當前位置:首頁 » 代理許可 » 胖虎授權

胖虎授權

發布時間: 2021-02-07 11:24:40

A. 微信公眾號怎麼遷移,微信公眾號遷移步驟講解

一、微信公來眾號遷移需要自滿足的條件如下:

  1. 遷出的原公眾號必須是組織類型的訂閱號或服務號;

  2. 准備遷入的新公眾號必須驗證過主體信息【小額打款驗證或曾經認證過(包括資質審核成功)】且粉絲≤1000人;

  3. 個人類型帳號暫時不能遷移,即個人類型帳號不能遷移到組織類型帳號上,反之亦然。

二、微信公眾號遷移需要提前准備以下材料:

  1. 一個滿足上述條件的目標帳號;

  2. 按照遷移流程指引,在第三步下載申請公函並填寫;

  3. 對申請公函在當地公證機關進行公證;

  4. 因需支付300元審核費用,若需開具增值稅發票,請提前和財務申請准備好稅號、稅務登記證/營業執照、開戶許可證。

三、微信公眾號遷移流程:

B. 哆啦A夢總共多少集

tv版一共1708集
整個系列的電視短篇、特別篇及大長篇合共有1984集。

特別篇
2006,大雄,再見!哆啦A夢要回未來了
2007,哆啦A夢的重生之日
2008,哆啦A夢的青之淚
2009,哆啦A夢漫長的一天
2010,決戰!貓型機器人VS犬型機器人
2011,跑起來 哆啦A夢!銀河大獎賽
2012,感恩監獄大逃脫

哆啦A夢劇場版目錄及票房:
集數中文譯名日文名稱公映時間票房收入
1 大雄的恐龍 大長編ドラえもん のび太の恐竜 1980年11月28日 15億日元
2 大雄的宇宙開拓史 大長編ドラえもん のび太の宇宙開拓史 1981年2月28日 17.4億日元
3 大雄在魔境 大長編ドラえもん のび太の大魔境 1982年8月28日 12.1億日元
4 大雄和海底鬼岩城 大長編ドラえもん のび太の海底鬼岩城 1983年5月28日 10億日元
5 大雄的魔界大冒險 大長編ドラえもん のび太の魔界大冒険 1984年9月28日 16.3億日元
6 大雄的宇宙小戰爭 大長編ドラえもん のび太の宇宙小戦爭 1985年10月28日 11.8億日元
7 大雄和鐵人兵團 大長編ドラえもん のび太と鉄人兵団 1986年1月28日 12.5億日元
8 大雄與龍騎士 大長編ドラえもん のび太と竜の騎士 1987年5月28日 15億日元
9 大雄的平行西遊記 大長編ドラえもん 大雄のパラレル西遊記 1988年5月20日 13.6億日元
10 大雄的日本誕生 大長編ドラえもん のび太の日本誕生 1989年7月28日 20.2億日元
11 大雄與動物行星 大長編ドラえもん のび太とアニマル惑星 1990年10月27日 19億日元
12 大雄的一千零一夜 大長編ドラえもん のび太のドラビアンナイト 1991年7月27日 17.9億日元
13 大雄的雲之王國 大長編ドラえもん のび太と雲の王國 1992年6月28日 16.8億日元
14 大雄和白金迷宮 大長編ドラえもん のび太とブリキの迷宮 1993年7月28日 16.3億日元
15 大雄與夢幻三劍士 大長編ドラえもん のび太と夢幻三剣士 1994年8月27日 13.3億日元
16 大雄的創世日記 大長編ドラえもん のび太の創世日記 1995年8月28日 12.8億日元
17 大雄和銀河超特快列車 大長編ドラえもん のび太と銀河超特急 1996年8月28日 16.5億日元
18 大雄的發條都市冒險記 大長編ドラえもん のび太のねじ巻き都市冒険記 1997年8月28日 19.5億日元
19 大雄的南海大冒險 大長編ドラえもん のび太の南海大冒険 1998年9月28日 21億日元
20 大雄的宇宙漂流記 大長編ドラえもん のび太宇宙漂流記 1999年9月28日 20億日元
21 大雄的太陽王傳說 大長編ドラえもん のび太の太陽王伝說 2000年7月28日 30.5億日元
22 大雄與翼之勇者 大長編ドラえもん のび太と翼の勇者たち 2001年7月28日 30億日元
23 大雄與機器人王國 大長編ドラえもん のび太とロボット王國 2002年3月9日 23.1億日元
24 大雄的風之使者 大長編ドラえもん のび太とふしぎ風使い 2003年3月6日 25.4億日元
25 大雄的貓狗時空傳 大長編ドラえもん のび太のワンニャン時空伝 2004年2月21日 30.5億日元
26 大雄的恐龍2006 大長編ドラえもん のび太の恐竜2006 2006年4月18日 32.8億日元
27 新大雄的魔界大冒險 大長編ドラえもん のび太の新魔界大冒険~7人の魔法使い~ 2007年3月27日 35.4億日元
28 大雄與綠巨人傳 大長編ドラえもん のび太と綠の巨人伝 2008年3月8日 30.6億日元
29 新·大雄的宇宙開拓史 大長編ドラえもん 新·のび太の宇宙開拓史 2009年3月7日 24.5億日元
30 大雄的人魚大海戰 大長編ドラえもん のび太の人魚大海戦 2010年3月6日 31.6億日元
31 新·大雄與鐵人兵團 大長編ドラえもん 新のび太と鉄人兵団 2011年3月5日 22.8億日元
32 大雄與奇跡之島之動物歷險記 大長編ドラえもん のび太と奇跡の島~アニマル アドベンチャー 2012年3月3日 36.2億日元[3]
33. 大雄的秘密道具博物館 大長編ドラえもん のび太のひみつ道具博物館 2013年3月9日 /

