀眾在末世環境下的一些思考。 」導演黃才倫說
女兒變成屍兄的老夫婦
最終首演的台本上採用了穿越時空的設定,確立白小飛、小薇、小惠三位主人公,除了原有的故事背景和人物,更像是一部講述白小飛過去的外傳故事
製作人劉依歡表示,「漫畫中的一些特殊道具看起來簡單,但真正要將它從二次元變為三次元,變成立體的、、能動的,承載舞台表演交流就十分困難。 為了將道具做的真實,我們花費了大量的經費。 」
「決戰」與「穿越」的部分 開心麻花首次使用了激光特效
在劇中,探尋了 白小飛變身超級英雄前的屌絲生活。 「這個世界演屌絲的人太多,天天在家看三級片、愛喝酒、愛打架、愛吹牛,還是膽小如鼠的,要找一個方向去努力,」張琛說道。 膽小, 這是演員張琛基於對角色理解的闡發,和成為英雄後的勇敢無畏相比,這樣的設定會讓白小飛的成長更加清晰
在解決了故事的「本土化」後,開心麻花在自己的領域中如魚得水,原作中的段子被他們繼承並發揚光大,笑點也更勝一籌,還加入「上海牌照」、、開心麻花慣有的調侃,這與原作中時不時拿「腎六」「第八號廣播體操」開涮的套路不謀而合
一場一本正經的家庭鬧劇
盡管首演前一周,上海都在下雨,但並沒有阻擋人們買票的熱情。 演出前一周,票房已經突破百萬
「作為麻花的創作人,心中會擁有一個大致的標准。 但最終呈現出的效果,還是超出了我的預期。 」導演黃才倫評價當晚的首演時說道
坐擁最強國漫IP 騰訊影業該如何布局
騰訊影業面臨著和開心麻花同樣的難題
因為動漫IP的開發較其他IP來說,有些特殊
動漫和小說不同,無論是背景還是人物,在二次元中都已經有了完整固定的形象。 在向三次元真人化過渡時,如何保證兩個故事形象的一致性成為關鍵
即便是在二次元極度發達的日本,動漫真人化也是步履維艱。 去年《進擊的巨人》電影版、日劇《死亡筆記》口碑和票房雙雙撲街、《火影》《海賊王》這樣的老牌動漫,十餘年來一直在劇場版的原地打轉
騰訊作為國內最大的動漫版權商。 除《屍兄》外,還擁有《王牌御史》《中國驚奇先生》、、眾多知名動漫IP,在動漫影視化的路上必然走在前列。 而騰訊影業選擇舞台劇作為《我叫白小飛》影視化的先頭兵,則看中了舞台劇的兩個屬性:
一是舞台劇與二次元氛圍的天生契合
眾所周知,舞台劇的欣賞成本遠高於電影、、電視劇,對尚處於免費階段的國漫來說,更是一道較高的門檻。 因此國內外二次元舞台劇的目標用戶全都是核心粉絲,且在IP粉絲中有一定的影響力,如該動漫吧吧主,B站知名UP主、、
《我叫白小飛》的舞台首演
和開心麻花其他的舞台劇相比,觀眾明顯更年輕化
他們對舞台劇的滿意程度,一定程度上代表著原有粉絲的整體意見。 如果能夠征服這批觀眾,則相當於培養了大批自來水,而自來水是IP之源,《大聖歸來》就是最好的例證。 有公信力的核心用戶在線上將輻射更多未到場的粉絲,守好自己原有的陣地
二是影視化過程中的低成本探索
「我覺得這是舞台劇最美妙的一部分,不斷和觀眾進行互動,而且在這個過程中,我們還可以不斷的調整、、優化,這是一種非常好的IP開發方式。 」騰訊影業副總經理陳洪偉說
和電影的試映、、放映相比,舞台劇天生擁有靈活的現場感。 電影的試映時間,最早也要到拍攝結束的後期階段,此時的試映非但局限在小范圍的圈內,也只能在剪輯、、方面做小幅度的修改
舞台劇改編成電影的例子已經不是什麼新鮮的事情。 文藝青年最愛的《海上鋼琴師》、、韓國現象級影片《殺人回憶》都來源於此。 但讓人們認識到舞台劇改編電影的票房能力,還是去年上映的兩部影片—俞白眉與鄧超工作室的《分手大師》、、開心麻花的《夏洛特煩惱》。 其中《夏洛特煩惱》在改編成電影之前已經在各大劇院公演了上百場,上百場的演出經驗讓他們在電影中輕松地找准節奏和笑點
開心麻花在影片上映,對票房的預期是1億-3億元,但最終的票房數字為14.41億元
