翻译授权
A. 帮助翻译一个授权书
Company A hereby authorize Mr.B to negotiate with Person C(Company) for the pp matters that relative to the cooperation and clause of the contract and report the content to Company A.For the content of the cooperation clause ,it could not be operative until the approval and final confirmation by signature of A company.The validity of this letter of authorization is commence from the arrival of this letter of authorization to the day of the signature of the contract between the two Parties.
B. 正品和授权这样的词翻译成英文是什么简写又是什么谢谢!
1.
正品
=
authentic,
genuine,
授权
=
authorized,delegated
2.
简写
=
abbreviation
或
short
form
准确翻译要看上下文。
3.
翻译不是一门科学,正确翻译要看上下文和语境,所以不同翻译程序的创造者按他们对同一个英语词的不同理解和假设很常翻出不同的中文词句。
C. 如何获得外文图书翻译授权
对于外国作者,中国是他们不熟悉的市场,不会完全按照他们本国的做法运作。但西方国家与非西方国家的版权意识与市场意识差别也很大。所以你先要针对作者的国家及该国的文化产业发展水平、与版权有关的做法作一些外围调查。不弄清这一点,这里所说的可能完全白费。
然后,你应该搞清版权是在作者手里,还是在出版商或其他版权代理机构手里。当然,你可以直接给作者本人写信,表达你希望取得翻译并出版的授权的意思,了解有关版权的归属。但不见得有用。可不尝试一下是不知道的。
既然你说国内出版不是问题,那不妨与出版社协商,由出版社出面与作者接洽。或至少,你要在信中介绍一下这家出版社(如果有保密方面的考虑,你可能先不披露出版商的名称为好)。
如果有回应,第一步就迈出去了。这时你需要就书稿的翻译计划,印刷出版发行计划以及销量预测做一些工作,向作者方透露这方面出版的设想。支付给作者的稿费可能是谈判的重点,但也可能重点是在其他一些问题上。
有些问题是出版社的,他们是否愿意向你透露有关信息,值得怀疑。反正,你应该尽可能掌握有关的计划方案。
还可能需要向作者寄送试译的段落,如果他能看懂或能找到看得懂的人,显示你的翻译质量与诚意。
反正,有关信息的交换相当繁杂。不比做生意简单。
比如,作者有他自己的对作品翻译出版发行的考虑,他并非一定对占据非本国市场持欢迎态度。书稿翻译可能涉及多人的参与,而作者可能对此有自己的看法。即使同意翻译出版,书的装帧设计也经过他的审查,书的篇幅、用纸、售价等需要征求他的意见。除非他愿意授予你全权代理的资格。另外,支付稿费还涉及到外汇的兑换。
没想到有这么多问题吧,而且我这只是随便替你想到的。具体工作还会涉及到很多没想到。如果作者有授权出版的经验,他会向你一一提出有关要求。你如果不能让他感到你是道中人,很难赢得他的信任,更谈不上青睐。
如果可能,如果有兴趣,你不妨找一本有关出版发行方面的书籍看一看。虽然你问的是授权,但它涉及到很多后续的工作步骤与程序,你不了解是不行的。
祝好运!
D. 翻译小说的话,是先要向原作者取得翻译授权,然后再和自己想要投稿的出版社联系吗
个人经验。
无需在翻译前取得版权。
你首先要做的,翻译。
其次,翻译完毕,投稿。
如果你翻译的质量过硬,获得出版社或杂志社采用,他们会帮你联系版权,一般会成功。
个别例子,原著作者不同意,打死也不同意。万分之一的可能,几率极低,我没遇到过。
所以,你还有什么好担心的呢。想译就译呗。
E. 未经授权翻译作品的著作权是否受保护
翻译他人的作品 一定要经过原作品的著作权人的授权 因为我国著作权法中 著作权人享有翻译权 即未经著作权人许可 不可翻译著作权人的作品 并且使用 至于是否盈利 与侵权与否的判断无关 会影响到赔偿的数额
但是 虽然你未经著作权人的授权翻译了原作品(在这里把原作品叫做A 翻译出来的作品叫做B) 翻译人对于B作品 还是享有著作权的 因为在翻译的用词 句子的排列等等 还是有自己的独创性 但是行使B作品的著作权时 要经过A作品著作权人的同意
所以 未经授权翻译的作品的著作权是受保护的 对这点请重点理解
1 当然可以 因为B是你自己的作品 你基于B作品享有复制权 可以控制他人的复制行为
2不一定 首先翻译个人作品一定是侵权的 不讨论了
媒体文章的话 有一个法定许可 第二十二条 在下列情况下使用作品,可以不经著作权人许可,不向其支付报酬,但应当指明作者姓名、作品名称,并且不得侵犯著作权人依照本法享有的其他权利:(五)报纸、期刊、广播电台、电视台等媒体刊登或者播放在公众集会上发表的讲话,但作者声明不许刊登、播放的除外;
只有公众集会上的讲话才行 反正基本上也是侵翻译权的
3你这个问题我不太理解 广告和著作权没有什么关系
F. “授权书”用英文怎么说
authorization
英 [ˌɔ:θəraɪˈzeɪʃn]
美 [ˌɔ:θərəˈzeɪʃn]
n.
授权,批准; 批准(或授权)的证书;
[例句]I can't spend this money
without authorization from head office.
没有总的授权,我不能版花这笔权钱。
G. 急求翻译授权委托书!!!
Authorized instructions:
A company is hereby authorized to company B animal-related procts in China's regional distributor, commissioned its regional offices in China, the full extent authorized for business matters.
hereby commissioned.
H. 求授权英文翻译
如果是非商业用途,不用这么麻烦,直接转就是了,转的时候注明出处,别加自己的水印就行了,发网上的图片,你既然能看到,那一般都是公开的,如果不想让你看到,一般都会访问受限无法查看的。
I. 翻译国外文学作品是否需要授权如果需要,应该如何取得授权
首先要知道版权归谁所有,版权不一定归作者所有的
答案是肯定的,这样才是保护知识产权
J. 英文授权书翻译
^纯手工
Power
of
attorney
Hereby
appoint
and
authorize:Guangzhou
Mervyns
Garments
Co.,
Ltd.
The
power
to
use
the
trade
mark
of
“French
Mervyns
International
Garments
Group”
as
proct
label
in
all
aspects
such
as
advertising,
packaging,
proction,
procts
and
so
on.
Hereby
to
grant
this
authorization.
Signature
(seal)
of
the
authorizer:
希望能帮到你!有兼职翻译可以找我做哦^^