C. 機器貓(哆啦a夢)和機器貓劇場版的主要人物的配音員有哪些

歷史
1969年12月,《哆啦A夢》漫畫開始在日本小學館發行的五本兒童學習雜志上刊載(分別是《好孩子》(よいこ)和《小學一年生》~《小學四年生》)。到了1973年時,《小學五年生》和《小學六年生》也開始刊載本作。在每一本雜志上刊載的《哆啦A夢》內容皆不同,這代表每個月作者都必須創作出六個故事。在1979年《CoroCoro》(コロコロコミック)漫畫雜志創刊,其中《哆啦A夢》就佔了雜志七成的篇幅。而根據電影版所繪制的原創漫畫也在《CoroCoro》上刊載。
從1969年《哆啦A夢》系列開始以來,所有的故事被集結成四十五冊單行本,在1974年至1996年間陸續發行,到1992年為止發行量已經超過8000萬本。此外,《哆啦A夢》也出現在小學館旗下多套漫畫系列中。在2005年,小學館發行了一系列超過五集的單行本,名為《哆啦A夢PLUS》,內容為在四十五冊單行本中未收錄的故事。

世界設定與特色
本作中的登場人物,被認為是作者以少年時代的朋友和人們為範本所創造出來。而故事發生的小鎮設定雖然是在東京,但也被認為帶有作者故鄉富山縣的風景樣貌。作者曾表示,主角大雄就是依照自己小時候的樣子來設定。作者小時候運動神經並不發達,而且總是在畫漫畫。而靜香也被認為是作者心目中理想的女性典型。
注意:下文記有作品情節、結局或其他相關內容,可能降低欣賞原作時的興致。
《哆啦A夢》的主角野比大雄,是住在日本東京練馬區月見台(虛構的地名)的小學生(依照原作所刊載的雜志不同,年級也會有差異,在單行本里基本上是四年級(也有例外)。日本電視台板的動畫也是四年級,而大山版的動畫則是設定為五年級)。身為家中唯一獨子的大雄,和來自未來22世紀的貓型機器人哆啦A夢共 同生活。大雄雖然是身邊圍繞著父母、老師、同學的普通小學生,但是對於運動和念書都很不擅長,幾乎每次考試都拿零分,學業成績極差。此外大雄的運氣也不 好,經常遇到災難,連猜拳都經常會輸(除了和只會出石頭的哆啦A夢猜拳能贏之外)。大雄這樣的個性,也影響到了未來子孫的表現,因此為了讓情況有所改善, 從未來22世紀來訪的哆啦A夢開始幫助大雄,故事也就此展開。

來自未來的哆啦A夢,為了滿足大雄的夢想和願望,拿出未來的道具幫助大雄,每回都會引發騷動。大雄(有時候也包括胖虎) 過度依賴未來科學技術的結果,經常在最後會引起不好的反效果,作品中有這樣寓言性的一面,也有表現哆啦A夢和大雄間友情的一面。此外,故事中也出現面臨地 獄般截稿期限壓力的漫畫家,大雄的雙親也會因為房租和物價而煩惱,雖然是以兒童為主要讀者的漫畫作品,卻也包含了黑色幽默和諷刺的元素,還有大人世界的真 實面。而總數超過1,900項各式各樣的道具也為讀者帶來夢想。
由於大雄誤用了原本應該是帶來方便的道具,而讓事情變得嚴重,這種每次都會出現的橋段,也被認為是「雖然文明進步,但最重要的還是使用的人們,這是藤子先生想傳遞的重要訊息」。
《哆啦A夢》的大長篇作品,並不是像一般的動畫電影被設定為外傳性質,而是被當作本篇一般。在原作內也有數次提到在大長篇中發生的冒險故事。

作者
雖然藤子•F•不二雄和藤子不二雄A曾經長期共享「藤子不二雄」此一筆名,但是實際上藤子不二雄A並未參與《哆啦A夢》的製作。[1]

