金庸海外版權
⑴ 外國人對金庸武俠小說中的大俠怎麼理解
這個可以說外國人的理解是和中國的想像是有不同的,俠,國外是沒有對應的單詞的。。
神馬蜘蛛俠、蝙蝠俠,雖然帶個俠字,但是跟中國的大俠沒有一毛錢關系,只是翻譯的問題,蜘蛛俠的英文是SPIDER MAN,直譯就是蜘蛛人,蝙蝠俠大體也是這樣,看起來名字太搓了,所以才譯成XXX俠。。
外國人可以說是完全不能理解中國的俠義精神,所以很有意思的事,金庸的小說英文譯名如下
The Book and the Sword - 書劍恩仇錄 ,翻譯過來就是 書和劍
2. Sword Stained with Royal Blood - 碧血劍 ,帶血的劍
3. The Legend of the Condor Heroes - 射鵰英雄傳 ,神鵰英雄的傳說
4. Flying Fox of Snowy Mountain - 雪山飛狐 ,雪山上的飛狐
5. The Return of the Condor Heroes -神鵰俠侶 ,神鵰英雄的回歸
6. Other Tales of the Flying Fox - 飛狐外傳 飛,狐的其他傳說
7. Swordswoman Riding West on White Horse 白馬嘯西風, 女劍士騎著白馬
8. Blade-dance of the Two Lovers 鴛鴦刀, 兩個相愛人的刀舞
9. Heaven Sword and Dragon Sabre - 倚天屠龍記 ,天堂劍和龍刀
10. A Deadly Secret - 連城訣 ,一個死秘密
11. Demi-Gods and Semi-Devils - 天龍八部 ,民眾的神和民眾的魔
12. Ode to Gallantry -俠客行 勇敢的頌歌
13. The Smiling, Proud Wanderer - 笑傲江湖, 笑著流浪
14. The Deer and the Cauldron - 鹿鼎記,鹿和鼎
15. Sword of the Yue Maiden -越女劍 越女的劍
直譯回來,原來的意味沒了,因為很多名字都是一個字一個字對應單詞翻譯,所以可見中西文化在這方面有很多區別,至於外國人會不會把俠當成他們心目中的騎士。。
答案是肯定不會,騎士和大俠最大的區別就是,騎士是有實權的,而大俠除了武功高,人家或許會給你面子。
西方的騎士其實就是他們的統治階級,相當於我國的官吏。。。
⑵ 金庸武俠劇在海外的市場
張紀中版的金庸武抄俠劇襲基本上全部被日本引進了,且風靡整個日本。
看貼吧此貼便可知張氏武俠劇在日本的影響了。
http://tieba..com/f?z=683050950&ct=335544320&lm=0&sc=0&rn=30&tn=PostBrowser&word=%D2%D0%CC%EC%CD%C0%C1%FA%BC%C7&pn=0
⑶ 為什麼金庸的小說在國外沒有像在國內一樣大火,而哈利
樓主你好
因為外國人接受中國文化是很難的事情,
而中國人接受外來文化卻相對簡單。
不過隨著東西方文化交流的推進,其實你可能沒注意到現在外國人也非常喜歡看我們國家寫手寫的那些修真玄幻。
⑷ 金庸小說在外國受歡迎嗎
外國人眼中的金庸
美國暢銷小說評論家阿爾蒂爾對英文版《金庸選集》的評論節選。