騰訊影業深知,次元壁壘的打破不是一朝一夕 對騰訊影業來說,打造一個豪華陣容、、酷炫特效的大片並非難事。 但沒有一個合適的故事,終將是對自有IP的透支 開心麻花豐富的舞台經驗,既可以打磨出一個優秀的劇本,也能為騰訊影業探索出二次元改編的合理邊界
以上內容來源網路,僅供參考。
如果您覺得好,請採納。
如果您希望得到更加專業、有針對性的回答,建議您詳細咨詢相關領域專業人士。
⑵ 影視劇《夏洛特煩惱》為什麼找了個「假」那英
隨著影視行業的不斷發展,很多明星都開始出演各種電視劇,即使不是展業的演員,他們也會憑著自己的熱度,成為某個電視劇或者電影的男女主角。但是很多時候,他們演的並不好,這就讓很多影視愛好者覺得他們在演爛片。不過雖說演技不好,但是票房或者收視率卻非常高,畢竟這些偶像明星有著非常多的粉絲,可以提高收視率。之前爆火的《夏洛特煩惱》相信很多人都看過,這個片子的的票房非常高,而且非常搞笑。但是這裡面的有很多細節讓人感覺不能理解,比如電影里的那英並不是真的那英,而是另外一個明星代替的,在我看來,可能是那英身為歌手不想出演電影、可能那英的演技不夠好、怕被人詬病。下面就讓我說一下具體原因吧。
一、身為歌手的那英不想參演電影大家都知道,那英是一個非常知名的歌手,而且有很多知名的代表作我們也都非常喜歡,所以可能不想網影視行業發展。很多這種老歌手都是這樣的,不喜歡做演員,而且那英演過的電影確實很少,這也就可以理解了。
各位看官,對於《謝洛特煩惱》為什麼找了個“假”那英這一問題,有想法的小夥伴可以在下方評論哦。
⑶ 華納兄弟娛樂公司的版權
經過多年的合並與收購,原本的華納兄弟娛樂公司已將業務擴展到電影、卡通、電視…等領域。
因為1948年的「派拉蒙判決」的影響,華納公司的營運持續下滑,於是在1956年將大部分50年代以前的電影與卡通拷貝賣給Associated Artists Proctions。在1958年,Associated Artists Proctions被聯美影業收購。在1981年,聯美影業則被米高梅公司收購。
在1984年,透納廣播公司企圖收購米高梅公司,最後未能成功收購,但買下米高梅/聯美影業的電影資料庫。這個電影資料庫包含1986年以前的大部分米高梅電影,以及被轉手多次的華納公司的早期電影。當時代華納收購透納廣播公司後,華納公司的早期電影版權重回時代華納集團,版權由透納娛樂公司持有,華納電影公司則具有販售與發行權。
經由上述的企業收購與合並,時代華納集團已經擁有幾乎所有華納電影公司曾經製作、放映的電影。但是,子公司United States Pictures的大部分電影版權,現在由共和/派拉蒙電影公司所持有;而《坦克大決戰》仍由華納公司持有。華納電影公司原本持有的《狂犬驚魂》(Cujo),現由共和/派拉蒙電影公司持有版權,獅門娛樂公司具有美國地區的DVD發行權。在1973年,華納公司將《窈窕淑女》的版權賣給哥倫比亞廣播公司,華納公司仍具有DVD發行權。
經由收購,時代華納集團具有大部分漢納-巴貝拉製作公司與Ruby-Spears Proctions製作的卡通影片,少部分影片是由哥倫比亞廣播公司所持有。The Wiggles兒童樂隊則先後由HIT娛樂公司/Lyric Studios,以及Playhouse Disney所擁有。在2007年開始,華納公司擁有The Wiggles的DVD發行權。在2007年,華納公司也買下史努比系列的電視版本所有權,而電影版本則由哥倫比亞與派拉蒙持有的聯合圖畫公司(United Feature Syndicate)持有。 約翰·韋恩替華納公司主演的電影,原由Batjac Proctions持有,但派拉蒙影業現在具有Batjac Proctions所有電影的版權。