出版
• 正規中文版漫畫
o 中國:1992年-(1989年人民美術出版社出版,譯者:盛祖信)
o 台灣:1993年-
 注:台灣在未經授權時代主要是由青文出版社出版,譯名接香港版略改,還有自製長篇漫畫的記錄;進入正式授權出版後由大然出版社取得正規出版權,大然出版社倒閉後,原先之青文出版社取得正式出版權。
o 香港:1992年-
 注:於1976年由兒童讀物《兒童樂園》引入香港,為日本以外最早的出版地區。叮當、大雄、靜宜、牙擦仔及肥仔等名字亦是由《兒童樂園》所起的。在八十年代中後期,叮當的書籍由一間名叫《海豹叢書》的公司出版,該公司在每本書的背頁聲稱擁有版權,但在期數編輯上與日本相異。直至1992年,正規版本由玉郎漫畫(後改名文化傳信)出版,仍以《叮當》名稱推出,直至1997年改為《哆啦A夢》。自1999年起,第十七卷以後的大長篇、彩色作品集、彩色電影版及其他學習漫畫系列由香港青文出版社陸續出版。2003年,文化傳信獲授權推出《哆啦A夢文庫版》的香港中文版。2005年,《哆啦A夢+》(哆啦A夢PLUS)及《哆啦A夢兒童版》亦由文化傳信出版。
o 新加坡:1997年-
o 馬來西亞:1993年-
• 動畫片電視卡通正規播放
o 香港:1982年-;粵語
o 中國:1991年-;普通話(國語)
o 台灣:1996年-;國語
• 電影正式上映
o 香港:
 大雄的恐龍 (1982年)
 魔域三劍俠 (又名:夢幻三劍俠)(原名:大雄與夢幻三劍士) (1995年)
 哆啦A夢—大雄的太陽王傳說 (2001年8月9日)
 哆啦A夢—大雄的宇宙漂流記 (2002年2月9日)
 哆啦A夢—大雄與翼之勇者 (原名:大雄與翼之勇者們) (2003年4月17日)
 哆啦A夢—大雄與機器人王國 (2004年4月3日)
 哆啦A夢—大雄與不可思議的風之使者 (原名:大雄與不可思議的風使者) (2005年8月4日)
 哆啦A夢—大雄的貓狗時空傳(2006年8月3日)
o (注:1986年無線電視曾放映《叮當勇斗鐵人兵團》,其後數年亦放映了數部初期的叮當劇場版)
o 台灣
 大雄的太陽王傳說(2002年)
 大雄與翼之勇者(2004年)
 大雄與機器人王國
 大雄與風之使者(2006年)
o 中國
 大雄的宇宙漂流記(2006年暑假)
 大雄的太陽王傳說(2007年)
 大雄與翼之勇者(2006年聖誕)
 大雄與機器人王國(2008年)
• 音樂劇
o 香港
 大雄的恐龍(1995年-1996年)
 海底鬼岩城(1997年-1998年)
 哆啦A夢音樂劇(2006年)
• 歌舞劇
o 台灣地區
 哆啦A夢的尋寶奇航(2006年)

單行本
單行本在日本就已經有多種版本,具代表性且具中文版的有:
《哆啦A夢》(小學館てんとう蟲コミックス《ドラえもん》)
45冊,最常見,一般所謂之「四十五卷本」就是指此版本。
《哆啦A夢彩色作品集》(小學館てんとう蟲コミックススペシャル《ドラえもんカラー作品集》)
目前出到第5冊,收錄的是全彩頁版的雜志連載哆啦A夢漫畫。
《哆啦A夢+》(哆啦A夢plus)(小學館てんとう蟲コミックス《ドラえもんプラス》)
共5冊,收錄的是「四十五卷本」未收錄作品。
《哆啦A夢文庫版》(小學館コロコロ文庫《ドラえもん》)
目前已出18冊,將「四十五卷本」已收錄作品打散,按照《主題》重新排列,本文庫版的<機器人篇>收錄有「四十五卷本」未收錄作品4篇。
• 藤子.F.不二雄 漫畫 (YesAsia.com)
• 關於單行本的版本,可參考此處(日語)

人物
主要人物有
• 多啦A夢
• 野比大雄
• 源靜香
• 剛田武
• 骨川小夫
配角有:
• 大雄的母親
• 大雄的父親
• 靜香的母親
• 小夫的母親
• 胖虎的母親
• 老師
• 出木杉
• 胖妹
• 神成君
• 野比大助
• 迷你哆啦A夢
• 哆啦美

[編輯] 名稱
在藤子•F•不二雄逝世後,朝日電視台繼承哆啦A夢的著作權。為紀念藤子•F•不二雄,朝日電視台規定任何人散播哆啦A夢作品時必需稱為哆啦A夢。
據說統一名稱是藤子先生的遺願,但有很多人仍慣於將哆啦A夢稱為小叮當、叮當、阿蒙,認為比較親切;

以下為新版哆啦A夢中文人名對照表:

新版名稱
(全名) 舊版名稱 日語原文
中國大陸及台灣譯名 香港譯名 台灣譯名 香港譯名 中國大陸央視譯名 中國大陸其他譯名
(作品名稱)哆啦A夢 多啦A夢 機器貓小叮當
超能貓小叮當
神奇小叮當 機器貓 ドラえもん
(Doraemon)
哆啦A夢 多啦A夢 小叮當 叮當(1970-1990年代的無線譯名) 阿蒙 叮當
小叮當
機器貓 ドラえもん
(Doraemon)
大雄
(野比 伸太) 大雄
(葉大雄) 大雄
全名:
1. 程大雄 (兒童樂園版)
2. 葉大雄 (海豹叢書版)
3. 野比大雄 (電視版) 康夫
(野比 康夫) 大雄 野比 のび太
(NOBI Nobita) 、
のびたくん/のびたさん/のびのびた
靜香
(源 靜香) 宜靜 靜宜(1970-1990年代的無線譯名) 小靜 靜兒
靜子 源 靜香/みなもとしずか
(MINAMOTO Shizuka)、
しずちゃん
胖虎
(剛田 武) 技安 肥仔(兒童樂園/海豹叢書)
技安(1970-1990年代的無線譯名) 大熊 大胖 剛田 武/ごだたけし
(GODA Takeshi)、
ジャイアン
小夫
(骨川 小夫) 阿福 牙擦仔(兒童樂園/海豹叢書)
哨牙仔
阿福(1970-1990年代的無線譯名) 小強 小夫
強夫
小孬
小寶 骨川 スネ夫/ほねかわすねお
(HONEKAWA Suneo)
小杉
(出木杉 英才) 出木杉
(出木杉 英才) 王聰明 出木杉
出木彬
彬仔(無線第一代配音時期)
太郎(文傳舊版) 出木杉 出木杉 出木杉 英才/できすぎひでとし
(DEKISUGI Hidetoshi)
(初期稱為『出木杉 太郎』)
• 注1:中國大陸及台灣使用《哆啦A夢》,香港使用《多啦A夢》
• 注2:非正規出版時代青文出版社使用《機器貓小叮當》(常見),東立出版社使用《超能貓小叮當》(罕見),正規出版時代初期大然版社使用《神奇小叮當》
• 注3:1970年代至1980年代《兒童樂園》雜志使用《程大雄》
• 注4:某些翻譯版將大雄的全名譯為《野比 野比太》
[編輯] 聲優
聲優,即配音演員,是哆啦A夢邁向動畫版的重大關鍵。多年來,為使觀眾保持對角色的熟悉,哆啦A夢的聲優都沒有轉變過。就如香港的林保全先生,不論是電視或廣告里,叮當的聲音也是由他來做。但由於叮當已經是一個長達35年的節目,不少本來的聲優都已經退休,所以日本方面為不少角色重新選擇聲優。
[編輯] 日本
第一版(1973年) 第二版(1979年—2005年3月) 第三版(2005年4月以後)
哆啦A夢 富田耕生
野澤雅子
大山羨代
水田山葵
大雄 太田淑子
小原乃梨子
大原惠
靜香 惠比壽真沙子
野村道子
嘉數由美
胖虎 肝付兼太
立壁和也
木村昴
小夫 八代駿
肝付兼太(曾有一段是龍田直樹)
關智一

香港
最初的配音演員(1980年代) 中期的配音演員(1990年代) 現在的配音演員(2000年代)
哆啦A夢 林保全
郭立文(1992);林保全
林保全
大雄 曾慶珏
盧素娟
盧素娟
靜香 孫明貞
梁少霞
梁少霞
胖虎 馮志潤
郭志權
陳卓智
小夫 方煥蘭
黃鳳英
林丹鳳(替工),黃鳳英
多啦美 曾佩儀
林元春
鄭麗麗(替工),林元春
出木杉 黃麗芳
黃麗芳
黃麗芳

台灣
由於台灣的配音演員資訊並不多,無法完全得知各期的配音演員。
配音演員
哆啦A夢 陳美貞(或孫若瑜)
大雄 楊凱凱
靜香 許淑嬪(另配有大雄的媽媽。似乎為於正升的妻子。與於正升關系待查證。)
胖虎 於正升
小夫 劉傑(另配有大雄的爸爸)
多啦美 (不明)
出木杉 (不明)

中國中央電視台
配音演員
哆啦A夢 前20集(25集?)董浩後劉純燕
大雄 滕騰
靜香 王雪純

體色
漫畫《哆啦A夢》的劇情設定更動很多次。
關於體色由來,一種劇情是哆啦A夢出場時是黃色的。有一次,哆啦A夢睡著時耳朵被機器老鼠毀壞。醒來後因為過度悲傷而脫色成藍色。亦因為這次事故,哆啦A夢變得十分害怕老鼠。
最新版劇情則進一步說明了機器老鼠毀壞耳朵的詳細經過。大雄的玄孫世修在做哆啦A夢的塑像時耳朵一直做不好,便對手工用機器鼠下達了「去把塑像的耳 朵做得和跟哆啦A夢一模一樣」的指示,但機器鼠卻把指示誤聽成「去把哆啦A夢的耳朵做得和塑像一模一樣」,結果把哆啦A夢的耳朵咬壞,世修只好將哆啦A夢 送往機器人醫院維修,又不小心被剪掉雙耳。手術後,失去雙耳的哆啦A夢又被前來探望的女朋友笑話,大受打擊,因此想喝點「元氣口服液」提神,不料卻誤服 「悲劇口服液」,大哭一場,渾身顫動使皮膚外層的黃色鍍層脫落,只剩下藍色的皮膚。據藤子•F•不二雄宣稱將維持這個劇情不會再作更動。

百寶袋
哆啦A夢胸前有一個百寶袋(4次元/第4度空間百寶袋),內有各種未來的法寶。因為不同的需要,哆啦A夢可以隨時拿出想要的東西(不過在緊張驚慌的時候,哆啦A夢會找不到想要的道具翻出一大堆派不上用場的東西)。通常哆啦A夢會將道具借給大雄,但大雄通常都會使用不當,招致凄慘的下場。