金庸先生是一位學者,確切地說,應稱為查教授,但在中國等地一直以其十幾部暢銷小說聞名。他的小說,專門反映中國舉世聞名的格鬥術的歷史。同西方一樣,中國的格鬥家使用各種各樣的兵器,雖然與西方人所使用的兵器不盡相同。然而,從查教授的小說中可以看出一個重要的不同:當不使用兵器的時候,中國的格鬥家主要是用手掌,而不是用拳頭。不要以為這只是細節上的不同,事實上這是一個深刻的差別,理解這一點,是我們欣賞這些暢銷小說的前提。按照現代西方人的理解,越是堅硬和尖銳的東西,越能給人以傷害,因此在格鬥當中,拳頭比手掌更為優越。採用兵器,也是質地越堅硬、表面越尖銳越好。而查教授所描寫的格鬥家,不僅在徒手時多採用手掌,並且似乎越是高級的格鬥家,越不重視所使用的兵器是否鋒利結實,甚至乾脆放棄使用兵器。以前從沒讀過這一類小說的西方讀者對此難以理解。事實上,中國的格鬥家並不看重通過我們通常意義上的物理損傷來傷害對手。這涉及到一個中國獨有的貫穿於此類小說中的概念:內力。僅從字面上翻譯這個詞,對於西方讀者的理解並沒有多大幫助。如果一定要找一個是西方人覺得容易理解的類比,具有同樣的神奇效果,並且具有類似的悠久歷史,那就是魔法。但他們其實是完全不同的。內力有如下一些特徵:
1.內力的練習通常對練習者的生理狀況有一定的要求。這並不是說體弱的人不能夠練習,而是一般而言,他們不容易取得比較大的成功。這比較容易理解,因為這畢竟是格鬥。但另一方面,較高的智商對於練習內力往往是有幫助的,卻並非總是如此。有時智商較低反而更好,比如《射鵰英雄傳》和《俠客行》中的男主角。對生理狀況的要求有時很極端,例如需要進行閹割手術,或者大腦兩半球聯系障礙(雙手互搏)。
2.通過自修掌握內力的方法是非常困難的,如果不是不可能的話。通常要有一位老師傳授,但是我們經常會發現,通過學習遠古流傳下來的經書的效果要比請教當代的老師更好。遺憾的事,這樣的經書很難得到,而且通常不會流傳很久。一本在一個時代非常著名的經書,到了另外一個時代便無人提起,顯然是失傳了。然而也有例外,例如出現於宋代的「獨孤九劍」到了明代被人重新提起,然而似乎與宋代的大不相同,疑是託名偽作。
3.要使內力達到較高的水平,還必須有一些特殊的輔助手段。通常是通過服用特殊的食物(這樣的例子實在太多了),或者是採用一些輔助器械(比如功能類似電冰箱的床,但絕不耗電)。採用這些手段一般認為是要冒很大風險的,但從實際效果看,極少有失敗的例子。
4.內力像物質或熱量那樣可以傳遞,有時甚至可以進行非接觸性的傳遞。這種傳遞大致可以分為三類,第一是攻擊性的,即通過釋放內力傷害對手。這就解釋了為什麼格鬥家們喜歡用手掌而不是拳頭:因為似乎手掌比拳頭更能有效率地釋放內力。第二種是贈與性的,通常用於傳授、合作性的攻擊行為、或者是治療。因此我們可以理解在這些小說中看到的一個奇怪現象,殺人與救人都是用手掌。第三類是偷竊或奪取性的,將別人的內力據為己有。鑒於內力對格鬥家們的重要性,這樣的做法比吸血鬼更為嚴重,因此經常是反面人物的行為,如果正面人物偶爾做了,一定要強調不是故意的,雖然有時心中暗自得意。因此我們在小說中看到的關於格鬥家們的歷史,其實是關於內力的發展的歷史。正像中國的一句俗語所說:士兵向水一樣流動,兵營卻是鐵做的(疑是「鐵打的營盤流水的兵」的誤用--譯者),對內力的描述貫穿查教授小說的始終。下面我們可以對這一歷史做一個簡要地回顧。
查教授的最早的小說(原文如此,其實是反映歷史年代最早的小說--譯者),反映的是距今兩千多年前的時代,被孔夫子命名為「春秋」。這時的中國已經有了高度發達的文明,但查教授仍然在書中刻意描繪了一隻白猿,用以暗示內力自從人類的進化過程中一直存在。然而從小說中看來,內力發展的高峰是在宋代,結合了來自印度、波斯、東南亞等地的練習方法,成為錯綜復雜的系統。但到了明代和清代,漸漸地沒落了。看來的確如此,因為現在畢竟不知道還有誰以內力著稱於世。宋代早期的一個不十分著名的格鬥家(游坦之,與大仲馬的鐵面人類似)便能夠掌握少林寺的《易筋經》,而明代的少林寺僧侶領袖卻將其視為珍寶,因為起初不願意用這本經書救人而被認為小氣。