現今所有Batjac Proctions的電影,都會打上華納公司與派拉蒙公司的商標;這兩家公司共同持有的影片還有大力水手卡通、即將上映的《守望者》(Watchmen)。 希區柯克執導的《奪魂索》(Rope),現由環球影業持有。 1956年的《白鯨記》(Moby Dick),現由聯美影業持有。 1957年的《櫻花戀》(Sayonara),現由米高梅公司持有。 由華納公司發行、旗下公司ITC Entertainment持有版權的電影,例如:《迷魂殺機》(The Mesa Touch)、《動的電影》(Movie Movie)、《Capricorn One》,現由Granada Proctions持有版權,米高梅具有電影發行權。 1951年的西部片《勇敢的人》(Only the Valiant),現由共和影業/派拉蒙影業持有電影版權,而CBSTelevision Distribution持有電視放映權,獅門娛樂公司具有錄像帶版權。 摩登原始人與摩登家庭的動畫電影版本,現由環球影業持有。 1943年的歌舞電影《從軍樂》(This Is the Army),在1950年由傑克·華納捐贈給美軍部隊緊急救援組織,連同放映時獲得的收入。但在2008年的美國退伍軍人節,華納公司獲得授權,發行這部片的DVD。 漢納-巴貝拉製作公司在1973年製作的動畫電影《夏洛特的網》(Charlotte's Web),現由派拉蒙影業持有。 由漢納-巴貝拉製作公司拍制的《Once Upon a Forest》,與透納影業製作的《時空大怪》(The Pagemaster),原由華納公司持有版權,現由二十世紀福斯公司持有版權,但華納公司仍持有後者的國際版權。 唐·布魯斯(Don Bluth)在1994年製作的動畫《拇指奇緣》(Thumbelina)與《矮精靈歷險紀》(A Troll in Central Park),現由二十世紀福斯公司持有。 《軍官與紳士》(An Officer and a Gentlemen)與《星際戰士》(Last Starfighter)的版權現由派拉蒙影業與環球影業所持有,但華納公司仍持有後者的電視放映權。 透納公司
透納娛樂公司是時代華納集團旗下的另一發行公司,也持有許多電影與卡通版權,例如:《綠野仙蹤》(The Wizard of Oz)、《聖誕故事》(A Christmas Story)、《亂世佳人》(Gone With The Wind)、《湯姆和傑利》(Tom and Jerry)。
以下為透納公司曾持有,現今失去的電影版權: 哈爾·洛區的大部份電影,現由RHI Entertainment持有版權,Genius Procts/溫斯坦影業與獅門娛樂公司持有影帶發行權。而哈爾·洛區的《木兵大進擊》(March of the Wooden Soldiers),則回到原發行商米高梅公司的手中(當時為山繆高德溫電影公司)。 由山謬·高文(Samuel Goldwyn)製作,米高梅公司發行的《紅男綠女》(Guys and Dolls),也重新由米高梅公司所有。 哈爾·洛區製作、米高梅發行的《Our Gang》,一度由透納娛樂公司持有,現由RHI Entertainment持有電影放映權,CBSTelevision Distribution持有電視放映權,Genius Procts/溫斯坦影業具有影帶發行權。 《聯邦一州》(State of the Union)的版權現由EMKA, Ltd./國家廣播環球公司持有。 世界摔角賽與其相關影像,在2001年由世界摔角娛樂購買。 《魔誡奇兵》(The Beastmaster)現由原製片持有版權,透納公司持有電視放映權。 《迷牆》(Pink Floyd The Wall)的電影院與電視放映權由透納公司持有,影帶等其他權利由新力音樂持有。 