銅鑼燒
銅鑼燒(港譯:豆沙包)是哆啦A夢最喜愛的食品。哆啦A夢的發音(Dora-Emon)跟銅鑼燒(Dora-Yaki)一詞相近,所以有人將哆啦A夢譯為銅鑼衛門,不過Dora-Emon其實跟銅鑼燒無關,藤子•F•不二雄之所以會取此名是當初構思此一角色時結合野貓(Nora-neko)與不倒翁兩種概念而來

129.3
哆啦A夢與129.3這個數字有密切關系。從生日(2112年9月3日)到身高(129.3厘米)、體重(129.3千克)、頭圍、胸圍(129.3厘米)、腳長、迷你哆啦的身高(12.93厘米)?,甚至受老鼠驚嚇時的彈跳高度(129.3厘米)等,無一不與這個數字有聯系。
據說這個數據是當時日本小學四年級學生的平均身高(書中人物大雄和他的同學最初都被設定為小學四年生)。
主題曲及相關歌曲
哆啦A夢的主題曲流傳廣泛,單是日文原曲《哆啦A夢之歌》亦至少有六個不同主唱者及編曲版本,又以大杉久美子主唱版本(電視1979-1992; 電影1980-1988)和山野里子主唱版本(電視1992-2002; 電影1989-1997,1999,2001-2004) 最為人膾炙人口。
根據日本《我、哆啦A夢》(Boku, Doraemon)第三號,電視系列經歷四分一世紀後,相關歌曲(包括片頭曲、片尾曲、插曲、電影主題曲)已達一百首。當中有十多首是由叮當配音演員大山 羨代主唱的,以《畫叮當》、《我是叮當》和《叮當音頭》最為人熟悉。另外,海外觀眾熟悉的則包括《只要有夢想》(Aoi Sora wa Poketto-sa)及《我們是地球人》(Boku-tachi Chikyu-jin)此兩首片尾曲。
電影主題曲方面,藤子‧F‧不二雄原作的大長篇主題曲的歌詞幾乎全部也是由武田鐵矢所填的。
自藤子工作室接手後的大長篇,電影主題曲大多邀請流行歌手主唱。而電視版的片頭曲及片尾曲在近年間(2002-2004)亦出現頻繁的更替。不過, 新歌曲及歌詞的質素一直備受日本各界批評。最具爭議性的一首是由偶像組合 W 主唱的片尾曲《Ah, Iina!》(啊~真好呀!)。該曲與叮當歌曲一向以來的風格大相徑庭,而歌詞亦偏向險怪,與叮當的主題無關。
2005年4月起,換上新班底及新配音演員的動畫版第一首電視主題曲仍然是《哆啦A夢之歌》。雖然採用原調,但是全曲只由民樂組合女子十二樂坊獨奏,無人主唱。
2005年10月28日起,換上由宇崎龍童作曲、夏川RIMI主唱的全新主題曲『ハグしちゃお』(擁抱吧!)。用了26年的《哆啦A夢之歌》以後將會以插曲和背景音樂形式出現。