在清代,可能是歷史上最後一個以內力著稱的人(歸心樹)被一群遠為平庸的格鬥家殺死,暗示著內力的衰落。這一趨勢是從明代格鬥家對內力作用的懷疑開始的。這時,有一部分格鬥家認為內力並不像人們一直認為的那樣重要,他們所練習的格鬥技術不要求一定要有內力。如同歷史上所有的學術問題一樣,爭論本是好事,然而不幸的是,強調內力的一方被認為品質低下,最終被殺身亡。斗爭的結果似乎證實了內力並非如此重要,但事實上卻是因為這一時期沒有人將內力練習到較高的水平。但這一成見既然形成,以後的情況便越來越糟。到了清代,雖然有人仍想練習內力,並達到了一定水平,但已經完全無法與宋代比較了。
在清代,一個完全沒有內力,只是智商較高,並善於逃脫術的男孩,居然成為全國矚目的英雄人物,在中國與俄國的對抗中立下大功,並娶了很多妻子。這似乎是那些在歷史上擁有許多高深內力的人做夢也想不到的成就。畢竟,世界已經進入火器時代和智力時代,中國雖然發展較慢,也不可避免。上古和中世紀的浪漫傳奇和英雄主義不見了,成了過時的古董。然而這一趨勢卻與當代的潮流更為接近。所以無怪乎大多數中國讀者喜歡《鹿鼎記》,連查教授也認為這是他最好的作品。
然而,除了格鬥本身和格鬥家們的事跡之外,這些小說還包含了有關中國歷史文化的更多的內容,例如關於宗教。從這些小說中我們可以看出,在相當長的一段時期內,關於內力和格鬥的技巧基本上掌握在一些僧侶手中,包括佛教、道教、伊斯蘭教、拜火教等等,許多格鬥典籍常常與宗教經書混在一起。但這種情形也有變化,到了明代,五個主要的擊劍流派之中,倒是有三個與僧侶無關,佛教和道教的僧侶領袖,雖然很有名氣,但很少出面,卻很樂意在幕後策劃,拜火教的領袖也是深居簡出,但這時的拜火教已經退化成一個普通團體了,因為沒有任何與宗教有關的儀式。
我下面就將幾部主要著作的內容作一簡要介紹,以方便讀者選擇。
《天龍八部》:探討了對男女之情的幾種看法。本書似乎有三個男主人公,他們後來成為朋友。其中的蕭看起來是一個禁慾主義者,而段則與他相反,是個好色之徒(但尊重女性),另外桓觶ㄐ櫓瘢┙橛詼 咧 洌 睦鏌恢畢虢 泵琅 吹窖矍笆保 志 窒玻 鈧粘閃艘桓齬 醯吶 觶 沂且桓讎 隕繽諾牧煨洹K 親鈧斬汲閃擻⑿郟 從沉俗髡叨哉庖晃侍饉 в械目砣萏 取A磽飠褂行磯啻我 巧 梢鑰醋魘撬 塹謀渲鄭 綞蔚母蓋祝 且桓齔溝椎暮蒙 劍 鈧粘粵艘恍┛嗤罰荒餃菸 聳亂低耆 輝諍蹌信 椋 踔良右岳 茫 獾嬌沙艿氖О埽揮翁怪 捎諳忍煲蛩睾禿筇斕拇碳ぃ 閃艘桓鍪芘翱瘢簧倭炙氐納 鋁煨浜罄幢蝗朔⑾鍾興繳 櫻 釗緔死唷?nbsp;
《射鵰英雄傳》:對人類的智力的作用提出了質疑。書中有五個擁有最強內力的人,驕傲地將他們自己封為五個方向的虛擬君主(原文如此)。但在小說結尾,他們驚奇地發現自己並不比一個略有弱智的青年更強。書中一個似乎是擁有罕見美貌和聰明的女子,最終也被這個青年擁有了。更為微妙的是,這五個虛擬君主中的那個西方君主,後來似乎擁有最強大的內力,但他的智力情況卻更糟--成了一個嚴重的失憶症患者。
《神鵰俠侶》:從一個側面反映了蒙古興起之初的畜牧業狀況。書中有一個孤獨的少女,是一位養蜂專家,但看來這個行業在當時實在不受重視,她的唯一的一個學生--後來成了她的丈夫--並沒有學會這門技藝,而是成了一個養雕專家,並因此一舉成名。最後這門技藝只好傳給了一個無所事事且極富孩子氣的百歲老人。當然,他們都是很高級的格鬥家,特別是其中的養雕專家後來可以通過吼聲指揮許多動物,但其中唯獨沒有蜜蜂。他的妻子曾經想通過蜜蜂向他傳遞消息,但他視若無睹。