《風雲人物》(It's a Wonderful Life)原由雷電華持有版權,一度由透納娛樂公司持有,現由共和影業/派拉蒙影業持有。在90年代,《風雲人物》進入公有領域。 大衛·O·塞爾茲尼克(David O. Selznick)在雷電華期間製作的電影,以及《啞女驚魂記》(The Spiral Staircase),一度由透納娛樂公司持有。現由美國廣播公司/迪士尼電影公司持有版權,由美國廣播公司其下的米高梅公司具有影帶發行權。
⑷ 采訪中沈騰無意爆料:那英為何拒絕出演《夏洛特煩惱》
《夏洛特煩惱》中的夏洛,是我們生活里大部分人的樣子,學校里的最平凡的學生,進入社會以後也是平平淡淡沒有什麼出息,不安於現狀,也沒有能力改變自己的現狀。
當時兩位導演親自邀請那英出席,結果那英看到兩個小孩子,內心質疑兩個人的能力,並問電影可以賣多少錢?兩位導演說,估計有20億美元的票房,因此那英停止了談話。一個小成本電影,那英權衡利弊下做出的決定,也是正確的。如果火了怎麼都好說,如果沒火的話豈不是很掉面子。
結語但是不知道如今的那英有沒有後悔自己曾經的決定,如今的開心麻花做的非常出色。《羞羞的鐵拳》、《驢得水》、《西虹市首富》等都是後繼而上的作品,可以說深受觀眾的喜愛,悄悄的拔尖,沈騰驚艷了所有人。但是對於那英拒絕邀請,也是人之常情,雖然她經常被人詬病,但在一部分人眼中,這是真實,是真性情,也是娛樂圈裡的一股清流。
⑸ 夏洛特煩惱新媒體版權是什麼意思
沒版權不能播………就是這個意思應該
⑹ 鄉村愛情主題曲申請版權了嗎
片頭曲《咱們屯裡的人》
演唱:趙本山 (這也是夏洛特煩惱裡面那首)
歌詞:
我的老家哎就住在這個屯
咱們屯裡的人
我是這個屯裡土生土長的人
別看屯子不咋大呀有山有水有樹林
鄰里鄉親挺和睦老少爺們更合群
屯子裡面發生過許多許多的事
回想起那是特別的哏
朋友們若是有興趣呀
我領你認識認識
認識認識我們屯裡的人
第二段
我的老家哎就住在那個屯
我是那個屯裡土生土長的人
別看屯子不咋大呀有山有水有樹林
鄰里鄉親挺和睦老少爺們更合群
屯子裡面發生過許多許多的事
回想起那是特別的哏
朋友們若是有興趣呀
我領你認識認識
認識認識我們屯裡的人
屯子裡面發生過許多許多的事
回想起來那是特別的哏
朋友們若是有興趣呀
我領你認識認識
認識認識我們屯裡的人
片尾曲《月牙》
也是趙本山唱的
歌詞:
天上升起一彎月牙兒
月牙彎彎
正把那個月光灑
人都管月牙兒叫月老兒
月老兒專把
專把那個紅線兒扎
紅線兒扎緊兩顆心
兩顆心為啥 就不在那個一旮瘩呀
夜深啦 月牙兒出來啦
月圓啦 心兒更亮啦
今晚夜深人不靜
都等著月圓
月圓進咱家吧 啊
⑺ 有需要了解影視版權的嗎
首先我們要知道一件事,只要是涉及到投資兩字,必定是伴隨著風險,而投資看中的是收益,所以投資者的心態一定要調整好。下面簡單說明一下個人參與影視投資的流程:
1.了解項目(我們選擇一部電影,往往要從它的題材,主演,導演,編劇,檔期,製片方實力,宣發實力,成本,等元素來進行綜合判斷)
2.確定投資份額(認購電影份額,會直接關繫到你投資收益,建議在經濟實力允許的情況下結合影片自身優勢謹慎決定。)
3.向出品方對公賬戶轉賬認購(一定要強調一點是:打款到影視公司的對公賬戶,是受銀行監管的,每一筆資金都安全可控,極大的保護了資金的安全。)
4.郵寄合同(一式兩份,這里要強調,必須簽訂紙質合同而不是電子合同,注意條款是紙質合同是受法律保護的,而電子合同不具有法律效益)
雖然現在電影投資收益是十分可觀的,但是作為投資項目還是有一定的風險的,投資一個產業首先要進行一定深度的了解,再進行投資決定。希望以上的解答對您有所幫助,最後祝願您生活幸福,投資順利!!