大長篇(大冒險)
大長篇是哆啦A夢漫畫的超長篇電影版,從1980年開始,每年春季發行一部(包括漫畫版、電影版及拼映作品)。1996年藤子•F•不二雄逝 世後,便由他的弟子及藤子製片公司繼續創作發行。但近年來的這幾部非原作者(藤子.F.不二雄)製作的大長篇,及至電視上播映的短篇故事,無論畫風、內 涵,甚至內容設定都與原著有顯著不同,因而招致不少爭議的聲音,不過這些議論卻無損其強勁的電影票房。截至目前為止一共發行了25套大長篇,2004年發 行的《大雄的貓狗時空傳》為朝日電視台版的第一代工作人員和配音演員合作的最後一部作品。台灣青文出版社曾發表過幾部台灣人自製的長篇漫畫,因涉及版權問題目前已無法取得。
1980年至1996年,大長篇皆由藤子.F.不二雄繪畫;但是,1997年藤子.F.不二雄去世時,大雄的發條都市冒險記仍未完成,便由藤子工作室接續創作,因此該長篇便成為《哆啦A夢》大長篇中唯一有兩個作者的長篇;1997年以後,大長篇便由藤子工作室全權創作了。
1. 大雄的恐龍* (Nobita no Kyoryu) (1980)
2. 大雄的宇宙開拓史 (Nobita no Uchu Kaitaku-shi) (1981)
1. 附篇:我是桃太郎的什麼人
3. 大雄的大魔境 (Nobita no Dai-makyo) (1982)
4. 大雄的海底鬼岩城 (Nobita no Kaitei Kiganjo) (1983)
5. 大雄的魔界大冒險 (Nobita no Makai Dai-boken) (1984)
6. 大雄的宇宙小戰爭 (Nobita no Ritoru Suta Wozu) (1985)
7. 大雄與鐵人兵團 (Nobita to Tetsujin Heidan) (1986)
8. 大雄與龍之騎士 (Nobita to Ryu no Kishi) (1987)
9. 大雄的平行西遊記 (Nobita no Parareru Saiyuki)(1988)
10. 大雄的日本誕生 (Nobita no Nippon Tanjo) (1989)
1. 附篇:哆啦美的迷你多啦SOS
11. 大雄與動物行星 (Nobita to Animaru Puranetto) (1990)
12. 大雄的天方夜譚 (Nobita no Dorabiannaito) (1991)
1. 附篇:哆啦美與阿拉拉.少年山賊團
13. 大雄與雲之王國 (Nobita to Kumo no Okoku) (1992)
14. 大雄與白金迷宮 (Nobita to Buriki no Rabirinsu) (1993)
1. 附篇:哆啦美與哈啰小恐龍
15. 大雄與夢幻三劍士 (Nobita to Mugen San-kenshi) (1994)
1. 附篇:哆啦美的青色的稻草人
16. 大雄的創世日記 (Nobita no Sosei Nikki) (1995)
1. 附篇:2112年哆啦A夢誕生
17. 大雄與銀河超特急 (Nobita to Ginga Ekusupuresu) (1996)
1. 附篇:哆啦美與哆啦A夢族的學園七不思議
18. 大雄的發條都市冒險記 (Nobita no Nejimaki Siti Boken-ki) (1997)
1. 附篇:哆啦A夢族與怪盜多啦邦謎樣的挑戰書
19. 大雄的南海大冒險* (Nobita no Nankai Dai-boken) (1998)
1. 附篇:哆啦A夢族的蟲蟲大作戰
2. 附篇:哆啦A夢回來了
20. 大雄的宇宙漂流記 (Nobita no Uchu Hyoryu-ki) (1999)
1. 附篇:大雄的結婚前夕
2. 附篇:哆啦A夢族與點心娜娜王國
21. 大雄的太陽王傳說 (Nobita no Taiyo-o Densetsu) (2000)
1. 附篇:懷念奶奶
2. 附篇:哆啦A夢族與火車大暴走
22. 大雄與翼之勇者們 (Nobita to Tsubasa no Yusha-tachi) (2001)
1. 附篇:加油!技安!
2. 附篇:哆啦美與哆啦A夢族宇宙樂園之千鈞一發
23. 大雄與機器人王國 (Nobita to Robotto Kingudamu) (2002)
1. 附篇:我出生的那一天
2. 附篇:哆啦A夢族 GOAL!GOAL!GOAL!
24. 大雄與不可思議的風使者*(Nobita to Fushigi Kaze-tsukai) (2003)
25. 大雄的貓狗時空傳* (Nobita no Wannyan Jiku-den) (2004)
26. 大雄的恐龍2006* (Nobita no Kyoryu 2006) (2006)
27. 大雄的新魔界大冒險~7人的魔法使者~* (Nobita no new Makai Dai-boken) (Doraemon The Magic2007)(2007)
*為改編自藤子・F・不二雄的原作故事
哆啦A夢25電影官網(日)

2005年沒有大長篇的原因
由於時間過於緊迫及相關人員變動的緣故,製作單位宣稱2005年將暫停發行大長篇,因此下一部大長篇將推遲至2006年才會推出。
參見:
• 宣稱暫停的官方網頁
• 新作《大雄的恐龍2006》的官方網頁

2007年最新大長篇
官方日前就正式公布了最新的大長篇將於2007年將推出,2007年的新大長篇的暫名稱為「新魔界大冒險之7人魔法使者」(7人の魔法使い)。採用舊版的「魔界大冒險」作重新演譯這篇劇場作品。

時代雜志上的哆啦A夢
• 在2006年中華民國國慶煙火中,曾出現過以哆啦A夢為圖案的煙火。
• 根據統計,大雄在哆啦A夢全集中一共被胖虎揍173次,被老師罵60次,被媽媽罵327次,被狗咬23次,掉進水溝14次。
• 香港有軟體廠商 GameOne 曾經以哆啦A夢為藍本製作過一款電腦游戲,名為哆啦A夢大富翁。

D. 哆啦A夢的角色背景

在2112年9月3日,誕生於日本東哆啦A夢京的松芝工廠。在當日的量產線上是專0號(第一台屬)之後所生產的1號(第二台)。製造過程中發生了事故,造成其中一顆螺絲被拔掉,成為一台「特別的」機器人。之後被送到機器人學校的特別班級,在那裡遇到了「哆啦A夢七小子」,並和他們成為朋友。之後哆啦A夢參加機器人學校中舉行的機器人銷售會,當時還是幼兒的世修(セワシ)不小心按下了購買按鈕,因此買下了哆啦A夢(出自《2112年哆啦A夢的誕生》)。在《2112年哆啦A夢的誕生》,哆啦A夢作為照顧兒童用的機器人,在大雄的玄孫野比世修家工作。為了要改變差勁的大雄,世修決定叫哆啦A夢返回20世紀幫助大雄。