《笑傲江湖》:反映了中國古代同性戀者的悲慘遭遇。第一個同性戀者為了保護她的同性戀對象而被殺死。另外兩個更加可憐,因為還沒有找到同性戀的對象,但作者強烈暗示,他們最終將發展成為與第一位同性戀者一樣的人,也就是說,他們最終將成為同性戀這是毫無疑問的。這三個人有一個共同特徵,即都是自願通過外科手術放棄男性特徵的,但是其中的東方在完成之後幾乎放棄了他的事業,而岳和林則認為這才是他們事業的開端。他們在這部小說中並不是唯一進行了這種外科手術的人,還有一個刀手田,後來改名為不可,但他的情況有所不同,他的手術是被人強迫完成的,因此得到了大家的寬容,沒遭到另外那三個人的厄運,但他日後是否會成為同性戀者則不得而知。另外值得注意的是,書中強烈主張內力的岳,後來成了偽君子的代名詞。但在書中,他除了暗殺了兩位女性佛教僧侶領袖之外,對別人的危害並不嚴重;而且這次暗殺並不符合他的目標,因為在後來五派合並的時候,如果一定要選出一位領袖,這兩位女性一定會選擇他而不是另外一個人。
《碧血劍》:書中的主人公是內力沒落之前的最後代表人物。內力的沒落首先表現為精神上的沒落,袁本來是一個英雄的兒子,但這一點在他身上看不到一點痕跡,他從小在一個與世隔絕的環境中長大,對現實一無所知。在離開了他學習的山區之後,顯得有些無所適從。一個明顯的證據是,他娶了下山之後認識的第一個女子為妻。一開始,他像一個孩子一樣模仿周圍的人,比如將自己打扮成一個青年學生,雖然他從未正式上過學。他的行為受到從小接受的道德教育的約束,但內心中卻被一個已經過世的狂放男子的事跡所吸引,後來知道這個人剛好是他的岳父,這或許平衡了他由於倉卒訂婚所產生的失落心情。然而這種情緒的搖擺使他一事無成,最終流亡海外,直至清代,他的同學歸心樹被殺死的時候也沒有一點消息。
⑸ 金庸小說外國研究現狀
流行文化綜合現象。 「金庸作為一個綜合現象,既是文學性的,亦是超文學性的,甚至還有傳播媒介、政治及社會倫理的意義。」⑷自80年代初開放以來,大量港台文學及流行文化如電影、電視、流行曲等流入內地,在內地缺少通俗文化的情況下迅速流行。金庸小說能贏得這么多的讀者,反映了文革之後改革開放以來大陸的文化藝術不能適應新形勢的需要,不能滿足最廣大人民日益豐富多元的文化需求。改革開放以來,經濟繁榮,社會發展,文化藝術的生存環境發生了巨大變化,「將文藝視為商品的生產與消費機制」⑸,「中國的大眾文化開始取代精英主義的「新文學」而變成了「對社會發言,對百姓說話」的新的文化空間」⑹。 從金庸現象本身來觀察,正是一個非常成功的商業經營和經典製造的流行文化綜合現象。「台灣是「金學研究」的發源地,也是金學研究的重鎮。「金學研究」發展至今已成了學術界的熱門課題,然而它的出現,開始時不過是一個由出版社精心策劃的宣傳促銷計劃。」⑺所以說金庸小說是非常典型的流行文化。但是,香港通俗小說家,在內地學者眼中,這卻成為金庸的「原罪」。王朔在《我看金庸》中說:「金庸的東西我原來沒看過,只知道那是一個住在香港的寫武俠的浙江人。港台作家的東西都是不入流的,他們的作品只有兩大宗:言情和武俠,一個濫情幼稚,一個胡編亂造。----我們的創作現在都萎縮了,在流行趣味上可說是全盤淪陷。」「王朔批判的與其說是金庸小說,不如說是面對「港台文學」的「入侵」所產生的無力感和憂慮。內地流行文化在港台通俗文化的沖擊下「全盤淪陷」這便是王朔的憂心所系。」⑻ 嚴家炎教授高度肯定金庸小說,認為「是一場靜悄悄的革命」,提出文學歷來是在高雅和通俗兩部分相互對峙中向前發展的,從文化生態平衡的角度看,武俠小說等通俗文學必須存在。他認為由於長期受「左」的觀念的影響,禁錮僵化的「高雅」觀念多年來一直占據著根深蒂固的統治地位,不僅沒有使文學藝術真正高雅化,反而混淆了視聽,使民族文學和傳統文化中的合理因素得不到發揚,給一些貌似「先進」實則與我們的文化實際嚴重脫離的東西提供了任其肆虐的條件,阻礙了民族文學的發展。雷蒙德·威廉斯認為,「高雅文化」和「通俗文化」一樣,只是示意系統(signifying system),其社會功能是一樣的,文化乃一整體,並不僅存在於「高」、「雅」文化之內,也不單只涵蓋文化中「最好的東西」。「高」、「雅」文化不外乎是社會整體發展中的某種形態,「高」、「低」、「雅」、「俗」之間的森嚴界線亦應消弭。