⑻ 夏洛特煩惱版權控制這么嚴,
當然啦
新的一部電影上映
當然得控制
⑼ 夏洛特再次喜提加強,是要出新皮膚的節奏嗎
夏洛特喜提加強,至於會不會出新皮膚,這真不一定,因為這存在一定的版權問題,就像之前的橘右京雖然最終也能有所改變,但是這是個踢皮球很麻煩的事情,所以夏洛特到底能不能出,不能根據他的英雄強度來做出有效的判定。
王者榮耀中的夏洛特是一個戰士一個女性的戰士英雄,它本身的被動很特殊,使用三次技能在規定時間之內就會獲得一次攻擊,強化會帶來一個擊飛效果,千萬不要小看這個擊飛效果這個英雄天克馬超馬超這種英雄最怕的就是強控,像妲己之類的還好說,因為他的控制技能就非常有限,但是一個同樣操作水平的馬超跟夏洛特打的話,夏洛特占盡優勢,他大招隨時可以發布控制,然後三個技能疊加又可以產生控制。
夏洛特是一個非常適合做上單的英雄,當然了要依託塔,前期猥瑣發育跟射手比他有很大的優勢,就是它的控制很到位,後期技能冷縮上去了,有控制的情況下單打射手沒問題,但前期不行,手太短了。前期的傷害也不夠,既要抗傷害又要搞輸出,肯定就得稍微苟一點,不過總體來說,英雄強度是很不錯的,如果這次加強再出個新皮膚,那這個英雄可能會上升一個梯度。
⑽ 夏洛特煩惱中的版權問題
有文章聲稱《夏洛特煩惱》一片抄襲了美國影片《佩姬蘇要出嫁》(《時光倒轉未嫁時》),文章從標題到內文都多次直接使用了「抄襲」一詞,而且進行了兩部影片的內容對比,並配上劇照截圖進行證明,應當說,該文對於《夏洛特煩惱》的抄襲指責,言之鑿鑿。
後來是《夏洛特煩惱》片方聲明不承認抄襲,要訴諸司法途徑。這也正常,對《夏洛特煩惱》的片方來說,雖然並無其他文藝作品(包括《佩姬蘇要出嫁》)的著作權人來指控他們侵權,但自媒體在互聯網上的傳播效果驚人,已經形成公眾輿論,如果抄襲,那是違反《著作權法》等相關法律法規的違法行為,對於電影創作者的道德也是巨大的否定,片方不訴諸司法途徑,似乎反而證明「做賊心虛」,既然要公對公,那更好,這是常識;對自媒體人來說,既然經由自己操控的自媒體發表了言論,就應當承擔言論所產生的全部法律後果,都是成年人了,這也是常識。
欲戴「轉發量」皇冠,必承「打官司」其重——絕對不要把訴諸司法途徑一事妖魔化,發現不少影評人、傳媒人還是有「恐訟」心理,好像打官司就是被人陷害了。這是哪跟哪啊?雖然我們的法制還很不健全,但是這樣一樁知識產權、名譽權等民法層面的案件,不至於完全拎不清。
再者,真要對簿公堂,也能給中國電影創作立下一個極有借鑒價值的案例——《夏洛特煩惱》究竟是否抄襲了《佩姬蘇要出嫁》,在眾目睽睽之下,雙方舉證、質證、辯論,相信對於電影創作者、評論者和媒體人都是一次絕佳的法制教育良機,一方面能警示創作者絕不要抄襲:互聯網時代,無數雙眼睛盯著你們,不要以為抄了冷門佳片就沒人能挖出來;另一方面,也警示評論者、媒體人:私下嗶嗶跟在自媒平台上公開發布言論是兩種性質截然不同的行為(當然私下嗶嗶也要負法律責任,只是一般沒那麼嚴重),不能為了轉發量就信口開河。
