當前位置:首頁 » 商標品牌 » 中日專利翻譯

中日專利翻譯

發布時間: 2021-02-17 07:51:39

㈠ 關於中日專利翻譯軟體

一般都用這個在線的
http://www.excite.co.jp/world/chinese
翻譯的雖然也不算標准,但內比起別的來容好多了

㈡ 在哪兒可以查找日本專利的英文翻譯呀

日本官方的專利資料庫-日本特許電子圖書館,直接查詢該件日本專利,就會有英文翻回譯。答
或是到歐洲專利局-Espacenet資料庫查詢全球專利,然後用日本專利的申請號或公開公告號查詢到該件專利,頁面上直接會有翻譯功能。

㈢ 求助一篇日文專利的翻譯,我沒有任何日文基礎。。

課題:處理水中提供了能夠提高溶解大氣中氧氣和臭氧等氣體能力的細微氣泡和磁場並用型專氣液混合裝置。
解決屬手段:從吸氣管4中輸送進來的臭氧,在散氣板6和導水板5之間的細微氣泡混合的間隙21中導入的處理水中成為細微氣泡並混合。把微氣泡混合的處理水,藉由放水用水車11(還是葉片?根據圖片11可以看出來)的高速回轉,從在導水板5設置的軸方向導水路25,導水板5和葉片11之間的強制攪拌間隙26的內徑一側導入。使之通過這個強制攪拌間隙26,流入處理對象的水中。多個磁石30,在放水用水車11上,都處於從水車圓版部分11b突出的放水用水車29的強制攪拌間隙26的內部中插入的狀態。在處理水中以密閉狀態存放。導水板5的下側,多個磁石31在處理水中密閉存放。 (沒有這方面專業知識將就看看·做個參考··)

㈣ 求日語翻譯達人翻譯有關專利的日語

關於此事,在電話中和審查官確認時得知,對這次的電話通知只要重新向特許廳提交應答書及補正書就可以了。還有,這次的審查意見不需要費用。另外,這封信收到後,麻煩您用傳真通知我一下。

㈤ 如何將日文專利翻譯成中文

用翻譯軟體翻譯,但是翻譯軟體翻譯的都有錯誤,最好找專業的翻譯公司進行翻譯。

㈥ 求一句日語專利的翻譯

實在抱歉,由於裡面專業術語太多,導致有些部分可能並不是很准確回,請諒解。

翻譯內容如答下:
請求項1+2中的補正與貴所來函的記載恰恰相反,我們將考慮進行權利(發明權?)保護。
根據前面所提及的補正,我們認為解決關於給線筒管的解舒位置這個課題的發明是很明確,沒有疑問的。

」解舒「我實在不知道是什麼意思,查了一下,好像是關於紡織的一個詞,
大概意思是在紡紗的本質過程中,通過順序舒解繭層中的絲縷和使若干根繭絲抱合起來卷繞成絞的過程。

希望能幫到你。

㈦ 求學習日語專利翻譯的資料(單詞、書籍的書名),最好有一整篇的日語專利文件可供學習的

去看看PCT授權件吧,就是有的日本公司申請的,也有在中國申請的,中日兩個版本,可以對照著看

㈧ 專利在哪個網站裡面翻譯比較准確

專利文件的邏輯性非常強,其翻譯質量的高低既取決於譯員的語言水平,又取決於譯員的理工知識背景,對專利原理的認知和理解是決定性的。
要達到更佳的效果,建議找專業的翻譯公司,比較穩妥。

㈨ 求助一段日語專利的翻譯,萬分感謝

根本看不清。。。還這么長。。。

㈩ 如何做好一名優秀的專利翻譯。中翻日。跪求過來人寶貴經驗!

我是做翻譯的,雖然不優秀……多看日劇,可以去字幕組做翻譯,那個鍛煉很多,可以內學到很多很自然的日容語表達方式。
多和日本人聊天(如果周圍有)。
如果都沒有,那就只能多背單詞,背日劇台詞等等,
首先你的日語說得很地道了,那麼你的翻譯才能很地道,不會是中式日語。

熱點內容
美發店認證 發布:2021-03-16 21:43:38 瀏覽:443
物業糾紛原因 發布:2021-03-16 21:42:46 瀏覽:474
全國著名不孕不育醫院 發布:2021-03-16 21:42:24 瀏覽:679
知名明星確診 發布:2021-03-16 21:42:04 瀏覽:14
ipad大專有用嗎 發布:2021-03-16 21:40:58 瀏覽:670
公務員協議班值得嗎 發布:2021-03-16 21:40:00 瀏覽:21
知名書店品牌 發布:2021-03-16 21:39:09 瀏覽:949
q雷授權碼在哪裡買 發布:2021-03-16 21:38:44 瀏覽:852
圖書天貓轉讓 發布:2021-03-16 21:38:26 瀏覽:707
寶寶水杯品牌 發布:2021-03-16 21:35:56 瀏覽:837