⑹ 中國的武俠小說在海外有多知名比如金庸古龍等的作品
武俠文化還是主要在華人圈子較為流行,即便在海外也主要流傳在華人中。
金庸的武俠小說有部分被翻譯成英文(鹿鼎記、書劍恩仇錄和雪山飛狐)
另外金庸小說被翻譯成為越南語較多,在越南比較暢銷
⑺ 目前國內外i對金庸小說得研究概況
小說這種東西的研究,就是無聊的人做些無聊的事兒,其實研究出來的那些東西,作者本人都未必能想得到,最益也不過就是為作者本人修改小說提些建議,毫無實際意義,建議樓主做些實質性的事兒吧。
⑻ 金庸的小說發行量國內外共計有多少冊是世界近現代作家中小說發行量最大的嗎
是啊他的一生寫了160冊書, 每部書1000萬字,大約是打破100萬冊。是中國發量最大的近現代作家中小說,但是全世界就不知道了
⑼ 金庸小說在外國紅嗎在日本韓國紅嗎。。香港改編的金庸電視劇在外國。和日本韓國有放過嗎
TVB的海外頻道
亞太區
翡翠衛星台(TVBJ) 澳大利亞、東南亞 於2000年7月啟播,播放至今已成為澳洲最廣為人知的中文衛星電視台。
TVB Korea頻道 韓國 以韓語廣播,主要播放TVB劇集和綜藝節目。2008年6月正式開播,在當地覆蓋率達900萬戶。
Astro華麗台 馬來西亞 香港TVBI與馬來西亞Astro合力開辦的粵語綜合頻道,由Astro衛星電視提供,主要播放無線電視(TVB)的節目,其播映模式與香港的翡翠台相似。
Astro On Demand劇集首映 馬來西亞 香港TVBI與馬來西亞Astro合力開辦的播放港劇頻道,播放與香港同步首播最新的港劇,TVB海外首發劇集播出平台。
歐美區無線衛星台 歐洲 歐洲第一個全日廣播的中文電視台,旗下有五條頻道,包括無線翡翠台(歐洲)、無線通識台、無線星級劇集台、無線新聞台、無線生活台。
翡翠1台 美國 1984年成立。全美第一個為東岸觀眾打造的24小時粵語頻道。
翡翠2台 美國 1991年成立。全美第一個為西岸觀眾打造的24小時粵語頻道。
翡翠娛樂台 美國 收費頻道,以粵語廣播,該頻道播放TVB劇集、娛樂新聞報道、娛樂綜藝資訊節目、無線新聞台當日新聞,以及TVB每天製作的財經資訊節目《創富坊》。
新時代電視 加拿大 加拿大一條粵語電視收費頻道,TVB目前透過其直屬公司持有新時代電視約占兩成股權。
看得到這些台的地方 應該都看得到TVB拍的金庸劇 至於在那邊紅不紅就不知道了 美劇裡面老外貌似比較迷李小龍和成龍
⑽ 誰有國外學者評論金庸的英文論文
作為金迷還是決定幫下你吧,但有的地方還不知道怎麼譯,人名大部分沒譯。你參考下吧。
The mid-fifties, from Jin Yong's "Ta Kung Pao" after the "New Evening News" for the supplement. Colleagues in Liang Yusheng, both like to go next, but also like to talk about martial arts novels, but also do not have to write yourself.