E. 蘇州有回收奢侈品的地方嗎

可以在回收平台回收奢侈品,回收平台推薦:優奢易拍、eBay、只二、Depop、胖虎奢侈品。

1、優奢易拍

作為國內首家第三方奢侈品鑒定平台,率先將閑置交易與奢侈品鑒定結合在一起。交易過程中消費者可自主選擇第三方鑒定服務,鑒定為真後簽收完成訂單。對於假貨,平台給予無條件退款。百餘位鑒定師和嚴謹的鑒定流程可最大程度保障買賣雙方的利益。

優奢易拍也是業內唯一一家支持退貨的二手平台,商品與賣家描述新舊程度不符可支持退貨,平台資金擔保,雙方滿意後確認收貨付款。出現售後糾紛可申請平台介入仲裁,公正、公平解決售後糾紛,退貨無憂。

注意事項:

1、包包的品牌 一些小眾的奢侈品牌,由於知名度低,故而購買者寥寥無幾,回收價格也偏低。而迪奧、香奈兒、愛馬仕等高奢品牌回收價格偏高,普拉達、賽琳、古馳等品牌則回收價格偏低。

2、包包的配件 若包包購買時所帶的購物發票、身份卡、肩帶、鎖、鑰匙等配件保存完整,則可獲得較高的價格進行回收;若包包的附加品並不完整則不能以高價回收。包包的配件越完整,回收價格越高。

F. 當年央視引進《哆啦A夢》時叫《機器貓》,還把男主大雄的名字給了胖虎嗎

《哆啦A夢》是日本的一部優秀動漫作品,雖然過去了很多年,但是它的人氣經久不衰。如今,《哆啦A夢》的標題、角色,都有一套官方的名稱。但是,《哆啦A夢》最開始被引進到中國時,當時我們還沒有獲得官方授權,所以就不能對譯名不統一的問題進行協調。所以,就出現了《哆啦A夢》叫《機器貓》,大雄的名字給了胖虎的一幕。

當時角色譯名還沒有統一之前,發生了很多有趣的事情,比如說中央電視台在90年代引進版本中,哆啦A夢叫阿蒙,野比大雄叫野比康夫,最讓人驚奇的是,胖虎在央視的引進版本中,曾經叫做「大雄」,這個譯名真的是太有趣了,因為它與現在野比大雄的官方譯名重名了。

G. B站正式會員題求作

我就把答案分別當做是ABCD了。然後不寫序號了就。
1-11:ABCCDCCCBAD

81-90:BCBDCCADDA
91-100:DBCAAACDBB

H. 請問這是什麼動漫裡面的人物

劇名:小肥肥一族

作者:Tove Jansson及Lars J...

簡介:小肥肥一族,一部芬蘭動畫,後被日本買去版權,重新製作。現在大家看到的動畫以及芬蘭飛機上的姆明廣告中的形象都是日本創作的。

主角姆明一家和他的朋友們就安安靜靜地生活在這個山谷里,善良淳樸的姆明爸爸和姆明媽媽,姆明和姆明的女朋友歌妮,史歷奇,還有阿美。

姆明是個帶點天真傻氣的孩子,他同爸爸媽媽生活在山谷的一間小木屋裡,而姆明喜歡冒險的性格,再加上擁有一群不同個性的好朋友,令姆明谷發生很多有趣而古怪的事,森林裡所有的故事也像日升日落一樣有規律地進行著,每一個都那麼令人驚奇而意想不到,……整部片子充滿了自然的氣息而又溫情脈脈。

有王子公主情結的人大概不會喜歡這部動畫,因為裡面沒有高大英俊的王子,也沒有等待救贖的公主,只是一群肥嘟嘟的河馬和一大群不知名的動物譬如經常成群結隊出現的既聰明又善良的樹精靈們。

這故事裡有兩個比較像人類的角色,一個是阿美,乖戾刁鑽而又尖酸刻薄的小女孩,個子小小,但機智冷靜,直性子的說話常常沖口而出傷害到朋友。另一個是史歷奇,非常奇怪的傢伙,一身浪人的打扮,獨來獨往,熱愛冒險,常常一個人在山谷中充滿哲學意味地靜靜地游盪,黃昏時一個人在河邊的木橋上吹口琴,他好像很憂郁,但總是在眾人有危難時以他廣博的學識幫助大家渡過難關。在一群笨笨的河馬當中他總是顯得超凡脫俗。

一個很有北歐特色,清清冷冷而又富有情趣的故事。

姆明一族在姆明谷里活得逍遙自在,無論面對任何事情都可快樂地生活,合力地追尋自己的夢想。「信任家人」和「熱愛家庭生活」就是作者透過姆明一族,給予大家的「健全家庭的訊息」。

I. 請問台灣那個多啦a夢主題公園介紹

多啦A夢是不少復人的童制年回憶,現在只要來到台灣,便有機會親近這陪伴不少人成長的可愛機械貓。 位於台灣桃園縣的小人國主題樂園,乘著開業二十五周年,特別推出多項新猷,最新力作便是剛於上月底登場的全球唯一授權的多啦A夢樂園。這個由日本與小人國共同打造的多啦A夢故事館,將卡通中最耳熟能詳的場景逐一以實景呈現,遊人來到這裏,便猶如置身多啦A夢的卡通世界,你甚至有機會和靜香、胖虎等主角碰面!另外,在小人國的歐洲城堡舞台,還會舉行多啦A夢樂舞秀,讓大家跟著卡通主角一起歡樂跳舞,若仍未覺滿足,還可參加多啦A夢握手會,跟它來一次親密接觸!

