法語指示名詞修飾專有名詞嗎
① 法語里名詞可以修飾名詞嗎 有的話可以舉個例子嗎 謝謝
法語里有不少名來詞修飾名詞自的情況,約定俗成。兩個名詞間有的有一短橫,表示它們是一個詞。
例如:timbre-poste
郵票
,chef-lieu
首府,省會。
有的不用短橫,起同位作用。如:
Gare
terminus
火車終點站。
化點時間還能找到一些。
② 法語中指示代詞、指示形容詞有什麼區別
指示形容詞(ce/cet, cette, ces),指示代詞分為簡單指示代詞(celui,celle,ceux,celles)和復合指示代詞(celui-ci,celle-ci,celle-ci,celle-là;ceux-ci,ceux-là,celles-ci,celles-là)。
1:指示形容詞詞性為形容詞,故不能單用,後面搭配名詞使用,隨修飾的名詞進行相應的性數配合。如,ce quartier, cette place, cet appartement
2:指示代詞詞性為名詞,後面不能搭配名詞使用,但是簡單指示代詞不能單用,必須搭配介詞DE或者是充當形容詞性的過去分詞使用,如celui de gauche,celui situé sur la gauche,也可搭配關系代詞使用,如celui qui porte des lunettes ,c'est mon prof。
3: 復合指示代詞詞性也為名詞,替代前文出現的名詞,根據指代的名詞做性數的變化,可單獨充當主語,表語,賓語使用。。tu aimes bien cette robe rouge? Non, j'aime mieux celle-là, la verte。
③ 法語 名詞修飾名詞,是怎樣修飾的,只需要de零冠詞還是de+le/la/l'
介詞抄de用於表示兩個名詞之間的關聯時是否加冠詞有這樣幾種情況:
1標注有關系或從屬關系,後面的名詞一般要加冠詞
ex. la mère des enfants 孩子們的母親
les ordre partron 老闆的命令
2如果第二個名詞對第一個名詞起形容語作用,第二個名詞前一般不加冠詞(一般這種詞從語言感覺上可以看做一個詞)
ex,un chef d'instrie 企業家
une chaîne de fer 鐵鏈
les condition de vie 生活條件
3第一個名詞為動名詞,第二個詞是前者動作的主語或賓語,這時冠詞不能省略
ex.la modernisation pays 國家的現代化
la réalisation projet 計劃的實現
l'enregistrement texte 課文錄音
希望對你有所幫助
④ 關於法語中的指示形容詞
ce 是用在陽性名詞前cet是 陽性名詞前 母音 或者 啞音h前 是所有母音字母。cette用在所有陰性名詞前ces是用在復數形式。 希望有幫助到你!
⑤ 法語里任何一個名詞都可以用定冠詞和不定冠詞修飾嗎
大多名詞都需要加冠詞(定冠詞或者不定冠詞),而且必須加
個別情況不要冠詞(比如vivre en France這里就不能在法國前面加冠詞)
特殊/專有名詞前面不能用冠詞,比如Paris, Luc等
⑥ 法語形容詞修飾的詞只有名詞嗎。。。 法語形容詞一般在什麼位置上
法語中形容詞有幾類,品質形容詞是最重要的一種,它是專門修飾名詞品質的形容詞。
品質形容詞有性、數的變化,要和名詞保持性數一致,如:
un grand lit
deux grands lits
une grande nouvelle
deux grandes nouvelles
品質形容詞可以放在連系動詞後面,作表語,如:
Ce lit est grand.
Ces lits sont grands.
Cette nouvelle est grande.
Cet ordinateur est bon.
與美國英語不同,品質形容詞常放在所修飾的名詞後面,但有幾個最常用的形容詞放在所修飾的名詞前面,如:
une famille anglaise
un ciel bleu
une cassette rouge
le beau temps
un bon ordinateur
以-eau結尾的形容詞以及fou、mou、vieux,在母音字母或啞音h開頭的陽性單數名詞前,字形會發生一些變化,如:
le beau temps
les beaux temps
un nouvel ordinateur
deux nouveaux ordinateurs
un vieil ordinateur
deux vieux ordinateurs
希望我能幫助你解疑釋惑。
⑦ 法語中,名詞修飾名詞,是怎樣修飾的
⑧ 法語中,名詞修飾名詞,是怎樣修飾的有什麼要求
可以用介詞連接兩個名詞。如:une tasse de thé 茶杯; une tasse à café咖啡杯
⑨ 法語語法:名詞多種用法全解析
語中的所有名詞都擁有一個語法意義上的「性」。法語名詞一共只有兩個性,分別是陽性和陰性。表示生物的名詞的性通常和生物本身的性別一致。對於這些名詞來說,通常具有陰性和陽性兩種形式。例如「男歌手」在法語中是chanteur,而「女歌手」則是chanteuse。有的時候,同一名詞的陰性和陽性在形式上是完全一致的,這就需要依靠名詞前的冠詞來區分。例如「一個信仰天主教的男人」是un Catholique,而「一個信仰天主教的女人」則是une Catholique。關於冠詞在後文有單獨介紹。此外,還有一些名詞延承了其歷史性別,這些詞的性是固定的,不依其自然性別而改變。比如「人」在法語中是personne,永遠是陰性,無論想表達的是男人還是女人;而「教授」在法語中是professeur,則永遠是陽性的,無論想表達的是男教授還是女教授,但加拿大法語有陰性的professeure。 通常名詞的語法性是沒有固定規則的,但是其中也有一些規律可循。通常,以-e結尾的名詞是陰性的,而以其他字母結尾的名詞多半是陽性,但例外情況非常多。此外,以-ion結尾的名詞通常是陰性,而以-eau結尾的通常是陽性。 和英語一樣,法語的名詞也有數的變化。通常名詞的復數由名詞單數加詞尾-s、-x構成。由於大多數輔音字母在詞尾是不發音的,因此在絕大多數情況下一個名詞的單數和復數在發音上沒有任何區別。如果名詞單數本身就是以-s結尾的,其復數形式和單數形式完全相同。然而這一規則也不是普遍適用的。法語中也存在一些不規則變化的名詞復數。例如?il(眼睛,單數)的復數是yeux,cheval(馬,單數)的復數是chevaux,等等。這些不規則的名詞復數在讀音上也和單數形式不同。在口語中,分辨名詞單數和復數的讀音並不如想像得那樣困難,因為即使名詞本身的讀音是一樣的,它們各自的冠詞卻不相同。此外,如果名詞後的詞以母音開頭,依照法語中的「聯誦」原則,名詞詞尾的-s或-x和後面的母音合成一個音節。和英語一樣,法語中也存在大量不可數名詞。在語法上,這些名詞始終是單數。然而有一些名詞在英語中不可數,在法語中卻可數。比如「信息」(une information)。 法語在歷史發展的過程中擯棄了拉丁語中名詞「格」的概念,但代詞仍然保留了格的特徵。這在一定程度上降低了法語語法的復雜程度。