At that time, Hong Kong, a well-known incident boxer contest. Ring based in Macau, the entire contest only played a few minutes to Tai Chi Master to send to send crane punched beaten bloody nose and the head end. This news makes people very excited, the man in the street, all in the discussion of this matter."New Evening News" that this great gimmicks, Xu readers can recruit, the next day in the contest, to be published novel series of ads.Liang Yushengresponsibility falls on the body, he started the idea of writing a day. In this way, while writing board, completed a "龍虎鬥Jinghua", great reading, set off a boom not a small martial arts novels.
In 1955, Jin Yong, into "martial arts", a hand is "書劍恩仇錄", also posted on the "New Evening News" on. Since then stop until the seventies only to withdraw from "the political arena." He wrote a total of 14 36 long, short novels, according to chronological order, are:
① "書劍恩仇錄"
② "碧血劍"
③ "snowster"
④ "shooting Heroes"
⑤ "Return of the Condor Heroes"
⑥ "飛狐外傳"
⑦ "白馬嘯西風"
⑧ "鴛鴦刀"
⑨ "連城訣"
⑩ "Yitian Dragon Saber"
⑾ "Dragon"
⑿ "knight line"
⒀ "Laughing In The Wind"
⒁ "Deer and the Cauldron"
The quantity and LiKuang(倪匡)creative, Gulong compared, perhaps not that much. But must be aware that, in the creation of these novels of Jin Yong, the founder of his "Ming Pao Daily News", the complexity of the services, enough to make most people can not cope with. Jin Yong able in the newspaper outside, a hand-written novels, a hand-written editorial, every day for nearly two decades.He wrote the novel this afternoon, the evening of writing editorials, and his novels are first-class and social commentary. If there are no editorials and his novels, "Ming Pao Daily News" can be developed to look like today, I am afraid there is much doubt. Jin Yong had 14 works of his own words even as a first couplet: snow white deer shooting pain, laughter upon the book of God Bi Xia Yuan. Shows that both the title of his well-thought through in detail, not just an increase on. Sign off after he spent about ten years to amend the embellishment, the creation of a serious attitude can be compared to any great writer. Jin Yong is the life of their own creation, he did not repeat the past, not repeat itself.
He was in the traditional mode of thinking has injected new blood for the culture of modern martial arts has made a try. In particular by Guo Jing, Yang Guo,令狐沖such as the right to scorn For the youthful hero, a high dignity, freedom of the spirit of an independent personality, which is the human spirit, "the progress of the only reliable source."
Description of the character in Jin Yong's world, the best Olympic song of humanity,郭靖and黃蓉, Yang Guo and Xiao Long Nu, he was令狐沖Yingying, China丁典with others凌霜love, mping countless readers.
Jin Yong's works, completely broke, "pure literature" and "popular literature" of the line.What do you say it is what it is, the line did not distinguish between what is the point.