J. 請問《哆啦A夢》翻譯問題。

哆啦A夢准確,台灣翻譯的是比較准確的
大陸的翻譯腦袋都裝了屎的
回答者: archdevil - 經理 五級 4-8 10:23
人名啊,怎麼翻譯不行啊。

比如水兵月
中國就給翻譯成月野兔了
回答者: komio1 - 魔導師 十級 4-8 10:24
以前的譯名是各自譯的,所以會不一樣。
藤子·F·不二雄病逝之後,朝日電視台繼承《哆啦A夢》的著作權,並依其遺願「希望亞洲地區統一改以日本音譯」,促使台灣大然文化在1997年以《哆啦A夢》為中文名稱,發行小學館授權的《哆啦A夢》台灣中文版(在過去的台灣,由於當時的國民黨推行反日意識,因此許多日本漫畫的日文姓名被改為中國式的姓名以便出版。葉大雄、王聰明是為例子)。其後,香港青文、中國吉林美術出版社(吉美)這些漫畫叢書發行代理商陸續跟進。電視動畫播放單位華視、TVB和央視亦更改了譯名。統一名稱是藤子先生的遺願,但有很多人仍慣於將哆啦A夢稱為小叮當、叮當、阿蒙,認為比較親切。以下為新舊版哆啦A夢中文人名對照表:

准確譯名 全名 別名
大雄 野比大雄 康夫,大寶,葉大雄
哆啦A夢 哆啦A夢 小叮當,阿蒙,叮當
胖虎 剛田武 剛田猛,大胖,大熊
小夫 骨川小夫 強夫,小孬,牙擦仔
靜香 源靜香 小靜,靜子、宜靜
出木杉 出木杉英才 太郎,王聰明
胖妹 剛田玉枝 技蘭,胖妞
回答者: 有空飄過的 - 經理 四級 4-8 10:29
國內一開始引進《機器貓》時人物名按照:野比、靜子、大胖、強夫等翻譯,這種翻法其實更平易近人,所以在國內廣為流傳。
現在作品被翻譯為《哆啦A夢》,是為了與日語原音接近,人物名也變成了:康夫(大雄)、宜靜、技安、小夫。這種翻譯法源於港台,央視其實也是照這種方式翻譯的。
其實故事內容都是一樣的,只不過兩種翻譯方式罷了,無所謂哪種更准確,說哪種別人都懂。港台的動漫發展比國內快,所以很多人會認為港台的翻譯更准確吧。不過,個人感覺最開始國內《機器貓》的這一版本更形象。
回答者: shadowv - 助理 二級 4-8 10:30
日本方面確定統一的官方中文譯名,現在正式播放上市的機器貓動漫,不論港台大陸,都是統一用這個名字:

哆啦A夢
大雄(野比大雄)
靜香(源靜香)
胖虎(剛田武)
小夫(骨川強夫)

至於之前的版本,我挺喜歡台灣翻譯的版本:
小叮當(這個不用說了,很形象)
大雄
宜靜(很符合日文原文的感覺)
技安(Gian的音譯,但確實給人的感覺很貼切)
阿福(「福」這個字在中國是很祥瑞的感覺,而且小夫出身很好,這種叫法很貼切)
回答者: csu_davo - 秀才 二級 4-9 12:13
哦,應該是台灣准確吧。
回答者: shizeliang - 助理 二級 4-9 18:49
叫法太亂套了。
回答者: 給王菲的情書 - 魔法師 五級 4-16 08:35
不分什麼亂不亂的,小叮當是哆啦A夢的愛稱,機器貓是哆啦A夢這一類的貓型機器人的統稱,哆啦A夢是經過日語諧音最標準的,大雄,小夫,胖虎,靜香也是最標準的,其餘的什麼康夫,小強不是盜版,也是諧音翻譯過來的,只不過是哆啦A夢,大雄,小夫這些要標准些,被採用了。
大雄原名為:野比大雄
胖虎也叫技安,原名為:剛田武
靜香也叫宜靜,原名為:源靜香
小夫也叫阿福,原名為:骨川小夫

我的最表准,我都喜歡哆啦A夢6,7年了(我才12歲)
請支持我!謝謝!

熱點內容
美發店認證 發布:2021-03-16 21:43:38 瀏覽:443
物業糾紛原因 發布:2021-03-16 21:42:46 瀏覽:474
全國著名不孕不育醫院 發布:2021-03-16 21:42:24 瀏覽:679
知名明星確診 發布:2021-03-16 21:42:04 瀏覽:14
ipad大專有用嗎 發布:2021-03-16 21:40:58 瀏覽:670
公務員協議班值得嗎 發布:2021-03-16 21:40:00 瀏覽:21
知名書店品牌 發布:2021-03-16 21:39:09 瀏覽:949
q雷授權碼在哪裡買 發布:2021-03-16 21:38:44 瀏覽:852
圖書天貓轉讓 發布:2021-03-16 21:38:26 瀏覽:707
寶寶水杯品牌 發布:2021-03-16 21:35:56 瀏覽:837