網友意見:認為《夏洛特煩惱》沒有抄襲《佩姬蘇要出嫁》。從結構和設定上,兩部影片頗為類似,但是這些類似不構成抄襲,《夏洛特煩惱》的每一個細節、每一句台詞、每一個場景都是原創的,全片的笑點包袱據說都是開心麻花團隊挖空心思碰出來的,如果這都是抄襲,那還拍什麼電影?布萊克·斯奈德在《救貓咪》裡面有句名言:「你可能會想,我的電影是新的,不同於以往任何影片!……對不起。你出生得太晚了。你不可能告訴我一個創意,這個創意在經典影片裡面找不到影子」,此言可資佐證。而且電影《夏洛特煩惱》脫胎自同名話劇,如果影片是抄的,那話劇豈不也是抄的?請看過話劇的朋友說說。
抄襲是嚴重的侵權指控,對類型片敘事模式的借鑒和相似情境人設的挪用,就是編劇應當做的事情,學編劇就應該學這個,法律上當然不構成抄襲,電影史都這么多年了,所有的敘事模式和情境建制、人物設定都已經被用過,若這也算抄襲,那好萊塢全是抄的:快銀是不是抄閃電俠?鷹眼是不是抄綠箭俠?推而廣之,學過一點敘事學的人都知道,普洛普早就總結出民間故事的N種形態,後來的商業敘事萬變不離其宗,那後者都是抄的?
《夏洛特煩惱》曾有「劇本顧問」出來承認該片與《佩姬蘇要出嫁》的「相似度高達60%」,首先這話有點自黑的意思,是不是明褒暗貶?不知道。但在我而言,我沒覺得相似度高達60%,縱使有這么高的相似度,那也只是「相似」,不是抄襲,我可以創作一個劇本,完全依照成功的前作,起承轉合一模一樣,但每一個細節都是完全原創,那就是「相似度100%」的原創,而不是抄襲。而《夏洛特煩惱》的編劇是否看過《佩姬蘇要出嫁》,我以為不重要,沒看,那肯定無從抄起;但是看了,也可能抄,也可能沒抄;或者看了,印象不深,忘記自己看過了,只在潛意識里藏著,也有可能。
至於「本土化」這個說法,現在也是歧義百出。啥叫「本土化」?抄襲不是本土化,化而用之洋為中用才是本土化。當然你把英文的東西漢化過來,那不叫本土化,那叫翻譯,沒給人錢,就是抄襲。本土化是每一個後來者必須經由的發展路徑,本土化不容易,本土化不丟人,而且,本土化本身就孕育著巨大的創新。
當然好萊塢也有《異形》上映後被控抄襲短篇小說《黑色毀滅者》的案例,後來雙方達成庭外和解,《異形》片方支付了賠償金。不過具體案例要具體分析,庭外和解畢竟沒有經過法院宣判,而且美國的判例法錯綜復雜,我們的轉引表述必然是歧義百出的,美國司法上究竟有沒有認定《異形》構成了「抄襲」,需要請教法律專家來解釋。而且電影《異形》與小說《黑色毀滅者》的關系,電影《夏洛特煩惱》與電影《佩姬蘇要出嫁》的關系,應當不可一概而論(我十分想知道話劇《夏洛特煩惱》與電影《佩姬蘇要出嫁》的關系)。
最後說一下,法院一審判了,不服氣還可以上訴,終審判了以後,那就必須執行判決(當然還可以申訴,但不影響執行)。而對於每一個公民個體而言,法院判決的結果你也可以不同意,譬如法院如果判了抄襲,我肯定覺得法院判的不對;如果你支持「抄襲」說,法院要判沒抄襲,你也會覺得法院判的不對,這都正常,判決結果都可以在法律的框架內討論,但是不能詆毀人家法官拿錢了,這就是兩回事了。