A strong sentiment, filled in the meantime. This is a great writers all have feelings.
Jin said: "I think literature is the expression of people's feelings. Literature is not unreasonable, if we can demonstrate a profound and vivid emotions, and that is good literature.... ... After all, fiction or in life is to reflect, I think the final analysis, emotional life or an important part, therefore, should reflect the life experiences focusing on the most important emotional problems. "
Talking about the great tragedy of life,Like a Dream, bleak volatile, I am afraid that the number of the history of Chinese literature Cao, Jin Yong's two best written. In short, they tried to write the Chinese people's life experience.
Wrote so many martial arts and was known as the "heroes", Jin Yong's martial arts will be? Let's hear his own explanation:
Imagine most of the (referring to martial arts movements). However, Tai Chi Chuan, Shaolin boxing, there is a formal record of Wudang boxing, there are a lot of people will, as far as possible, according to it is not written to be changed. The midst of many other martial arts is my own imagination to create out of the traditional did not. Not come from some great masters, the martial arts factions, but also can do some changes.
Movements inside the majority of novels are my own imagination. At that time, the need to take a look at the role of what kind of action, which in the idiom, Poetry and the Four Books and Five Classics, or inside, to find an appropriate sentence as the names of the movements.
Sometimes can not find suitable words on their own to go with. All in all the names of the movements must be figurative.
It appears that only ordinary heroes scholar Jin Yong.
Jin Yong's novels one of the important contribution is to rectify the 54 European literature and art since the new bad habits, the real spirit to write the Chinese language. Back in the fifties, Jin became aware of the importance of language. He pointed out that:
In the history of world literature, a writer is almost no other countries have used the text written a great work. English and French are very close, many will view the text of the British from a young age, but not a British writer has written a great French works.Of course, writing articles is not difficult to the ordinary, the difficult point is the text where a number of subtle, and many can only realize the difference between the unspeakable, it is not foreign writers have. As far as I write, "書劍恩仇錄" experience, because it is against the backdrop of a Qing Dynasty novel, all the vocabulary and concepts of modern is my effort to avoid the majority of, for example, I try to use "to the idea" "puzzling", "secretly Sato", etc. instead of "thinking", "consider"; with "attention", "careful" and to replace the "attention" and so on.The novel is a popular recreational reading, but I think France and Germany are those sinologist, in spite of their "Book of History," "Songs of the South," "The Book of Songs" most studies, and I also read many books read do not understand, but they may not be able to differentiate between "cautious" and "attention to" subtle differences between the. Popular fiction does not matter is that, on to the real literary works, it is a significant matter.
Home in the modern martial arts novels of Jin Yong undoubtedly has the capacity of master, is a veritable "chief martial arts."
He is not only shaping the morphology of the modern martial arts novels - the writer Jin Yong's martial arts novels of the future, I am afraid there is no impact from him - in particular, valuable and hard standing and other writers is that he is extremely knowledgeable with the history of classical literature knowledge and deep understanding of human nature.
No more is that Jin Yong wrote not only action, but also in depicting "fight" at the same time, the figure depicts the psychological activities, martial arts and martial arts perfect mood in which the character shows. This list goes on in the book of the lens, readily opened, all of this, I see immense interest people have a sense of beautiful.Writing this way, the traditional martial arts novels, there is a significant breakthrough.
Jin Yong is also not particularly good at describing Fam King, so that the development of a more incredible circumstances, Qifeng processes.Such as desert sand, a new vista, lotus leaf water south of the Yangtze River Adventure, Buddhist Taoist temple solemn,old Temple of the mountains, isolated paradise Taoyuan, lean wild tribes of the alien, inaccessible ice Xuefeng Ren, ... ... also What are the mountains of vague, mysterious hole valley, coupled with the bizarre eccentric cult activities, as well as the amazing group of stimuli to the high seas shark, etc., etc., it is incredible, made his mark. Jin Yong's rich imagination, none, so intoxicated with the total of which is reading, eye, eye-opener, very fun. The twentieth century Chinese fiction, reading to read to, or Jin Yong.